Саргассум

NC-17
Завершён
1098
7
автор
Размер:
388 страниц, 138 179 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1098 Нравится 900 Отзывы 554 В сборник

Глава 30

Настройки
31 июля 2007 года, одиннадцать утра, «Меч Годрика», северо-восток Багамского архипелага, 25°83´ северной широты, 77°07´ западной долготы Гарри спустился в кают-компанию, оставив за штурвалом Невилла. Рывком открыв дверь, он уловил жестикуляцию Симуса, черкнувшего себе ребром ладони по горлу, и его слова: — Он его или убьет, или… Заставив сплетника заткнуться острым взглядом, Гарри прошел к буфету, положил себе на тарелку дымящейся яичницы и налил черного кофе. Его личное наваждение блистало отсутствием — зализывало неведомо кем нанесенные раны? Два часа назад «Меч Годрика» поднял якорь и покинул Нассау, взяв курс на Саргассум, и сейчас уже находился на широте Форт-Лодердейла. Основная партия груза — строительные материалы для поселков магглов, магически укрепленный гранит для Портальной дороги, несколько наборов спутниковых телефонов с антеннами и прочим, равно как и медикаменты — была уже уменьшена и погружена в трюмы. За остальным им придется еще раз сходить в Майами. Гарри тяжело уселся на свое место за столом и потер ладонью лицо — бессонная ночь давала о себе знать, глаза жгло, будто в них насыпали песка. Сидящая рядом с ним Гермиона вела себя как обычно. И это было чрезвычайно подозрительно. С другой стороны, того цирка, который Гарри со Снейпом устраивали здесь, в этой самой кают-компании, только слепой бы не заметил, а уж слепой Гермиона точно не была. Гарри тянуло к Снейпу в каюту, как преступника к месту преступления. Он не мог решиться спросить о нем у Драко — был уверен, что ему откажет голос. Гермиона, не иначе как сжалившись над ним, сказала: — Гарри, профессор взял для изучения подробную карту Саргассума, которую мы изготовили, и заперся в своей каюте, попросив его не тревожить. Значит, Гарри его сейчас не увидит. Слава Мерлину — иначе ему не совладать с собой. Он молчал, и Гермиона встревоженно спросила: — Ты же не возражаешь? — Против чего? — машинально переспросил Гарри. — Против карты, — потеряла терпение Гермиона. — Гарри, ау, очнись! Гарри встряхнулся. — Да. Нет. В смысле, нет, не возражаю, да, пусть изучает. А он сказал, за каким дракклом ему понадобилась карта? — Полагаю, все сокровище Флинта ищет, — сказал Дин, намазывая на тост арахисовое масло. — На Саргассуме? — подняв брови, желчно осведомился Гарри. Да, вот так, еще чуть больше язвительности в голосе — идеально. То, что надо. — Почему бы и не на Саргассуме? — поинтересовался Драко, внимательно разглядывая Гарри. Хорек не купился? — Я могу ему предоставить для изучения подробные карты всех островов, какие только имеются в нашем атласе, пусть развлекается, — едко сказал Гарри. — При условии, что ты занесешь их к нему в каюту? — выдохнул ему на ухо Драко. Не купился. Сволочь белобрысая. — Он поручил тебе передать это мне? — уточнил Гарри, и Драко, закатив глаза, показал средний палец. Гарри встал из-за стола и объявил: — Я буду… м-м-м… медитировать в своей каюте. Можете меня беспокоить. Но будьте готовы принять последствия. С этими словами он вышел из кают-компании под тихий свист Симуса. *** 1 августа 2007 года, два часа ночи, «Меч Годрика», северная Атлантика, 26°05´ северной широты, 75°77´ западной долготы Произнеся «алохомора», Гарри толкнул дверь каюты Снейпа. Еще бы дверь «Меча Годрика» не подчинилась капитану корабля. Да Снейп и не накладывал никаких особых защитных чар, поскольку хорошо отдавал себе в этом отчет. В голубоватом свете полной луны, льющемся из иллюминатора, Гарри отчетливо видел