Ночь была для ниндзя, пожалуй, одновременно самой худшей и лучшей частью дня, ведь за это время с тобой могло произойти кучу вещей. Ты мог сладко заснуть у себя дома в тёплой постели и больше никогда не проснуться, ведь тебе во сне могли смело перерезать горло, когда ты этого меньше всего ожидал.
Но не в случае с Лисом. Этот мир не был таким же убогим, жалким, мерзким и бесчувственным, каким был его родной мир и это мальчик не мог отрицать никак.
На старой пристани, у самого конца стоял Лис в своём обычном одеянии ниндзя и был очень хмурым по одной лишь причине.
— Как я должен добраться до Японии, если все билеты уже давно раскуплены?! — кричал Лис в гневе, он всё ещё не мог прийти в себя после такого.
Представьте себя на его месте. Вы, будучи одним из шиноби, всегда и везде передвигались бегом или вплавь, у вас не было таких транспортных средств, такие как самолёты, машины и тому подобное, кроме лодок. Попадаете в мир, где всё тут современное, технологии вышли на совершенно новый уровень по сравнению с вашим миром. Вы к нему с трудом привыкаете, но, в конце-то концов, эти диковины становятся для вас неотъемлемой частью в повседневной жизни, и вы иногда испытываете трудности с этим. И вот вам срочно надо в дальнюю страну, но у вас нет билета на самолёт, который отвёз бы вас туда, а знакомых у вас с такими привилегиями тоже нет и вы не хотите рисковать передвигаться незаконно через границы (потому Лис и предпочитает делать всё более-менее честно, ему не нужна ещё одна неприятная стычка, как тогда, у границ Танзании).
— Эх, подумать только. Я, чёртов шиноби из другого мира выходил еле как живым из смертельных ситуаций, а теперь стою на краю какой-то там пристани и ною, потому что все билеты на рейс в Японию были распроданы! Проклятье! — Лис в гневе ударил по одной из балок пристани, пошатнув её. Затем он сел на пятую точку и вытащил из кармана свою иглу, которая как всегда светилась красным светом и немного вибрировала. Странно. Ведь до этого она как сумасшедшая летала из стороны в сторону, словно была напичкана тонной энергией, но теперь вроде бы успокоилась. — Техника Теневого Клонирования, — прошептал Лис, и рядом с ним появилась его точная копия.
— Здорово, босс! Чего тебе надо? — радостно спросил клон.
— Подкинь мне идею, как мне добраться до Японии.
— А сам ты думать разучился разве?
— Да нет же, просто одна голова хорошо, а две лучше. Так мы быстрее придумаем выход.
— Это так странно для тебя, Наруто. Ты раньше скорее жил по принципу «сначала делаю, а потом на грани смерти думаю».
— Так было раньше. И не называй меня по имени публично! У меня есть псевдоним вообще-то!
— Тот, что в книгах или по жизни?
— По жизни! Не пойму, почему ты такой идиот?
— Я твой теневой клон, дубина! Не будь дубиной, Наруто.
— Не называй меня по имени! — крикнул оригинал.
— А что такого? — с ухмылкой спросил клон. — Разве это не твоё настоящее имя?
— Моё настоящее имя предназначено для тех, кто остался на той стороне реальности. Здесь же я Лис!
— Из «Лиса преступного мира»?
— Что? Нет! Это было уже давно! Я другой Лис!
— Один и тот же актёр.
— АРГХ! Ну почему я решил, что создавать теневого клона — это отличная идея?
— Потому что тебе одиноко, — кратко ответил клон. — Тебе сейчас одиноко. Может на миссиях рядом с героями ты и ощущаешь себя хорошо, но после каждого клинка вдали от всех них не можешь смириться с тем, что тебе не с кем иногда делиться трудностями.
Лис перевёл свой тусклый взгляд на воду. В груди щемило чувство отстранённости или же, как вы знаете, одиночества. Шиноби сжимает одежду на груди прямо над сердцем и тяжело вздыхает. Такое действие его невольно возвращает к детским воспоминаниям, к которым он бы предпочёл не возвращаться.
— Ты всё ещё думаешь над тем, хочешь ли ты возвращаться домой? — спросил вдруг его клон. — Хочешь ли ты этого?
