ID работы: 13417330

Жизнь в книгах

Джен
PG-13
В процессе
94
Мила_02 бета
Размер:
планируется Макси, написано 783 страницы, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 115 Отзывы 50 В сборник Скачать

Книга 2. Глава 11.

Настройки текста
Примечания:
      — Дуэльный клуб, — прогремело в зале и все ученики от четвёртого курса застонали.       Проснувшись в воскресенье утром, Гарри обнаружил, что кости у него выросли, но двигалась рука все еще плохо. За окном светило зимнее солнце. Сев на постели, Гарри увидел, что кровать, где лежал Колин, отгорожена ширмой. Мадам Помфри, заметив, что Гарри проснулся, принесла завтрак, и, пока Гарри левой рукой неуклюже ел овсяную кашу, она сгибала и разгибала другую руку и каждый палец в отдельности.       — Помню я это развлечение, — скривился Гарри.        — Ты здоров, — объявила мадам Помфри. — Позавтракаешь и можешь идти.       Гарри поскорее оделся и побежал в башню Гриффиндора рассказать друзьям о Добби и Колине.       — Очень круто, что ты им так доверяешь, — улыбнулся Сириус.        Но Рона с Гермионой в Общей гостиной не было. Куда же они запропастились? Им что, неинтересно, как у него рука?       — Нам интересно! — возмутились его друзья.       — Но вы были заняты. — Гарри им улыбнулся.       В коридоре Гарри налетел на Перси Уизли, выходившего из библиотеки.       — Привет, Гарри, — тепло улыбнулся староста. — Отлично ты вчера сыграл, просто отлично! Заработал пятьдесят очков! Теперь Гриффиндор ведет в соревновании между факультетами.       — Прекрасно, — улыбнулись гриффиндорцы.        Гарри кивнул.       — Ты Рона с Гермионой не видел? — спросил он.       — Нет, — посерьезнел Перси. — Надеюсь, Рона не занесло опять в туалет девочек.       — Значит, занесло. — проговорил сам себе Перси.       Гарри натянуто улыбнулся, подождал, пока Перси скроется за углом, и помчался прямо туда. Оглянувшись, нет ли кого поблизости, шмыгнул в убежище Плаксы Миртл и услышал голоса друзей.       — То есть вы всё же варите это зелье, — Снейп был на сто процентов уверен, что они откажутся от этой идеи.        — Это я, — сказал он, плотно затворив за собой дверь. В одной из кабинок что-то упало, раздался всплеск, Гермиона ахнула и выглянула в щелочку.       — Ну и напугал ты нас! Заходи скорее. Как твоя рука?       — Как новая, — ответил Гарри и втиснулся в кабинку.       — Настолько было тесно? — в ответ был получен кивок от всех троих.       На унитазе стоял старый, помятый котел, под ним что-то потрескивало.       — Мисс Грейнджер, это же правильный огонь? — строго спросил Снейп.       — Да, сэр.        Огонь, догадался Гарри. Маленькие, не боящиеся воды костерки — конек Гермионы. Он с трудом закрыл дверь. Тесновато, конечно, зато безопасно.       — Ну, относительная безопасность. — сказали в один голос Амелия и Сириус, а потом переглянулись.       — Эй, Оливер! — проговорил Гарри в сторону капитана. — Подойди, пожалуйста, сюда.       — Хорошо. — сам Вуд разговаривал о чём-то с Перси, а потом подошёл к ловцу. — Да, Гарри?       — Нужно будет свести Сириуса и Амелию. — прошептал тот на ухо.       — Ты тоже заметил, что между ними есть искра зарождающегося чувства? — хитро спросил Оливер, садясь рядом с ним.       — Я читаю! — прервал их Теодор, начиная читать.       — Мы хотели пойти к тебе сразу же после завтрака. Но потом решили немедленно заняться Оборотным зельем, — объяснил Рон. Гарри начал было рассказывать про Колина, но Гермиона его перебила.       — Мы все знаем. Слышали, как МакГонагалл говорила утром с профессором Флитвиком. Потому и решили поскорее заняться зельем.       — Слишком внимательные дети, — сказала МакГонагалл.       — Надо срочно выведать, не Малфой ли за этим стоит, — нахмурился Рон. — Малфой после матча в ярости. Вот и отыгрался на Колине.       — Ну, я бы не стал так делать. — проговорил Драко, а его мать вздохнула с облегчением.       — Но это еще не все, — продолжил свой рассказ Гарри, глядя, как Гермиона кидает спорыш пучок за пучком в дымящийся котел. — Ночью ко мне приходил Добби.       Сидевшие на корточках Рон с Гермионой удивленно подняли головы. И Гарри подробно рассказал все, что ему Добби поведал, прибавив еще и то, о чем, по его мнению, Добби умолчал. Друзья от изумления раскрыли рты.       — Джеймс тоже любил додумывать, — улыбнулся Сириус.        — А раньше когда-нибудь Тайную комнату открывали? — спросила Гермиона.       — Все сходится! — ликовал Рон. — В тот раз Комнату открыл Люциус Малфой.       — Я — не Наследник! — ответил Люциус.       Он ведь тоже учился в Хогвартсе. Знать бы только, что там за чудище. Неужели все это время никто его не видел? Ведь оно явно рыщет по всему замку.       — Может, это чудище-невидимка, — предположила Гермиона и палкой затолкала пиявок поглубже в кипящее варево.       — Видимка, — вздрогнул Гарри.       — А может, это оборотень?       — Глупая была идея.       Возьмет и превратится, например, в рыцарские доспехи. Я читала про упырей-хамелеонов.       — Поменьше бы ты читала, — заметил Рон, подсыпая сушеных златоглазок. Скомкал из-под них пакет и глянул на Гарри. — Так, значит, это Добби не пустил нас на поезд и сломал тебе руку, — покачал он головой. — Если он будет и дальше так тебя спасать, то, глядишь, чего доброго, и прикончит.       — Но убивать он меня не хотел, — сказал Гарри, — Лишь спасти всеми гуманными и нет методами. Он — хороший эльф.       Люциус хотел бы с этим поспорить, но промолчал, так как до своего помешательства Добби и правда хорошо выполнял свою работу.