фигуру лежащего на койке человека. Тот спал голым, на животе, подогнув под себя правую ногу и обняв подушку левой рукой. Длинные волосы рассыпались по спине. Гарри сглотнул, когда увидел едва заметные шрамы от своего кнута, и крадучись подошел поближе. Умопомрачительно длинная линия ноги — от кончиков ровных пальцев до хрупкой щиколотки, стройного колена и худого бедра — это было самое эротичное и возбуждающее, что он до сих пор видел. Под плоским животом угадывался темный пушок волос. Смуглая большая ладонь Гарри замерла в полудюйме от острого плеча — самыми кончиками пальцев он ощущал тепло лежащего перед ним мужчины. Пульсация отдалась в ладони, побежала по руке. На корнях волос выступил пот, и Гарри, облизнув пересохшие губы, наклонился и жадно вдохнул запах бледной кожи — прохладный, свежий, горьковато-цитрусовый. Он теперь чуть ли не полностью перегнулся над своей добычей и рисковал потерять равновесие. Опершись на край постели правым коленом, он перекинул левую ногу через лежащего и навис над ним. Одежду Гарри пока не снимал — успеется еще. Герой этой пьесы распростерт перед ним обнаженный — это самое главное. Он пожирал глазами изящное, стройное тело — несомненно мужское, даже пропорционально широкоплечее, но лишенное маскулинной тяжеловесности, присущей и самому Гарри, и Рону, и особенно Невиллу. Контраст узкой белой спины и маленьких ягодиц по сравнению с собственными — мускулистыми, коричневыми, — возбуждал невероятно. Тело этого человека было так непохоже на все, что было у Гарри раньше. И все же оно выглядело и ощущалось так, как надо. Единственно правильно. Его уже ощутимо потряхивало, и он, сместившись вниз, наклонился и прижался губами к теплой гладкой икре. От прикосновения к вожделенному телу его повело по-настоящему — равно как и от воспоминания, при каких обстоятельствах он видел этого человека обнаженным. Он потерся губами о мягкую впадинку под коленом, и спящий еле слышно застонал. Как же он податлив… Гарри развел ему ноги и провел руками по нежной внутренней стороне бедер. Снейп пошевелился и улегся на живот, широко раскинувшись перед ним. Напряженный член Гарри больно упирался в ширинку кожаных штанов, но ему было не до этого сейчас — он не мог насмотреться, надышаться и натрогаться. Не в силах противиться соблазну, он потянулся вверх, приласкал губами ямочки на пояснице и снова спустился вниз. Уткнувшись лицом Снейпу между ногами, Гарри прильнул горячим ртом к тяжелым бархатистым яйцам. Не владея собой, он издал низкий стон, и Снейп зашевелился под ним. Гарри приподнял голову и встретился взглядом с полуночными глазами. Опираясь на локоть, Снейп смотрел на него из-за плеча. Тело под ним, до того сладко покорное, напряглось, будто стало стальным, покрытым шелком. В следующую секунду перед глазами все перевернулось и вспыхнуло болью, и Гарри обнаружил себя прижатым лопатками к полу — очень твердому и холодному, — а на нем верхом оказался голый, костлявый, ни капельки не возбужденный Снейп. Который, к тому же, был невероятно, просто феерически зол. Примерно в эквиваленте пятисот банок с сушеными тараканами. Больно сдавив запястья Гарри железными пальцами, «податливый» предмет его вожделения прорычал: — Ты посмел ворваться без приглашения в каюту к Упивающемуся смертью? Я убивал и за меньшее! Много меньшее! Он приподнял Гарри и с силой грохнул того об пол, вновь навалившись на него всем весом. У Гарри тупо заныло в затылке и на миг потемнело в глазах. — Ищешь героической смерти и посмертного признания, Поттер? Гарри не успел ни оказать сопротивление, ни освободиться, ни извиниться — вообще ничего не успел. Дверь каюты отворилась, и