— Я… Я не знаю уже, чего я хочу, — ответил Лис.
— Тебя что-то останавливает на ровном пути к истине, да?
— Наверное. Почему ты так странно говоришь, словно не я?
— Ну, я ведь не совсем ты. Я только лишь клон с твоими воспоминаниями и навыками, а разум уже свой. Ты не можешь сделать такого клона, который думал бы в точности как ты. И я не сильно скован твоими душевными проблемами, так что мне вовсе не больно об этом говорить.
— Ты говоришь как чёртов психолог.
— Тогда ты мой пациент, требующий моего вмешательства в его жизнь. И я хочу помочь тебе понять, чего же ты хочешь от своей жизни?
— Я хочу домой. И… Всё.
— Не-не-не, так не пойдёт! Вот это «всё» совсем недостаточно! Ну же! Думай головой! Чего же ты хочешь?
— Нормальную жизнь.
— Так она уже у тебя такая! — клон развёл руки в стороны.
— Разве?
— Ну ты сам погляди. Ты живёшь себе спокойной жизнью, никто о тебе почти не знает, особенно про твой ужасный статус. Тебе не приходится отправляться на миссии хрен пойми куда и рисковать своей жизнью. Ты можешь позволить себе любые развлечения или услуги, и тебя не выкинут оттуда с криками «Катись, злобный демон! Чтоб ты сдох самой мучительной смертью!» Можешь устроиться на работу своей мечты, например… О! Открыть свой собственный ресторан и продавать там рамен! Или же ты захочешь всё также писать свою историю и выкладывать её на обозрение всему миру, зная, что никто не невзлюбит её просто из-за того, что ты в себе держишь. Можешь завести себе парочку друзей, которые ничего не знают о твоём прошлом и будут куда уж лучше относиться к тебе, нежели та же лобастая или тот тупой. Кстати, ты ведь можешь просто забыть про этого куска дерьма и перестать винить себя в том, что ты не удержал его! Ну и что? Пусть катится к своей дороге, всё равно рано или поздно он обязательно сдохнет от чьих-то рук или, по крайней мере, от старости и тогда проблема уже решена. Тебе не придётся жить прекрасно и, к большему сожалению, понимая, что там от тебя все чего-то ждут, хотя на самом деле ты нифига им не должен! Сделали тебя контейнером для девятихвостого? Если так подумать, то это принесло немало бонусов, такие как отличная регенерация, стойкость к ядам и многим другим вещам и тонну чакры. Хотя после трансформации часть твоей собственной ушла на новое тело, и ты больше не можешь без проблем призывать тысячу клонов, как раньше, и не выдыхаться при этом. Прощай, великая армия! Мы тебя любим и помним!
— Эй! — наконец-то прервал его Лис. — Вообще-то, это неприятная истина, которую я предпочёл бы забыть!
— Но взамен ты пробудил фамильные цепи клана! Ты только представь, как сильно твоя мама гордилась бы тобою. Хотя, о чём тут болтаю? Твои родители всегда будут любить тебя, и для них важнее что-о-о-о-о-о? — последнее клон подозрительно так растянул.
— Чтобы я просто жил своей жизнью ради себя, — Лис вспомнил слова своего отца при встрече в подсознании.
— В точку! Так что же мешает жить по-новому? До всей этой заварушки с клинками ты кое-как же жил спокойно, так почему не вернуться к этому?
— Да потому у меня долг! — крикнул Лис. — Долг перед всей моей деревней и тем, кого я обещал защищать ценою своей жизни, и тех, кого не смог уберечь! Я жизнью обещал им делать это!
— Ну, так ты, можно сказать, отдал свою «старую» жизнь, — ответил клон, вставая на ноги. — Новая же ничем с ней не связана, живи ею и, наконец, расправь свои крылья и полетели по небесам.
— Какого чёрта этот разговор нужен был в этой главе?
— Для личностного развития твоего персонажа и чтобы наконец-таки начать раскрывать ту самую щель в твоей личности, которую великодушные читатели так долго ждут и даже требуют. А то они автора с потрохами сожрут, а он всего лишь школьник, у которого экзамены на носу, а вместо подготовки к ним он отдаёт время своему одному из немногих любимых дел в своей бесцельной жизни. Так что уважай как его дело, так и моё! Расправь крылья и полетели по небу!