* * *

      К понедельнику известие, что на Колина кто-то напал и он окаменелый лежит в больнице, облетело всю школу. Пошли самые невероятные толки, один страшнее другого. Первокурсники боялись ходить в одиночку, не ровен час кто-нибудь нападет. На Джинни лица не было, она ведь сидела с Колином за одной партой. Фред и Джордж развлекали ее на собственный лад.       — Я помню, как мы её тогда развлекали, — сказал Фред то ли бледнея, то ли улыбаясь.       То обрастут мехом, то покроются нарывами и выскочат из-за статуй. Довели до того, что ей стали сниться кошмары. Узнав про их проделки, Перси обещал написать домой. И братья стали придумывать для сестры развлечения попроще.       В тайне от учителей началась повальная торговля талисманами, амулетами и прочими оберегами.       — ЧТО? — воскликнули преподаватели, а Амбридж что-то хотела сказать про незарегистрированный бизнес, но получила один лишь взгляд Корнелиуса и замолчала.       Невилл Долгопупс запасся огромной луковицей, хорошо заточенным красным кристаллом и гнилым хвостом головастика, хотя гриффиндорцы убеждали его, что ему ничто не грозит — ведь он чистокровный волшебник.       — Да, но первый был Филч, — дрожал от страха Невилл. — А ведь все знают, что я тоже почти сквиб.       — Ты не сквиб, — сказал Гарри, — Я думаю, всё в волшебной палочке, она не твоя.       — И правда, всё дело в ней… — прошептала Августа, потому что это так и есть.

* * *

      На второй неделе декабря профессор МакГонагалл составила список желающих остаться в школе на Рождество. Среди них были Гарри, Рон и Гермиона.       — И Гарри, в списке, как всегда самый первый, — грустно улыбнулся Рон, хлопая друга по спине.       — Буду ждать тебя дома на Рождество. — Дадли улыбнулся своему кузену, а Петунья с ним согласна.       — Внимание, анекдот! — начал Вернон. — Ого, специи такие интересные. Что ты варишь? — Немецкий рождественский компот. — Но это же глинтвейн! — Это рождественский компот!       Над этой шуткой никто из детей не засмеялся, но ученики старше пятого курса и взрослые улыбнулись, а от некоторых были слышны смешки.       — Батюшка, сегодня для многих Рождество — это просто повод выпить. — Ничего, сын мой, выпить за Христа — это хороший повод. — поддержал его Оливер.       — Почему они шутят про Рождество, если ещё рано? — не понял причину этого Фред.       — Тем более, что шутки не смешные. — поддержал его Джордж, а потом они оба засмеялись.       — Рождество ещё не скоро, так что хватит шутки шутить! — прервала смех Минерва. — Мистер Нотт, читайте.       Малфой, они слышали, тоже решил остаться. Очень подозрительно, зато легче будет применить Оборотное зелье и выудить из него тайну.       — Какую тайну? У меня их много.       Зелье было уже наполовину готово: не хватало только рога двурога и шкуры бумсланга. Они хранились в кабинете Снегга. А по мнению Гарри, лучше встретить лицом к лицу чудище из Тайной комнаты, чем попасться в лапы профессора зельеварения.       — Я готов поменять свой выбор! — проговорил Гарри. — Лучше профессор Снейп, чем это!       — Надо придумать отвлекающий маневр, — в четверг утром заявила Гермиона.       — Мисс Грейнджер, манёвр ужасен, — вздрогнул Снейп.       — Простите, пожалуйста!       — Его урок после обеда. Вот тогда и можно залезть к нему в кабинет.       У Гарри с Роном эти слова восторга не вызвали.       — А у кого вызовет? — спросил Рон.       — Красть буду я, — спокойно предложила Гермиона. — Если вы попадетесь, вас исключат из школы. А за мной пока никаких провинностей нет. Ваша задача — устроить минут на пять небольшой переполох.       Гарри нервно хихикнул.       — Гермиона нарушает правила абсолютно спокойно, — сказал Сириус, — у всех должен быть свой Лунатик.        Устроить переполох на уроке Снегга! Да Это хуже, чем тыкать палкой в глаз дремлющего дракона.       — Нет, тыкать палочкой в глаз дракона хуже! — снова поменял своё мнение Гарри.       Уроки зельеварения проходили в одном из больших подземных залов. Сегодняшний ничем не отличался от предыдущих. Снегг дал задание приготовить Раздувающий раствор.       — Помню я этот день, — прошептал Невилл.       На столах поблескивают латунные весы и банки со всякой гадостью, между столами парят котлы-самоварки. Снегг рыщет по классу, отпуская колкие замечания в адрес гриффиндорцев, слизеринцы одобрительно хихикают. Любимчик Снегга Драко Малфой исподтишка швыряется в Гарри и Рона сушеными рыбьими глазами,       Драко получил сильный подзатыльник от Сириуса.        а Рон с Гарри знают: если они ответят тем же, наказание им обеспечено.       — Вот это выдержка!       У Гарри раствор вышел какой-то жидкий. Снегг ехидно посмеялся над его «водичкой», но Гарри и бровью не повел — ждал условного знака от Гермионы. Снегг перешел к очередной жертве, Невиллу Долгопупсу, и тут Гермиона едва заметно кивнула. Гарри мгновенно спрятался за свой котел, достал из кармана хлопушку и поджег ее волшебной палочкой.       — Гениально, крестник, я тобой горжусь! — крикнул Сириус.       — Пф! Мы делали так же! — похвастался Фред.       — Только нас быстро вычислили и отругали. — признался его близнец.       Хлопушка зашипела, заискрилась. Гарри прицелился и отправил ее точно в котел Гойла. Раздался взрыв. Варево Гойла окропило весь класс. Ученики закричали. Малфою залило лицо, и нос его стал надуваться как воздушный шар.       — Гарри, так нельзя! — воскликнул Сириус.       — Кто бы говорил! — проворчал Римус. — Сам же так делал! Откуда такое?       — Ну, да, я так делал. — всё же признал его друг.       Гойл тыкался во все стороны, закрыл ладонями глаза, выросшие размером с тарелку. Снегг старался утихомирить класс, понять, что произошло. Гермиона тем временем юркнула за дверь.       — Тише! Тише! — кричал Снегг. — Пострадавшие, подойдите ко мне, я приложу примочку. Когда узнаю, кто это сделал…       Гарри чуть не расхохотался при виде Малфоя, который спешил к столу Снегга, согнувшись под тяжестью носа величиной с дыню.       — Прости, Драко! — Гарри в очередной раз вскинул руки в знак капитуляции.       За Малфоем выстроилось еще полкласса: у кого рука выросла с хорошую дубину, у кого губы раздуло, так что слова не выговоришь.       — Ого!       Пока суд да дело, Гермиона тихонько прокралась обратно в класс, за пазухой у нее что-то явно топорщилось. Настой против опухлости подействовал: щеки, носы, руки вернулись к своему естественному состоянию.       — Вот и хорошо! — воскликнула миссис Уизли. Снегг подошел к котлу Гойла и извлек оттуда кусок обгоревшей хлопушки. Класс испуганно притих.       — Тот, кто это сделал, — прошипел Снегг, — может распрощаться со школой.       Гарри постарался изобразить на лице искреннее недоумение: Снегг буравил его подозрительным взглядом. Но тут, на счастье, прозвенел звонок и урок окончился.       — Ваше спасение, — выдохнул Сириус.        — Он догадался, — сказал Гарри друзьям, когда они шли в убежище Плаксы Миртл. — Даю голову на отсечение, догадался.       — Нет, я только предполагал. — покачал головой Северус.       Войдя в кабинку, Гермиона бросила в котелок порошки, добытые с риском для жизни, и стала сильно размешивать кипящее варево.       — Ну вот и все, осталось подождать две недели, — улыбнулась она.       — Снеггу не доказать, что это ты сделал, — уверил Рон Гарри.       — И то правда, — Северус потёр виски.       — Пусть злится сколько хочет.       — Мне все равно, от него так и так добра не жди, — сказал Гарри, глядя, как в котле булькает Оборотное зелье.       Войдя через неделю в Большой зал, трое друзей увидели у доски объявлений кучку учеников, читающих очередной пергамент. Симус Финниган и Дин Томас замахали руками, подзывая их к доске.       — Открывается Дуэльный клуб! Гениально! — восклицал Симус. — Сегодня первое собрание. Как раз кстати!       — Хочешь вызвать на дуэль чудовище? — пошутил Рон.       — Неплохая идея, — выгнул губы Сириус.       — Плохая идея, если вы имели ввиду чудище из Тайной Комнаты. — проворчал Рон.       Впрочем, новый клуб его тоже заинтересовал.       — Она всех заинтересовала.       — Идея неплохая, — сказал он Гарри и Гермионе по пути в столовую. Друзья с ним согласились.       В восемь часов все трое вошли в Большой зал. Обеденные столы были убраны, под бархатно-черным потолком горели свечи, вдоль одной стены возведены золотые подмостки. Собралась чуть ли не вся школа — в руках волшебные палочки, лица взволнованны.       — Клуб наших ожиданий слегка не оправдал, — хмыкнула Гермиона.       — Интересно, кто будет тренером? — сказала Гермиона, продираясь сквозь галдящую толпу поближе к подмосткам. — Может, Флитвик? Говорят, в молодости он был чемпионом по дуэлям на волшебных палочках.       — Да, было бы… — начал Гарри и осекся, огорченно махнув рукой: на подмостки вышел Златопуст Локонс в великолепной лиловой мантии, сопровождаемый Снеггом в черном будничном одеянии.       — Я был уверен, что Флитвик, — сказал Сириус, — а тут этот павлин.       — Это была его идея и было бы странно, если бы он там не присутствовал. — признался Флитвик. — А так я бы правда стал его вести.       Локонс взмахнул рукой, требуя тишины.       — Подойдите поближе! Еще! Меня всем видно? Всем слышно? Прекрасно! Профессор Дамблдор одобрил мое предложение создать в школе Дуэльный клуб. Посещая клуб, вы научитесь защищать себя, если вдруг потребуют обстоятельства. А мой жизненный опыт подсказывает — такие обстоятельства не редкость.        — А мой жизненный опыт говорит, что павлинам не место в Хогвартсе, — сказал Гарри.       — У вас нет опыта, — воскликнула Амбридж.       — Вот отбросим то, что я видел его воскрешение, сказал Гарри, вздрогнув, — Но само участие в Турнире Трёх Волшебников — не опыт? — Гарри вопросительно посмотрел на Амбридж, которая замолчала.       Амелия снова наложила на неё заклятие, хотя теперь Долорес молчит из без заклинания.        Читайте об этом в моих книгах.       — Это всё сплошная ложь!       Ассистировать мне будет профессор Снегг, — белозубо улыбнувшись, вещал Локонс. — Он немного разбирается в дуэлях, как он сам говорит, и любезно согласился помочь мне.       — Совсем немного разбираюсь, — сказал Северус саркастически.       Сейчас мы вам продемонстрируем, как дуэлянты дерутся на волшебных палочках. О, не беспокойтесь, мои юные друзья, я верну вам профессора зельеварения в целости и сохранности.       — Вот было бы здорово, если бы они прикончили друг дружку! — шепнул Рон Гарри. Снегг глянул на Локонса, криво усмехнувшись. А Локонс продолжал улыбаться. «Я бы на край света убежал, — подумал Гарри, — взгляни Снегг на меня с такой усмешкой».       — Локонс бы убежал, но у него локоны, а причёска на ветру развеется, — сделал трагическое лицо       Дуэлянты повернулись друг к другу, изобразили приветствие: Локонс сделал реверанс, Снегг раздраженно кивнул. На манер шпаг подняли волшебные палочки.       — Обратите внимание, как держат палочки в такой позиции, — объяснял Локоне притихшим ученикам. — На счет «три» произносятся заклинания. Смертоубийства, разумеется, не будет.       — Очень хотелось, — ехидно добавил Снейп, — Если он у вас на уроках страдал не пойми чем, то представьте, что он педсовете вытворял, — преподаватели вздрогнули.       — Раз, два, три…       Все были в предвкушении       Палочки взметнулись, и Снегг воскликнул:       — Экспеллиармус!       — Самое лучшее заклинание! — улыбнулся на это Гарри. — И всегда меня выручает.       