невербальное заклинание Снейпа вынесло его в коридор, как следует треснув головой и плечом о противоположную переборку. Дверь захлопнулась, должно быть, с грохотом, но Гарри ничего не слышал — он оглох от боли, а перед глазами плавали белые пятна. Рот наполнился кровью, и он только надеялся, что не выбил себе все зубы — растить их еще то удовольствие. В сломанном носу пульсировало — Мерлин, опять. По лицу текла кровь. Держась за стену, он с трудом приподнялся и боком, припадая на одну ногу (в бедре что-то хрустело), потащился в свою каюту. Итак, плохая новость: Снейп вновь напал на капитана и ранил его. Но хорошая новость: никто не был этому свидетелем, и Гарри не придется вновь устраивать показательную порку. Он втянул носом кровавые сопли. Сейчас, вот только подлечится, и нужно будет вернуться в коридор и убрать все следы крови с переборок, чтобы никто не догадался о происшедшем. Хотя Гарри вынесло из каюты и приложило головой о стену с такой силой, что «Меч Годрика» вполне мог бы переломиться пополам о его гриффиндорский железный лоб. Еще одна хорошая новость: они играют в игру. Но плохая новость: Гарри пока проигрывает. А Снейп устанавливает правила, да еще и меняет их в процессе. Оставляя на полу каюты кровавые кляксы, Гарри похромал в ванную. Там у него хранился запас лечебных зелий. Глядя в зеркало на собственное окровавленное лицо — Мерлин, если бы он в таком виде заявился к Волдеморту в Запретный лес, тот бы сам пустил в себя аваду, испугавшись этакого чудовища, — Гарри покрепче сжал палочку в скользких пальцах и, сосредоточившись, произнес: — Эпискеи! В голове взорвался ослепительный фейерверк белой боли, которая постепенно стихала, оранжевея и краснея. Когда боль стала тупой, темно-красной, Гарри выдохнул и осторожно потрогал многострадальный опухший нос. Видок тот еще. О, вот и третья хорошая новость — никто не видел, как капитана с позором выкинули из каюты Снейпа, как поганого кота за шкирку. А плохая: ну, с позором выкинули. Зато хорошая новость — да он просто кладбище хороших новостей! — его эрекция не пережила подобного потрясения и угомонилась. Это ненадолго, Гарри был уверен. То, что Снейп оказал ему нешуточное сопротивление, Гарри только раззадорило. Врешь, сдашься. Куда ты денешься. Только нужно подход найти. Открыв кран с холодной водой, он принялся осторожно умываться, затем ликвидировал тергео кровавые следы с пола и раковины. Приготовил уже было фиал с костеростом, но вовремя вспомнил про улики в коридоре. Прокрался на цыпочках к каюте Снейпа, убирая цепочку кровавых капель, и, никем не замеченный, вернулся обратно к себе. Выпил костерост, закинулся ударной дозой маггловского ибупрофена и улегся в постель — страдать. Если и не телом, то от уязвленного самолюбия уж точно. *** 1 августа 2007 года, десять часов утра, «Меч Годрика», северная Атлантика, 26°76´ северной широты, 74°75´ западной долготы Под утро Гарри урвал все-таки несколько часов сна. Костерост оказал свое целительное воздействие, но внешне на нем живого места не было: на лице синяки всех размеров, форм и оттенков, на лбу огромная шишка, нос опух. Если бы его с такой страшной рожей увидел василиск, он бы выколол себе глаза сам, а трехголовый крошка Пушок с визгом побежал бы прятаться у Хагрида за спиной. Зрелище правого бедра Гарри тоже было не для слабонервных, там расплывался еще один страшный кровоподтек — то ли трещина, то ли порвалась связка. Гарри скривился. Это с какой же силищей швырнула его о переборку ядовитая гадина, даром что тощий! А ведь это еще у него палочки не было. К счастью, лечебные зелья Джинни были выше всяческих похвал, и Гарри принялся сводить