— Расправь крылья и полетели по небу! — передразнил того Лис и отвернулся от него. — Тьфу тебя! Вместо дельного совета ты даёшь мне только всякую чушь! Ну как я полечу? Как?! У меня же нет самолёта… Самолёта, — Лис серьёзно задумался, его разум зацепился за что-то важное. — Самолёта у меня нет. Это уж точно… Но есть ли у меня кое-что другое?
— Может, что-то похожее на самолёт? — предложил клон и тут Лиса осенило.
— Ну конечно! Как же я мог забыть?!
Радостный Лис достаёт из печати на своём запястье большой свиток, в длину он был как одна его рука. Ниндзя развернул бумагу на пристани и начал складывать печати. Позже символы на свитке начали светиться, Лис быстро поднял один конец свитка и направил его в сторону моря. Уже через пару секунд оттуда вылетел большой клубок дыма и на воду что-то приземлилось.
— Та-дам! — вскрикнул Лис. — Гидроплан!
Гидроплан представлял собою небольшой самолёт на воде. Он был раскрашен в основном в оранжевый цвет, по бокам и на крыльях следовали чёрные толстые линии. Данная модель имела в своём распоряжении лишь один пропеллер на носу с четырьмя лопастями, однако, позвольте заметить, двигатель у этой крохи довольно-таки мощный.
— Эту кроху я приобрёл два года назад на аукционе в Нью-Йорке и немного перекрасил её по-своему, — начал рассказ Лис. — Благо, благодаря клонам я лишь за два месяца научился на нём летать. Последний мой полёт был год назад, до этого момента больше не было нужды в нём, но сейчас оно станет моим спасением.
— Как ты собираешься на этом пролететь отсюда до Японии? Разве тебя не засекут?
— Ну что ты? Я приземлюсь на один из островков вокруг страны и уже оттуда доберусь до Японии. Ты же мой клон, чего задаёшь такие тупые вопросы?
— Ну я же твой клон.
— Эй! Это уже чересчур! Исчезни!
— Не-а!
— Чего? Почему ты не рассеиваешься?
— А ты не знал? Клоны вообще-то сами решают, исчезнуть им или же нет. И на данный момент…
Клон не успел договорить, как его голову пронзил кунай и копия исчезла в дымке.
— Тц! Дефектный клон. Надо быть поосторожнее с ними.
Лис спустился на воду и сел в свой гидроплан. Оказавшись внутри кабинки, он пальцем провёл по панели, вдыхая этот знакомый аромат свободы и неба.
— Я, может, год не летал, но хватку точно не терял, — в рифму сказал Лис, заводя двигатель. Затем он поднимает обороты и держит управление одной рукой, а другой включает остальные приборы. Гидроплан начинает сдвигаться с места и плыть вперёд по воде. Лис увеличивает обороты ещё больше, пропеллер уже как размытый предмет. Транспорт набирает нужную высоту, и Лис тянет управление на себя, поднимая гидроплан вверх в воздух, пока не оказывается высоко-высоко над землёй. — Техника Теневого Клонирования, — промолвил Лис, и рядом с ним на сиденье появился клон. — Ты знаешь, что делать.
— Ага! — радостно ответил клон, он достаёт из бардачка большую карту с компасом и развернул её. — Мы стартовали с западного побережья США. Расстояние от центра до Токио равняется, скажем так, восемь тысяч км.
— Это если из Нью-Йорка лететь, а мы летим не оттуда и не прямо в Токио.
— Хорошо, это мы учтём. Какова наша скорость?
— 100 узлов.
— Этого мало. Повысь скорость до 130-135 узлов. Так, мы же собираемся приземляться на один из островков, их всего 6582.
— А что так много?!
— Это архипелаг, дружище.
— И на какой мне сесть?!
— Зависит от того, куда именно игла указывает. Можно на северные, ближе к Хонсю и так далее.
— Выбери мне тот, который одновременно и ближе всех, и дальше. Середина, короче, не хватало ещё, чтобы меня обнаружили.
— Хорошо, я тогда выбираю ближе к Хонсю, — клон маркером помечает нужную точку. — Итак! Если учесть все показатели, расстояние и пару других мелочей, я могу с уверенностью сказать… Так подожди… — клон начал считать на пальцах. — Полёт продлится как минимум двадцать часов!
