The letters he never read

Перевод
R
В процессе
115
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написана 31 страница, 8 229 слов, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
115 Нравится 34 Отзывы 38 В сборник

14. Осознание

Настройки
Детектив выглядел… ну, ожидаемо дерьмово. Его черные кудри были спутаны, прилипшие к потной бледной коже. Под его серыми глазами находились тёмные полумесяцы. Некогда яркие и искристые глаза заполнила туманная дымка. В них все еще играла буря, но уже настолько долго, что душа его изнемогала от нее, и это было видно. Его розовые губы покрыты трещинами и шрамами. Костлявые конечности торчали из голубого больничного халата, который казался ему комично большим. Перевязанная рука висела вдоль тела, другая поддерживала его, опираясь о холодную дверь. — Долго обо мне трепаться будете? — его взгляд опустился на пол. Джон тут же шагнул вперед. — Шерлок, какого черта ты делаешь? — С тобой разговариваю, это довольно очевидно, нет? Майкрофт тоже шагнул вперед. Он нахмурился, в его крови пробежала волна беспокойства. Его брат выглядел таким слабым. Он никогда раньше не выглядел его таким, даже в худшие периоды зависимости. Это очень беспокоило Майкрофта. Он видел Шерлока в канаве, еле в сознании и обдолбанного до неузнаваемости. Он видел его в камере пыток, покрытого синяками и кровью. Но никогда еще он не выглядел таким утомленным, опустошенным и измученным. Шерлок чувствовал абсолютную боль, душевную и физическую. — Сядь. — прошептал он, подходя ближе и предлагая свое тело для поддержки. Шерлок оперся на него и позволил подвести себя к неудобному пластиковому стулу. Он наклонился вперед, закрыв лицо рукой. Джон посмотрел на Холмса-старшего, его обычно безэмоциональное лицо сейчас искажено беспокойством, он наблюдал, как тот сел рядом со своим братом и обнял тело, отягощенное болью последних 10 лет. Он Г-н мог оторвать вряд ли от сцены перед собой: Шерлок и Майкрофт, тающие в теплых объятиях. — Ох, Лок, — послышался тихий шепот, — Я же просил тебя поговорить со мной, прежде чем рассказать ему. — Прости меня, Майк. Джон чувствовал, что лишний в этом близком моменте, портит картину своим присутствием. Он помедлил, а затем извинился и отошел в уборную. Он бродил по пустым коридорам; казалось, бесцельно. Наконец он нашел грязную комнату и вошел внутрь, стараясь не трогать дверную ручку. Кровь все еще была на его руках. Теплая вода порозовела, когда он оттирал кровь Шерлока с рук. Он надеется в последний раз. Он посмотрел в зеркало и осознал что-то. Он вспомнил момент перед приездом скорой помощи. Они поцеловались. И Джону это понравилось. Это было похоже на электрический разряд, искру. Это было похоже на теплый летний дождь за городом. Запах дождя и мокрого дерева смешивались в идеальную гармонию, которую можно ассоциировать только с чистой радостью и беззаботностью. Это чувство пробежало по его телу, когда он поцеловал своего умирающего лучшего друга. Джон слегка улыбнулся. Джон любил Шерлока. У него есть один шанс. Последний шанс, прежде чем правительство в лице Майкрофта придет за ним. И последний шанс, прежде чем Шерлок зайдет слишком далеко, и Джон потеряет запах табака в квартире и звуки скрипки по утрам. Последний шанс спасти Шерлока. Он не позволит этому придурку снова почти убить себя из-за Джона.
115 Нравится 34 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (2)