отеки, синяки и ссадины, шипя себе под нос ругательства и кляня слизеринского змея на все лады. После полутора часов лечебных процедур Гарри привел себя в относительный порядок и, приняв душ, отправился завтракать, ожидая увидеть Того-о-ком-нельзя-думать-если-не-хочешь-стояк. В кают-компании пахло чем-то интересно-экзотическим — сегодня на камбузе дежурил Дин Томас, который обожал эксперименты с азиатской кухней. Персонифицированное «преступление и наказание» Гарри обнаружилось за столом во всем своем старомодном холеном изяществе: белая тонкая рубашка с кружевами на воротнике и манжетах, полурасстегнутый сюртук, живой блеск темных глаз и капризно изогнутые бледные губы. Совсем решил Гарри с ума свести? Добить его? Гарри сел за стол, и к нему подплыла фарфоровая миска, бывшая источником экзотического аромата. Ложка без спроса шлепнула Гарри в тарелку порцию сладкого клейкого риса в кокосовом молоке. Он покосился на Снейпа — тот как раз зачерпнул маленькой ложечкой немного риса и пробовал его, задрав высоко брови. Почувствовав на себе взгляд Гарри, Снейп поднял на него раскосые сучьи глаза и бархатно осведомился: — А что, капитан Поттер, на Саргассуме нынче в моде… поздние визиты? Драко, сидящий по левую руку от Снейпа, тщательно пытался замаскировать кашель. Не очень-то хорошо у него получилось. Рон выглядел как обычно, то есть был красный как рак. Да не услышать их брачных игрищ ночью мог разве что глухой. Лань от души отпиздила оленя. Девушки внимательно следили за развитием событий. У локтя Снейпа лежала свернутая карта Саргассума, и Гарри, уцепившись за предлог перевести разговор на более безопасные рельсы, мурлыкнул: — Не поделитесь ли, профессор, результатами изучения карты? Неторопливо промокнув салфеткой уголок рта, Снейп ответил: — Извольте. Исключительно неудовлетворительная карта, капитан Поттер. Если вы пользуетесь такими неверными картами для мореплавания, то я удивлен, что вы вообще ухитряетесь привести корабль в место назначения. Разве что по чистой случайности — вы ведь славитесь своей везучестью. С тихим звоном поставив чашечку на блюдце, Гермиона изумленно спросила: — Почему вы считаете карту острова неудовлетворительной, сэр? Мы снимали карту совсем недавно, несколько месяцев назад, и изучили остров весьма тщательно. — Начнем с того, что на ней не обозначен колодец с магической минеральной водой в Лагере капитана Поттера, — ответил Снейп. — Но он появился совсем недавно, — сказала Луна. — Он забил в ночь магического урагана. — А вы уже выяснили свойства этой воды? — подозрительно спросил Гарри. — Не пытайтесь отвлечь меня от вашей некомпетентности, капитан! — немедленно взъелся на него Снейп. — Выяснить, откуда и сквозь какие пласты магических минералов течет эта вода — вот ваша первоочередная задача! — Вы правы, декан, — миролюбиво заметил Драко. — Конечно, это важно, и нам все равно следует обновить карту, чтобы нанести на нее Портальную Дорогу и телефонные станции. Снейп всем телом развернулся к Драко. — Вам следует обновить карту, чтобы обезопасить себя от неприятных сюрпризов! — отрубил он. — Почему на карте не обозначены пещеры? Куда они подевались, спрашивается? Дементоры со сливочным пивом съели? — Пещеры? — с круглыми глазами спросил Рон, глядя поверх очков. — Какие еще, ради Мерлина, пещеры? Здесь у Снейпа окончательно лопнуло терпение, и он набросился на Гарри: — Вы что, издеваетесь надо мной, капитан Поттер? — Да вроде нет, — удивленно ответил ему Гарри. — Ваша команда некомпетентна, но вам наплевать? Или вы сами некомпетентны настолько, что вам об этом даже неизвестно? Гарри начинал медленно закипать. — Просветите