— СКОЛЬКО?! — Лис от такого чуть душу не выдавил из себя.
— Да говорю же! Двадцать часов, как минимум! Полёт может затянуться!
— Обалдеть, мне придётся лететь двадцать грёбаных часов в надежде на то, что я успею!
— Ты можешь и не долететь. Ведь топливо у тебя не бесконечное.
— На это у меня есть отдельный свиток, в нём тонны этого добра.
— Угу, а как ты собираешься заправлять гидроплан во время полёта?
Лис на это неуверенно покосился на своего клона.
— Не знаешь, да?
— Аэ-э-э-эм-м-м, что-то да придумаю я, да. Эм-м, можешь уже развеяться.
— Как скажешь! — клон исчез в дыму.
— Чёрт! — Лис стукнул ладонью себя по лбу. — И вправду, как я собираюсь это делать?!
***
Утренняя заря в Японии была, пожалуй, одной из самых привлекательных, что вообще существовали в этом мире. Когда ты просыпаешься и под окном у тебя цветёт сакура, распуская свои цветки и даруя свой блаженный аромат для тебя. Лёгкий ветерок по вечерам проносит весь аромат цветов и леса. А глядя на небо, то можно заглядеться на нежные облака и не обратить внимание на то, сколько времени уже прошло.
Казалось бы, в такой-то день ваше настроение должно быть как можно положительнее.
Но для некоторых это было совсем не так.
— Проклятье! — Кармелита разбушевалась не на шутку. Инспекторша громкими шагами шла туда-сюда по Цеппелину, размахивая руками в разные стороны. — Грёбаная проверка!
— Кармелита, успокойся, а? — посоветовала Олеся, но юная лисица тут же подпрыгнула от неожиданности, когда лисица старше внезапно оказалась перед ней, глядя своими раздражёнными глазами ей в душу.
— Успокоиться, да? — переспросила Кармелита как можно мягким тоном, только чтобы потом накричать. — КОГДА ОТ ТЕБЯ ПОТРЕБУЮТ СОТЕН ДОКУМЕНТОВ И РОСПИСЕЙ, ПОПРОБУЙ СОХРАНИТЬ СВОЙ РАЗУМ В СПОКОЙСТВИИ! — Кармелита отошла от бедной девушки.
— Хей, ребята! — к ним зашли Волк со Змеем. — Как дела?
— Волк, если я снова увижу твою ухмылку на протяжении десяти минут, знай: я себя не держу в руках!
— Ладно-ладно! — у Волка сработал инстинкт самосохранения.
— Должен ли я спросить? — уточнил Змей.
— Эх, — вздохнула Олеся, — это долгая история.
— Мне главное — суть.
— Помните, вчера вечером, когда мы прибыли в Японию, нас остановили у границ воздушного пространства с целью проверки?
— Да, было такое. Нас ещё так резко заставили выйти из Цеппелина и показать свои удостоверения личности. Но как это связано с плохим настроением Кармелиты?
— Видите ли, Кармелита, она же из Интерпола. И так сложилось, что Интерпол и Японское правительство немножко не в ладах.
— Немножко? — переспросил Волк. — А по мне тут слово «немножко» практически неприменимо.
— Ну, так и есть. Они вызвали Кармелиту на досмотр.
— И что с того? — задал вопрос Змей. — С чего такой негатив?
— Кармелиту вызвали на досмотр вчера, а отпустили только час назад. В общей сложности она провела там восемь часов.
— Не просто восемь часов! — крикнула Кармелита, оказавшись рядом с Волком, отчего тот вскрикнул. — Восемь грёбаных часов ушло на то, чтобы убедить этих сраных япошек впустить нас дальше, а ведь только сам факт моего статуса в Интерполе заставило их озлобиться на меня, словно это я сбросила на них эти две бомбы восемьдесят лет назад!
— Ты только не говори это при них! — крикнули Волк и Змей. — Мы хоть и Плохие Парни, но даже мы не опустимся до такого, чтобы напоминать им про такие вещи.
— Погоди! — Кармелита достала из кармана своей куртки маленькую рюмку и, открыв, залпом выпила всё содержимое до последней капли. — Эх, — это был вздох облегчения. — Так-то лучше… Вы чего на меня уставились?