Блеснула ослепительно яркая молния, Локонса отбросило к стене, он съехал по ней и распластался на подмостках. Малфой и другие слизеринцы захихикали.       — Да и практически вся школа.       Гермиона встала на цыпочки и в испуге прижала ладонь ко рту.       — Он жив? — прошептала она.       — Да хоть бы и нет! — дружно ответили Рон с Гарри.       — Он не отбился от Разоружения, — Сириус вытаращил глаза, — Это делается простым Протего. Вот если бы у нас в момент нашего обучения были бы такие преподаватели, мы бы умерли, как только вышли за пределы школы.        Локонс, без шляпы, с развившимися кудрями кое-как поднялся на ноги.       — Отличный посыл! — сказал он. — Профессор Снегг применил заклинание Разоружения, и, как видите, я лишился моего оружия. Благодарю вас, мисс Браун! Без палочки я как без рук Браво, профессор Снегг, браво! Вы уж простите меня, проще простого было бы разгадать ваш замысел и отразить удар. Но ученикам очень полезно увидеть…       — Он не смог отразить простое заклятие, так пусть хоть признается в том, что идиот! — воскликнул Северус.       — Идиот не признается в том, что он идиот. — в данном случае имеется ввиду Локонс.       — Снегг позеленел от злости, и Локонс поспешил добавить: — На этом показательная часть окончена. Перейдем непосредственно к учебной тренировке. Я сейчас разобью вас на пары. Профессор Снегг, будьте любезны, помогите мне.       — Шутки про дуэль! — на этот раз это сказал Гарри. — Вызывая противника на дуэль, нужно бросить ему в лицо не перчатку, а носок. Так будет куда обиднее.       — Надо было так сделать, когда Локонс пригласил меня на показательную дуэль. — усмехнулся профессор зельеварения.       — Шутки будут потом! — когда Оливер хотел пошутить, сказала Нарцисса, которой очень было интересно послушать про дуэль сына.       Против Джастина Финч-Флетчли Локонс поставил Невилла, а Снегг подошел к Гарри с Роном.       — Подходящий случай разбить неразлучную парочку. Уизли сражается с Финниганом.       — Нормально тогда всё вышло, — Симус дал «пять» Рону.       Поттер…       — И с кем?       Гарри, не долго думая, встал против Гермионы.       — Э-э, нет! — возразил Снегг с холодной улыбкой. — Мистер Малфой, подойдите сюда.       — Снейп, они же поубивают друг друга, — простонал Сириус.       — Эм, ну… — парни переглянулись и опустили глаза.       — Вы же целы и здоровы… — подозрительно сказал Блэк, но тут Теодор стал читать.       Посмотрим, как знаменитый Гарри Поттер сразится с вами. А вы, мисс Грейнджер, встаньте против мисс Булстроуд.       — Это был хороший бой. — улыбнулась на это Миллисента, заставив весь зал удивиться.       — Да, хороший. — улыбнулась в ответ Гермиона.       Малфой, высокомерно улыбнувшись, встал, куда сказано. Плотная, с тяжелой челюстью девочка, точь-в-точь злая колдунья из книги «Каникулы с каргой», заняла место против Гермионы.       Миллисента позеленела от злости, но Пэнси лишь надавила ей на плечо и она успокоилась.       — Прости! — проговорила Гермиона, а сама Булстроуд сделала глубокий вдох и успокоилась.       — Ничего страшного. — сказала она замершей гриффиндорке.       Гермиона улыбнулась ей, но та презрительно вздернула нос.       — Обменяйтесь приветствиями! — скомандовал с подмостков Локонс.       Гарри и Малфой, не сводя друг с друга глаз, кивнули.       — Вот и всё приветствие.       — Палочки на изготовку! На счет «три» попытайтесь разоружить противника. Только разоружить, никакого насилия. Раз… два… три!       — Никакого насилия?!       Гарри занес палочку, но Малфой опередил его, начав бой на счет «два».       — Это подло!       Гарри словно кочергой по голове огрели. Он пошатнулся, но устоял на ногах и, направив палочку на Малфоя, крикнул:       — Риктусемпра!       — Молодец, хорошо! — воскликнул Сириус.        Серебряная молния поразила Малфоя в живот, он громко икнул и скрючился.       — Я сказал, никакого насилия! — испуганно завопил Локоне, увидев поверх голов, как Малфой осел на пол.       — А где там насилие?       Гарри наслал на Малфоя щекотку, и того стало корчить от неукротимого смеха. Лежачего не бьют, мелькнуло в голове у Гарри, и он опустил палочку.       — Это не всегда правильно. — сказал Вернон.       Малфой, переведя дух, этим воспользовался и направил палочку на ноги Гарри.       — Таранталлегра! — воскликнул он. И Гарри пустился в бесконечный пляс.       — Прекратить! Сейчас же прекратить! — безуспешно надрывался Локонс. И тут вмешался Снегг — применил соответствующее заклинание.       — Фините инкантатем! — приказал он.       — Защищающие чары проходят на втором курсе, — вспомнил Сириус.       — Мне их Гермиона исправляла на четвёртом.       И ноги Гарри прекратили выписывать кренделя, а багровый Малфой перестал умирать от смеха. Противники оглядели сцену сражения, окутанную зеленоватой дымкой.       — Театральный эффект.       Невилл и Джастин лежали на полу, почти бездыханные.       — Что с вами? — встревожилась бабушка гриффиндорца.       — Небольшое невзаимопонимание.       Бледный как мертвец Симус парил в воздухе, а Рон приносил ему извинения за действия своей палочки-инвалидки.       — Ничего, — махнул рукой Симус.        Гермиона с Миллисентой все еще сражались, правда врукопашную, побросав палочки на пол.       — Вот он, действительно хороший бой! — согласился Сириус. — А кто его начал?       — Я! — ответила слизеринка.       Гарри поспешил на помощь и еле оттащил от Гермионы ее противницу: она была раза в два тяжелее его.       — Ох, ох, ох! — бегал от одного дуэлянта к другому Локонс.       — Он только это и делал.       — Вставайте, МакМиллан! Осторожнее, мисс Фосетт! Крепче прижмите, Бут, и кровь остановится…       — Кровь шла из носа, — добавил Терри и Сириус побледнел пуще прежнего.       