меня, окажите такую любезность, профессор Снейп, — сказал он, поднимая подбородок и скрещивая на груди руки. Вместо ответа Снейп так внезапно швырнул в него карту, что Гарри еле успел отпрянуть, убрав с линии огня многострадальный нос. Да что он все швыряется! Гарри демонстративно терпеливо поднял и развернул карту. Снейп ждал, прищурившись. — Где пещеры? — требовательно спросил он. — Да какие пещеры, Мерлин? — запальчиво воскликнул Гарри. — На острове. Должны. Быть. Пещеры, — раздельно объяснил ему Снейп. — Почему вы так решили, профессор? — прозвенел хрустальный голос Луны. — Потому, миссис Лонгботтом, что на острове имеются подземные источники, которые обычно пробивают себе путь в карстующихся породах и тем самым приводят к возникновению карстовых пещер. Потому, что в ночь урагана в Лагере вышел на поверхность один такой источник. И потому, что я сам их видел. Гарри не верил своим ушам. Но ведь они облазили остров вдоль и поперек. — Вы сами их видели? Где? Когда? На него обратился бездонный полночный взгляд, и гулко заколотилось сердце. — Вы их тоже видели, — ответил Снейп. — Но когда? — недоумевал Гарри. — В ночь урагана, когда мы, находясь на корабле, наблюдали за аномальным отливом перед цунами, я заметил на обнажившемся дне в складках скальных пород отверстия, которые предположительно ведут в пещеры, обычно затопленные, — пояснил Снейп и, видя его потрясенный взгляд, чуть более миролюбиво, то есть чуть менее конфронтационно заметил. — Возможно, вам следовало бы продолжать носить очки, капитан Поттер. И, повернувшись к Гарри, он вкрадчиво мурлыкнул: — Вы плохо видите в темноте? Не мог не съязвить из-за неудачи Гарри прошлой ночью, сволочь. Но тому, пораженному идеей, что на Саргассуме имелись до сих пор не обнаруженные пещеры, было сейчас не до того. — Слушайте! — воскликнула Джинни. — А что, если эта голубоватая вода в Колодце жизни течет сквозь месторождение какой-то магической руды, и это наделяет ее особыми свойствами? — Той самой руды, которая якобы обозначена на карте капитана Флинта? То есть месторождение на Саргассуме? Возможно ли это? — усомнился Симус. — Да нет же, — досадливо воскликнул Дин. — Ведь сокровище — это корона! Источник Билла в министерстве это ясно сказал! И корона эта наверняка спрятана в подводных пещерах в прибрежной акватории Саргассума! — Ты что думаешь? — спросил у Гермионы Гарри, повернувшись к ней. — Слишком много версий, — нерешительно ответила та, накручивая на палец локон. Снейп пробурчал что-то подозрительно похожее на «единственный разумный здесь человек». — Так что все-таки насчет свойств голубой воды? — требовательно спросил Гарри. — Джинни? Профессор? Что вы выяснили? — Мы с профессором не успели до конца изучить ее свойства… — начала Джинни. — Вам же так не терпелось отплыть в Нассау, — съязвил Снейп. — …но по нашей предварительной оценке, вода сама по себе не является носителем чего-то магического, а действительно содержит следы магических минералов, — безмятежно продолжала Джинни. — К изучению которых мы только-только приступили, — уронил Снейп. — И все же? Что вам удалось обнаружить? — настаивал Гарри. — По самым предварительным данным, — подчеркнул Снейп, — выдающимися свойствами, например, способностью воскрешать мертвых или излечивать смертельно больных или раненых, эта вода не обладает. Но она оказывает легкое тонизирующее воздействие. Говоря простым языком — бодрит, — пояснил он, не иначе, как лично для Гарри. — Вероятно, немного проясняет разум и обостряет умственные способности. Возможно, укрепляет иммунитет — это было бы существенно для магглов, живущих на острове. Мисс Эббот собиралась проводить серию