— Да так, — смущённо сказал Змей.
— Ничего такого, — дополнил Волк и вместе с другом развернулся и побрёл куда-то.
— Да что не так?!
— Кармелита, а я не знала, что ты пьёшь, — прояснила ситуацию Олеся.
— С такой работой, как у меня, сложно не выпивать хоть иногда, — ответила Кармелита. — Хочешь?
— Не-не-не! Я, пожалуй, буду на стороне против алкоголя.
— Это французский пунш.
— Тогда тем более!
— Ну как хочешь, — и под весёлую ноту Кармелита отдалилась от Олеси.
***
— Дамы и господа! — голос Вольдемара пронёсся по всему Цеппелину через микрофон. — Добро пожаловать в Японию!
— Юху! — закричала Принцесса.
Цеппелин приземлился на специально приготовленное для него посадочное место у обширного поля рядом с аэропортом. Олеся заглушила двигатели и открыла задний проход, позволяя своей команде выйти из транспорта. Их тут же встретили представители авиакомпании.
— Приветствую вас в нашу страну Восходящего Солнца, — к ним обратился пожилой мужчина в синей униформе и в очках. — Я мистер Сэридзава, представляю нашу компанию и я рад, что встречаю таких героев, как вы!
— Приятно познакомиться, — Фёдор и Сэридзава пожали руки друг другу. — А вы отлично знаете английский язык.
— Хо-хо-хо, — по старчески рассмеялся мужчина. — Моя работа требует от меня немало знаний и опыта, мистер Фёдор из СОБЕЗ. Я был немало наслышан о вашей разношёрстной команде. Особенно про ваши подвиги на разных точках света. Последним вашим местом является Китай, я прав?
— Вы что-то знаете? — тут мужчине пришлось опустить голову вниз, чтобы увидеть Принцессу.
— Не только я, маленькая девочка, но и многие тут. А ты у нас Принцесса, я прав? Из Плохих Парней?
— Да! — яро ответила девочка, на что тот усмехнулся.
— Как я и думал. Они и вправду вырастили тебя в любви и нежности. Уважаю таких. Даже злодеи и преступники иногда бывают более гуманными, чем другие, тебе посчастливилось с ними.
— Я знаю!
— Может быть, поговорим о других вещах? — в разговор влезла Кармелита.
— О, мисс Кармелита. Я был наслышан о том, как сильно мои люди вас потрепали с тем досмотром. Я прошу прощения за их глупость и в качестве извинения гарантирую вам, что больше никто в моей стране не узнает о вашей работе и на вас не будут бросать те небрежные взгляды.
— Знаете, мы только познакомились, а вы мне уже нравитесь! — призналась Кармелита.
— Чувство взаимное. Но как бы не хотелось ещё с вами поболтать по душам, вам, наверное, уже стоит пройти дальше. Пусть мои люди помогут вам с вещами, я настаиваю.
— Для меня было бы дерзостью отказать вам.
— Вы слышали, ребята?! — Сэридзава со всей серьёзностью обратился к своим людям. — Покажите нашим гостям, как быстро и умело вы выполняете свою работу!
— ЕСТЬ, СЭР! — в тот же миг группа людей подбежала к гостям и начала помогать им в транспортировке вещей.
— Извините, а можно оставить тут наш Цеппелин? — поинтересовалась Олеся. — Нам просто некуда его деть, и мы тут как бы на неопределённый срок.
— Ну конечно! Это место специально создано для держания здесь крупных воздушных транспортов. Просто подойдите к административной стойке и заполните пару документов и подтвердите, что вы арендуете это место на нужный вам срок. Мои люди проведут вас туда.
— Большое спасибо! Вольдемар, пойдём!
— Олеся, не спеши! — кричал аристократ, но его крик уже был совсем далеко.
— Эх, молодёжь.
— Дайана, ну что ты там застряла? — Луна ждала свою подругу, лисица всё никак не могла отойти от Цеппелина.
— Иду я, иду, — как можно внятнее проговорила та и медленно перебирала ногами вперёд.
— Вы, пожалуй, можете пройти дальше, — обратился Сэридзава к Луне. — Не волнуйтесь, мы быстро вернём вам вашу подругу. Наверное, ей нужно время, чтобы привыкнуть к новой обстановке.