Пожалуй, лучше начать с защиты.       — Не уж то догадался?       — Он растерянно взглянул на Снегга, но, увидев в его глазах стальной блеск, справился с собой и сказал твердым голосом: — Приглашаю двух добровольцев. Долгопупс, Финч-Флетчли, не хотите ли попробовать?       — Неудачная мысль, профессор Локонс, — подошел Снегг, похожий в своей черной мантии на огромную, зловещую летучую мышь.       — Может, Летучемышиный сглаз сделать, как у мисс Уизли? — задал самому себе вопрос мужчина.       — Долгопупс самым простым заклинанием способен натворить таких бед, что останки Финч-Флетчли придется нести в больницу в спичечном коробке.       Розовощекий, круглолицый Невилл залился краской.       — Я бы предложил Малфоя и Поттера, — коварно усмехнулся Снегг.       — Вот и отлично! — Локоне взмахом руки пригласил Драко и Гарри в центр зала.       — Прекрасная идея, вы всё же убьёте друг друга, — потёрла переносицу Тонкс под улыбку Римуса.       -Но мы оба сидим тут! — парни помахали руками.       Толпа расступилась.       — Драко делает выпад волшебной палочкой, а ты, Гарри, ответь ему вот таким приемом.       — Каким? — заинтересовался Сириус.       И Локонс стал рисовать в воздухе узор, но выронил палочку. Снегг усмехнулся, Локонс поднял палочку и укоризненно покачал головой:       — Ишь, проказница! Как расшалилась сегодня!       — Он аутист? — спросил вдруг Сириус с глупым лицом.       Снегг что-то шепнул на ухо Малфою, тот с гаденькой улыбкой кивнул. Гарри это заметил и попросил Локонса повторить защитный прием.       — А-а, струсил! — прошептал Малфой так, чтобы Локонс не слышал.       — Еще чего! — процедил Гарри сквозь зубы. Локонс похлопал Гарри по плечу.       — Понял прием? Повтори, пожалуйста!       — Уронить палочку?       — Прекрасно, Гарри, хороший уровень ехидства, — Сириус хлопнул Гарри по спине.       Но Локонс уже не слушал.       — Как обычно, впрочем.       — Три… два… один!       Малфой мгновенно взмахнул палочкой и крикнул:        — Серпенсортиа!       Раздался звук, похожий на выстрел. На глазах ошеломленного Гарри из палочки Малфоя вылетела длинная черная змея и шлепнулась на пол. Зрители, стоявшие впереди, отпрянули в ужасе. Кто-то истошно закричал.       — Стойте смирно, Поттер, — с наигранным добродушием произнес Снегг, наслаждаясь растерянностью Гарри.       — Конечно, тут испугаешься, — Гарри вздрогнул.       — Я ее сейчас уберу.       — Нет уж, позвольте, я! — вмешался Локонс и устремил на змею свою палочку.       — НЕЕЕЕЕЕТ! — закричал Сириус.       Но змея не исчезла, она взмыла в воздух и опять шлепнулась на пол. Зашипела, скользнула к Джастину Финч-Флетчи, приподнялась на хвосте и разинула пасть, готовясь к броску.       И тут произошло нечто странное.       — Что там? — встревожились взрослые.       Гарри ни с того ни с сего — потом он и сам не мог ничего объяснить — рванулся с места и заорал на змею:       — Пошла прочь!       О чудо! Толстая черная змея послушно опустилась, свилась в кольцо, точно пустой садовый шланг, и уставилась неподвижным взглядом на Гарри. Гарри осмелел, он почему-то был уверен, что змея больше ни на кого не бросится. Улыбнулся и посмотрел на Джастина, ожидая удивления, благодарности, но встретил взгляд, полный ужаса и неприязни.       — Гарри, прости! — вдруг воскликнул Джастин.       — Ты же змееуст! — взвыл Сириус.       — То, что я змееуст не значит, что я плохой человек, — сказал Гарри. — Это пора уже запомнить!        — Устроил тут представление! — воскликнул тот и пулей выскочил из зала.       — Я был таким глупым!       Снегг подошел к змее, взмахнул волшебной палочкой, и змея растворилась в маленьком черном облаке. Профессор Снегг сощурился, явно размышляя о чем-то. Гарри от его взгляда сделалось не по себе. Вокруг все шептались, кто-то сзади дернул его за мантию.        — Идем! — раздался у него над ухом голос Рона. — Скорее идем отсюда.       — Правильно, Рон! — воскликнул мистер Уизли, — Гарри сейчас нужна помощь.       — Давайте уже шутки про дуэль. — разрешила Нарцисса, чтобы разбавить нагнетающую обстановку после прочтения этого отрывка.       — Во время дуэли Пушкин получил тяжелое ранение в живот, а Дантес касательное ранение в руку. Если бы это случилось сейчас — наша медицина смогла бы не только спасти великого поэта, но и залечить француза до смерти. — над этой шуткой Оливера все засмеялись.       — В свете последних новостей: «Я согласен принять от Вас вызов на интеллектуальную дуэль, но вижу Вы придёте без оружия». — над этим анекдотом Вернона засмеялись ещё больше.       — Мечта — вызвать самого себя на дуэль, и явиться, и выстрелить, и попасть, и умереть отомщенным. — над этой шуткой Гарри все перестали смеяться и подозрительно посмотрели на него.       — Самоубийственная шутка! — сказал Оливер и захохотал, а вслед за ним и Гарри.       — Что один, что второй хочет умереть! — проговорил Сириус, хотя сам был доволен шутками.       — Кажется, у нас появились конкуренты. — подозрительно сказал Джордж, смотря на ловца и бывшего капитана.       — Да, теперь у нас новые «близнецы Уизли». — декан гриффиндорцев выделила последние два слова.       — Посмеялись? А теперь давайте читать! — сказала Амелия, которой очень интересно о том, что будет дальше.        И повел Гарри из зала. Гермиона не отставала от них ни на шаг. У дверей толпа расступилась, как будто шел прокаженный.       — В тот момент так и было.       Гарри не мог ничего понять. Рон с Гермионой как воды в рот набрали. И только в Общей гостиной, усевшись в кресла, друзья начали разговор.       — Так ты, значит, змееуст, — сказал Рон.       — Кто-кто? — не понял Гарри.       — Змееуст. Змееязычный волшебник. То есть умеешь говорить со змеями.       — Умею и понимаю, — сказал Гарри, — Только это скорее полезное умение, чем нет.       Почему ты нам этого не сказал?       — Я говорил с ними всего два раза. Первый раз в зоопарке. Напустил удава на Дадли. Удав мне сказал, что никогда не был в родной Бразилии. И я, непонятно как, выпустил его на волю. Я тогда еще не знал, что я волшебник.       — Удав тебе сказал, что никогда не был в Бразилии? — вытаращил глаза Рон. — И ты его понял?       — А что тут такого? Каждый волшебник понял бы.       — Нет, Гарри, не каждый, но и плохого в этом нет ничего, — сказал Сириус, — Да и даже логичное объяснение этому есть. Твоя бабушка по линии отца — Юфимия Поттер, в девичестве Блэк. А у нас в роду змееусты были.       — Ничего не каждый. Понимать змей — очень плохо.       — По-моему, ничего плохого! — возмутился Гарри. — Да что с вами? Если бы я не закричал на змею, она бы проглотила этого несчастного Финч-Флетчли.       — Так ты велел ей не трогать Джастина?       — Представьте мой шок в тот момент!       — Я приказал ей убраться прочь. Ты что, не слышал?       — Я слышал, как ты говорил по-змеиному, только не понял что. А Джастин, наверное, решил, что ты науськиваешь ее на него.       — Конечно, мне же заняться нечем! — всплеснул руками Гарри.        Испугался и убежал.       — Так и было. — признался Джастин.       Гарри не верил своим ушам.       — Выходит, я говорил совсем на другом языке? Да разве такое может быть? Говоришь на чужом языке, а слышишь, что на своем.       Рон покачал головой. Настроение у них с Гермионой было похоронное. А Гарри по-прежнему недоумевал.       — Да объясните же мне толком, что такого ужасного я сделал. Я ведь спас Джастина, помешал змее проглотить его. Не все ли равно, как мне это удалось?       — Не все равно. Ведь на змеином языке знаешь кто говорил? Салазар Слизерин.       — И ЧТО? — заорал Гарри, — Я перестаю быть человеком и мальчиком двенадцати лет? Может, моменты всеобщей неприязни ко мне и сделали меня гораздо сильнее, но в двенадцать лет я не хотел быть сильным, я хотел быть защищённым, — дно у Гарри прорвало, а все замолчали.       — Мистер Поттер, вас сейчас ненавидят за ложь, — сказала Амбридж елейным голосом.       — Посмотрим как вы на четвёртой книге запоёте, — голосом полным ненависти и презрения сказал Гарри. Женщина хотела ему ответить, но решила, что ей не нужно усложнять свою ситуацию. — И вообще! Я не должен лгать!       Именно поэтому змея на гербе его факультета, — сказала Гермиона. Гарри был несказанно удивлен.        — Да, это так, — подтвердил Рон. — И теперь вся школа будет думать, что ты его прапрапраправнук!       — Никакой я не прапрапра! — вспылил Гарри.       — Как теперь это доказать? — уныло заметила Гермиона. — Слизерин жил тысячу лет назад.       — И детей у него не было, — ухмыльнулся Сириус.       — Но Истинный Наследник может быть не только по крови, но и по магии. — заметил Люциус.       Все может быть.       — Да…       Гарри не спал всю ночь. Он глядел сквозь неплотно задернутый полог, как за окном падает снег, и думал. Может, и правда он какой-то там прапраправнук Слизерина. Своей родословной Гарри не знал. Дурсли запретили всякие разговоры о его родных. Гарри попробовал прошептать что-нибудь на змеином языке — ничего не выходит. Наверно, только со змеями можно говорить по-змеиному.       — Странно, не правда ли?       Даже с собой не получается. «Но ведь я учусь в Гриффиндоре, — подумал Гарри. — Будь во мне кровь Слизерина, Шляпа не определила бы меня на этот факультет!» В голове звякнул непрошеный колокольчик, да ведь Шляпа-то и хотела послать тебя в Слизерин! Гарри повернулся на другой бок.        Завтра на уроке травологии надо объяснить Джастину, что он не науськивал на него змею, а прогнал ее прочь. Как можно было в этом усомниться?! И он яростно ударил кулаком по подушке.       — Это какой-то мрачный капец, — сказал Сириус.

* * *

      К утру легкий снегопад, начавшийся ночью, превратился в настоящую вьюгу. И последний урок травологии в семестре был отменен: профессор Стебель хотела сама укутать мандрагоры, чтобы они скорее росли. Без них целебный настой для Миссис Норрис и Колина Криви не приготовишь.       — А позже для ещё кучи учеников, — вздрогнул Колин.       Вместо урока трое друзей отправились в Общую гостиную Гриффиндора. Гарри сел у камина — его мучило, что он все еще не поговорил с Джастином. Рон с Гермионой играли в волшебные шахматы. Гермиона заметила, что Гарри расстроен, и проворонила своего коня. Слон Рона сбросил его с доски.       — Гарри, если тебя это так волнует, — сказала она, — пойди найди Джастина и поговори с ним.       — Я просто хотел доказать, что не виноват! — практически плакал Гарри.       Гарри вышел сквозь проем с портретом дамы и отправился на поиски Финч-Флетчли. Из-за пурги за окнами в замке было темнее, чем обычно. Ежась от холода, мальчик шел мимо классов, прислушиваясь к тому, что делается за дверями. Профессор МакГонагалл распекала кого-то за серьезную провинность: приятели расшалились, и один обратил другого в барсука.       — Это мы! — покраснели Майкл Корнер и Терри Бут.       Гарри так и подмывало заглянуть в класс, но он прошел мимо. Может, Джастин в библиотеке, раз отменили урок?       Несколько пуффендуйцев и правда сидели между высокими стеллажами в самом конце зала. Но, похоже, заняты они были не травологией. Сдвинув поближе головы, они что-то горячо обсуждали. Гарри не разобрал, есть ли среди них Джастин, и подошел поближе, но, услыхав, о чем разговор, свернул в соседнюю секцию Невидимости.       — Может, оно так, а может, и нет, — говорил какой-то толстый мальчик. — Но я посоветовал Джастину спрятаться у нас в спальне. Если Поттер и правда решил его погубить, пусть пока носа никуда не высовывает. Джастин вообще-то этого ожидал. Поттеру недавно стало известно, что он из магглов.       — Я всю жизнь прожил с магглами, — сказал Гарри, — на тот момент это было десять из двенадцати лет. Я знаю хороших магглов. Всю жизнь думал, что маггл. По итогу я магглоненавистник, а как так вышло, я не знаю, — Гарри хлопнул в ладоши.       Он сам проболтался, что должен был учиться в Итоне. Угораздило же его брякнуть такое наследнику Слизерина!       — Так ты, Эрни, думаешь, что это Гарри Поттер? — волнуясь, спросила светловолосая девочка, дергая себя за косички, перетянутые резинками.       — Естественно, — Гарри продолжало прорывать дно, а Сириус с Роном и Гермионой пытались его успокоить, и это спасало всех от очень серьёзного магического выброса.       — Слишком сильный волшебник. — проговорила мадам Боунс, увидев, как выброс хотел начаться.       — Ханна, — тоном учителя произнес толстый мальчик, — он — змееязычный волшебник, а это признак черного мага. Ты когда-нибудь слышала, чтобы добрый волшебник говорил на змеином языке? Знаешь, змееустом называли самого Слизерина! — немного пошептались, и Эрни продолжал: — Помнишь слова на стене? «Трепещите враги наследника!» Поттер не ладил с Филчем — и его кошка окоченела.       — А кто-то ладит с Филчем? — спросил Гарри у зала.       — Миссис Норрис. — ответили ему некоторые ученики.       На последнем матче он рассердился на Криви — как тот посмел снимать Гарри Поттера, лежащего в грязи. И, пожалуйста, Криви превращен в статую.       — Но ведь он такой славный, — робко возразила Ханна. — И это благодаря ему исчез Тот-Кого-Нельзя-Называть. Значит, в нем есть что-то хорошее.       Отвечая, Эрни почти перешел на шепот. Пуффендуйцы совсем сомкнули головы, и Гарри пришлось подкрасться поближе.       — Никто не знает, как он выжил в той схватке, — шептал толстый мальчик.       — Мне было меньше года, — сказал Гарри, — Меня спасла мама! Сильным, мощным и древним заклинанием, — он воспроизвёл образ женщины с фотографий в своей голове.        — Он ведь был тогда совсем маленький. А Сами-Знаете-Кто с ним не справился, хотя наслал на всю семью страшное заклятие. Спастись мог только настоящий природный черный маг. Наверное, Темный Лорд потому и хотел его убить. Зачем ему соперник? Я думаю, сильнее Гарри Поттера мага нет!       — Это так… — согласились с Амелией учителя.       — Нет, ну это приятно, учитывая то, что мне было двенадцать, — Гарри истерично рассмеялся, а многие понимали, что это нервный срыв.       Ну, это уже слишком! Гарри не выдержал и вышел из укрытия. Не будь он так зол, его бы позабавил вид заговорщиков. Как будто на них наложили заклинание Оцепенения. Эрни сделался белый как мел.       — Привет, — как ни в чем не бывало поздоровался Гарри. — Вы не видели Джастина?       Кажется, самые страшные опасения пуффендуйцев оправдались! Все они с ужасом уставились на Эрни.       — Зачем он тебе? — спросил тот дрогнувшим голосом.       — Ага, — сказал Рон, — оправдаться за то, что спас его, — Гарри кивнул.        — Хочу ему объяснить, что на самом деле произошло в Дуэльном клубе.       Закусив побелевшую губу, Эрни поглубже вздохнул и выпалил:       — Мы все там были и сами все видели.        — Значит, вы видели, что змея по моему слову отступила.       — Я только слышал, как ты говорил по-змеиному, — упорствовал Эрни. — А это язык темных сил. Ты наверняка велел змее проглотить Джастина.       — Конечно! — Гарри рассмеялся второй раз, — Я ведь такой плохой человек. Жил весь август у Уизли и в ус не дул. А Уизли не сильно-то и любят среди жутко чистокровных.        — Ничего подобного! Вы просто рехнулись! — звенящим от гнева голосом воскликнул Гарри. — Я его спас!       — Может, так, а может, и нет. На всякий случай хочу сообщить тебе, что я чистокровный волшебник в десятом колене.       — Мне все равно, маггл ты или волшебник Я лично против магглов ничего не имею.       — Но я слышал, ты ненавидишь магглов, у которых живешь.       — Ты бы тоже ненавидел, — заорал Гарри на Эрни, который вжался в кресло, — если бы тебя бил дядя, ты бы его ненавидел. Если бы ты жил в чулане, ты бы тоже их ненавидел. Если бы ты до одиннадцати лет не знал, как зовут твою мать, ты бы тоже их ненавидел! — Гарри свалился на диван, по всей видимости, устав.       Тётя Петунья знала, что мальчик её простил, но ей тоже было больно это слышать и она погладила Гарри по напряжённому плечу и тот с улыбкой на неё посмотрел.       — Пожил бы ты с ними хоть месяц, ты бы еще не так их возненавидел.       — Вот и я их ненавидел! — докончил Гарри и закрыл глаза, положив голову на колени к крёстному.       — Успокойся, милый. — с этими словами Сириус стал перебирать волосы крестника.       — Да, Гарри, всё хорошо. — Оливер пытался упокоить Гарри.       — Хороший из Оливера не только капитан, но и человек. — признался Драко, а слизеринцы с ним согласились.       С этими словами Гарри повернулся на каблуках и стрелой вылетел из библиотеки. Миссис Пинс в это время протирала золоченый переплет старинного фолианта и, увидев мчавшегося по библиотеке Гарри, проводила его неодобрительным взглядом.       Гарри не знал, куда его несут ноги. Ничего не видя перед собой, он врезался в кого-то очень большого, отлетел назад и упал навзничь. Поднял голову и сейчас же узнал великана. Это был Хагрид.       — Давай Хагрид, попробуй его успокоить.        Кто еще мог загородить коридор от стены до стены! Он был в кротовой шубе, в толстых перчатках и вязаной наподобие шлема шапке, которая оставляла открытыми только глаза. В огромных ручищах он нес мертвого петуха.        — Привет, Хагрид!        — Чой-то ты не на уроке? — Хагрид стянул с головы шапку.       — Отменили. — Гарри поднялся с пола. — А ты что тут делаешь?       — Второй петух за полгода! Не то… ну… лиса безобразит, не то окаянный гоблин.       — Джинни Уизли, — зловеще прошептал Рон на ухо Гарри.       Иду к Дамблдору, пусть дозволит заколдовать курятник. А у тебя все в порядке? — Хагрид взглянул на Гарри из-под лохматых, запорошенных снегом бровей. — Чой-то ты такой красный?       У Гарри язык не повернулся пересказать только что подслушанный разговор.       — Да, так. Ну, я пойду. У нас сейчас трансфигурация, надо взять учебник.       И он побежал дальше. В голове у него вертелись слова Эрни: «Джастин вообще-то этого ожидал. Поттеру недавно стало известно, что он маггл».       — Ты не маггл, ты магглорождённый. И я вообще со столь прекрасными понятиями, как «грязнокровки», «предатели крови», не знаком в принципе. — не открывая глаз, лениво сказал Гарри.       Гарри поднялся по лестнице, свернул в темный коридор: порывом ветра распахнуло окно и задуло факелы. Он несся по коридору сломя голову и вдруг обо что-то споткнулся. Нагнувшись, он, к своему ужасу, увидел, что на полулежит без движения Джастин, устремив в потолок остекленевшие от ужаса глаза.       — Снова нападение? — испугался Римус.       — Всё правильно ты думаешь.       А рядом — как странно! — Почти Безголовый Ник, но не туманно-прозрачный, как все духи, а словно измазанный сажей.       — Это что такое? — вдруг спросил Сириус.       — Узнаешь, — загадочно произнесла Гермиона.       Гарри, часто-часто дыша, выпрямился, сердце было готово выпрыгнуть из грудной клетки. Он очумело повертел головой: в коридоре пусто, только от тел бежит прочь длинная вереница пауков, а из-за закрытых дверей глухо доносятся голоса учителей. Немедленно беги отсюда, Гарри! Чтобы никто не узнал, что ты был здесь, увидел их первым. Но разве можно их так оставить? Нужно позвать на помощь. Но кто поверит, что это не его рук дело!       — Я, — сказал Рон, — и Гермиона.       — Уже пятый год мне верите только вы, — Гарри встал и упал в объятия между ними. — Мне так хорошо! — он вернулся обратно к Сириусу и Оливеру, которые только с улыбкой переглянулись.       У Гарри ноги приросли к полу. Одна из дверей с треском распахнулась, и в коридор вылетел Пивз.       — А, потный Поттер! — пролетая мимо, он задел очки Гарри, и они съехали у него с носа.       — Пивз этот фокус ещё с Джеймсом научился делать, — сказал Римус, а Сириус рассмеялся.       — Что это он тут делает? От кого прячется?       Полтергейст подпрыгнул, сделал кувырок и повис вниз головой. Взгляд его упал на поверженных — Джастина и Почти Безголового Ника. Пивз перевернулся, поглубже вдохнул и, не успел Гарри вымолвить слова, заорал что есть мочи:       — Нападение! Опять нападение! Спасайтесь, люди и духи! Спасайтесь, кто может!       Бах! Бах! Бах! Одна за другой распахнулись двери. В коридор высыпали ученики.       — Гарри же цирковая обезьянка, — сказал, на удивление Джастин.       — Спасибо, — улыбнулся Гарри.       Джастина чуть не раздавили, Гарри прижали к стене, а по Нику ступали как по пустому месту.       — Ох, бедный Ник! Мы тогда о нём не подумали! — виновато сказала Минерва.       Наконец учителям удалось угомонить возбужденных ребят. Прибежала профессор МакГонагалл со своим классом (у одного из учеников волосы на голове были все еще в черно-белую полоску, как у зебры). Громким хлопком из волшебной палочки она заставила всех замолчать и приказала разойтись по кабинетам. В этот миг в притихшую толпу ворвался тот самый Эрни из библиотеки без кровинки в лице.       — Прости, Гарри, — я был засранцем, — сказал он и пожал Гарри руку, перед этим подойдя к нему.        — Попался! — Он ткнул пальцем в Гарри.       — Сейчас же замолчите, МакМиллан, — призвала его к порядку профессор трансфигурации.       Паривший под потолком Пивз широко улыбался, обозревая происходящее. Он любил переполох и вообще всякую свару. Учителя наклонились над распростертыми телами. Пивз тут же сочинил песенку: Гарри Поттер, ты злодей, Убивец духов и людей!       — Прекрати, Пивз, — прикрикнула на полтергейста профессор.       — Конечно, убийца, — кивнул Гарри, — двенадцатилетний.       Пивз отлетел подальше и показал Гарри язык. Профессор Флитвик и профессор Синистра с кафедры звездочетов осторожно подняли и понесли Джастина в больничное крыло. А вот с Почти Безголовым Ником вышла заминка: как понесешь привидение? Задачу решила профессор МакГонагалл — наколдовала из воздуха большущий веер, дала его Эрни и объяснила, как им действовать. Гордый Эрни замахал веером, и черный призрак, как воздушный корабль, поплыл наверх к месту своего обитания. В коридоре остались только Гарри и профессор МакГонагалл.       — Пойдемте, Поттер, — сказала она.       — Куда? — не понял Сириус, от удивления перестал массировать голову крестника.       — Узнаешь через пару секунд, — сказал Гарри.       — Профессор, это не я.       — Не мне это решать.       Молча двинулись по коридору, свернули за угол и остановились у огромной уродливой гаргульи.       — Лимонный шербет! — произнесла МакГонагалл волшебный пароль.       Стена с гаргульей раздвинулась, открывая проход. У Гарри все внутри дрожало от страха. Но увиденное так поразило его, что дрожь прекратилась. Перед ним бежала вверх винтовая лестница. Вдвоем они шагнули на ступеньку, и стена сзади сомкнулась. Лестница довольно быстро двигалась по спирали, и у Гарри немного закружилась голова. Скоро они очутились перед тяжелой дверью, рядом с которой висел латунный молоток в виде грифона. Гарри сразу понял — здесь живет Дамблдор.       — Всё будет хорошо, — заверил Гарри и улыбнулся.       — Глава закончилась! — объявил Теодор.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.