опытов. Вот и все на данный момент. — То есть свойствами магической руды, упомянутой в качестве предполагаемого сокровища Флинта, она не обладает? — напряженно спросил Гарри. Снейп устроил целое представление, закуривая длинную мятную сигарету. Затем, выдохнув дым и картинно держа ее в пальцах, все же соизволил скупо ответить: — Не думаю. Когда Гарри, не дождавшись продолжения, хотел уже задать следующий вопрос, Снейп прибавил: — Но я считаю, что мы должны проверить, что за пещеры скрываются в прибрежных водах Саргассума. Гарри положил подбородок на сцепленные руки и раздумывал некоторое время, потом покачал головой и сказал: — Нет, никак не могу вспомнить, чтобы я видел нечто подобное в ночь цунами. Да и не до того мне было, я штурвал удерживал. Как близко от берега были эти входы в пещеры по вашей оценке, профессор? — Думаю, примерно миля или чуть больше. Гарри поднялся и, достав с книжной полки морской атлас, нашел карту Саргассова моря. — В момент отлива отступающее от берега море тянуло «Меч Годрика» за собой на глубину, к центру магической бури. Это означает, что мы находились тогда на траверзе у входа в Морские пути, то есть в десяти милях по курсу норд-ост-тен-норд от Саргассума, — обозначил он палочкой предположительную точку местонахождения «Меча Годрика». Снейп бесшумно обошел стол и встал вплотную к Гарри, наклонившись над картой. Гарри не мог не потянуть носом запах, исходящий от его одежды — или от него самого? Искуситель рода человеческого, он пользовался какой-то туалетной водой, и от ее тонкого, свежего аромата у Гарри мутилось в глазах. Длинные гладкие волосы Снейпа были в каком-то дюйме от щеки Гарри — достаточно, чтобы вызвать у него фантомный зуд во всем теле. Он еле удерживался, чтобы не схватить этот иссиня-черный блестящий локон и не прижать к губам, или еще какой-нибудь невероятной глупостью не выдать, как его волнует близость профессора. Снейп вынул из ослабевших смуглых пальцев Гарри его палочку, и тот и не подумал оказать сопротивление. Если у самых последних тугодумов из присутствовавших — хотя тугодумов среди них отнюдь не имелось — еще были сомнения относительно природы чувств капитана Поттера к своему пленнику профессору Снейпу, то они окончательно развеялись. Маг, который доверяет другому магу свою палочку, отдаст ему все, чем владеет — отнюдь не в переносном, а в самом что ни на есть буквальном смысле. Обозначив на карте овал площадью в квадратную милю, Снейп вложил палочку, которая радостно вибрировала от встречи с магией избранника Гарри, ему в руку. Гарри стиснул ее в кулаке. Снейп лишь заметил: — Вот в этом районе следует искать. Гарри смотрел на карту, пытаясь взять под контроль чувства, и делал вид, что обдумывает решение, которое уже было принято. — Нам нужно оборудование для глубоководного погружения, — наконец сказал он. — Маггловское: гидрокостюмы, акваланги, дыхательная смесь. Не думаю, что нам будет достаточно головного пузыря или жаброслей для поисков на глубине в двести пятьдесят футов. — Прошу зафиксировать исторический момент — я согласен с капитаном Поттером, — с пафосом провозгласил ядовитый змей, величественно усаживаясь на свое место за столом. Гарри поклонился ему, иронически прижав руку к сердцу. Затем, посерьезнев, отрывисто бросил: — Команда, приказ. Следуем прежним курсом на Саргассум, разгружаемся, устанавливаем порталы и сателлитные телефоны и немедленно отправляемся в Майами за профессиональным снаряжением. Радисты, в рубку на прослушку. — Ай, капитан, — хором ответила команда. Среди других голосов явственно прозвучал низкий баритон Снейпа.
1098 Нравится 900 Отзывы 554 В сборник
Отзывы (16)