— А по её словам, она уже тут несколько раз была, — ответила Луна и пожала плечами. — Хорошо, просто передайте ей, чтобы поторапливалась.
— Всё будет сделано.
Луна бросила последний взгляд на Дайану и потом побежала к остальным. Сэридзава молча провёл взглядом волчицу и когда она была достаточно далеко, то уверенно подошёл к страдающей от стресса лисице.
— Давно не виделись, дядя Сэридзава, — Дайана первой поприветствовала мужчину, который для неё являлся не родной фигурой дяди. — Вы, как всегда, выручаете меня.
— Таков уж мой долг: помогать нуждающимся в утешении людям и зверям. Ты заметно подросла, Дайана. В последний наш разговор ты была чуть меньше и ничуть не меньше красивее. Пожалуй, работа воровки требовала от тебя высоких физических подвигов.
— И вы, как всегда правы, дядя. Но я сейчас не занимаюсь воровством сокровищ из банков и хранилищ. У меня теперь… Новая работа.
— Принуждённая, да? — спросил Сэридзава. Дайана кивнула. — Знаешь, ты ведь могла обратиться к своим родителям, твоя мать…
— Я не хочу их видеть, — отрезала его девушка. — По крайней мере, я не хочу видеть своего отца. Только его и всё. Если бы не он, я бы давно сделала бы это.
— Ох, Дайана, — устало протянул Сэридза. Для неё это была всегда больная тема.
— Если об этом прознал бы мой отец, он бы ни за что меня не простил за такое. Хотя он никогда не простит меня, а я не собираюсь прощать его. Не после того, что он сделал.
— Дайана, это же было много лет назад. С тех пор много воды утекло.
— Воды, может, и утекло, но его пламя ненависти ко мне не затухло. И мне кажется, что с годами пламя лишь возгорается ещё сильнее. Как это решить? Да без понятия.
— Может, на этот раз что-нибудь получится?
— На этот раз я буду как можно осторожнее. Сейчас, в моём таком положении, когда на мне печать, будет просто самоубийством явиться на его глазах. Скажите, дядя, он же не послал своих солдат встретить меня?
— Я об этом позаботился сполна, — серьёзно сказал Сэридзава. — Когда я узнал, что в этом корабле находишься ты, я тут же начал действовать. Для начала я скрыл всю информацию о вашем составе ото всех, даже администрации аэропорта. Ведь в ней как бы есть тоже его люди. Я доверился своим ребятам, они точно не проболтаются. Затем я своей силой обыскал всю местность вокруг на расстоянии десяти километров и могу с уверенностью сказать, что никого нет.
— Ваша способность чувствовать всё живое на таком большом расстоянии всегда была чем-то за рамки дозволенного, — призналась Дайана.
— Приму за комплимент. И напоследок вас ждёт такси, которое отведёт к отелю. И, как ты уже знаешь, он под старыми печатями сокрытия, пока ты внутри, никто из них не почувствует твою ауру и не обнаружит.
— Спасибо, дядя. Вы всегда выручали меня из трудных передряг.
— Всегда пожалуйста, Дайана, — мужчина потрепал её шерсть на голове, как бы гладя. — Но знай, что всего этого может быть недостаточно. Уж зная характер твоего отца, он, если что, сразу даст о себе знать. Я могу лишь посоветовать встретиться со своим старым другом.
При упоминании старого друга лицо лисицы посчастливилось.
— Обязательно, дядя! Я как раз хотела познакомить своих друзей с ним. Уверена, они тут же найдут общий язык! Вы же не предупредили его о моём приходе, так ведь? Мне бы хотелось устроить ему сюрприз.
— Я оставил это в твоих руках. Обязательно познакомь своих новых друзей с ним. Он человек с добрым сердцем и в случае чего может помочь тебе с нападками твоего отца. Как-никак, твой отец никогда не имел никакого такого влияния над ним. И это жутко бесит его.
— Я это знаю! — ответила лисица. — Спасибо, дядя! Вы, как всегда, сумели поднять моё настроение! До встречи!
— Пока, Дайана, — Сэридзава попрощался с лисицей, и молодой Ёкай побежал туда, куда ушли её команда. — Надеюсь, ты не попадёшь в передрягу. Престон должен помочь тебе.