Как выжить в роли жены герцога-монстра

Перевод
NC-17
В процессе
0
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 4 страницы, 1 193 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
0 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава 1

Настройки
Бифльтен был известен своей суровой зимой: тут от холода умирало больше людей, чем от чего-либо еще. Герцог Бифльтена ― Аден ― несмотря на его богатство, был, можно сказать, худшим женихом, какого только можно себе вообразить. Основную часть своего времени он уделял сражениям с чудовищами, и совсем не обращал внимание на женщин. Его лицо всегда было измазано кровью, хотя он никому не дозволял видеть его. Поговаривали, что он и сам был отвратительным, уродливым чудищем. Как-то раз одного из представителей знати нашли мертвым. Так вот в народе считали, что это он наткнулся на герцога, закоченев насмерть от его взгляда. Аден устрашал всех до единого до такой степени, что ни одна женщина и думать не могла о замужестве с ним. Однако сам герцог Бифльтена был равнодушен к расползавшимся слухам, окутавшим его личность. Однажды старейшины семьи Бифльтен решили взять ситуацию в свои руки. Они развесили объявления о поиске невесты для герцога. С пометкой о праве на развод, в случае недовольства потенциальной жены. Вкратце условия были таковы: въехать в замок Бифльтен, выйти замуж, а затем развестись. Но никто так и не явился. Никто не хотел даже мимо замка проходить, не то чтобы выходить замуж за герцога. Аден де Бифльтен, по словам старейшин, в замке практически не жил. Всякие попытки утихомирить слухи в конечном итоге не оправдались. Не было желающих ни жить в одиночестве после свадьбы, ни выходить замуж за герцога. Вот так и провалился поиск невесты для герцога. *** Это был словно сон наяву. Из числа тех, от которых долго нет покоя после пробуждения. Во сне Ильин видела крутящийся ловец снов, подвешенный к потолку. Он висел прямо над кроватью. Вещий сон. Сны с ним всегда предсказывали будущее. Она смотрела на себя со стороны. Оглядела спальню. Свет погас. Ильин, и та Ильин, что была во сне, услышали чей-то голос, раздавшийся из кромешной темноты: ― Ильин де Бифльтен. Ильин широко раскрыла глаза. Меня зовут? Нет, фамилия же не моя. Зовут Ильин де Бифлтен, а не де Арлен. У нее раскалывалась голова, словно ее ударили чем-то тяжелым. ― Ильин. ― Низкий голос эхом раздавался по комнате. Казалось, что он становился все громче и громче, звенел в ушах. Ильин узнала герцога Бифльтена. Он навис над ее постелью. Аден де Бифльтен. Его руки страстно прижимались к ее телу. Его пальцы были такими нежными, а прикосновения такими бережными, словно девушка была сделана из хрусталя. ― Ах... Во сне Ильин сделала глубокий выдох. Звук, исходящий от трения их тел друг об друга, застрял в ее голове. Она изгибалась в спине. Ночь была длинной. *** Ильин открыла глаза. В руках у нее было письмо о подборе невесты для герцога. Девушка озадаченно взглянула на имя. ― Ильин де Бифльтен. Фамилия изменилась. Значит она ― невеста герцога Бифльтен. Ильин вскочила с кровати. *** Слухи об обновленном составе семейства распространились словно лесной пожар. В Бифльтен тем временем пришли сильные метели. Говорили, что в замок было не пробраться из-за сурового зимнего климата. Во время метелей его совсем не было видно. Так что в замок попадали только те, кого сопровождали члены семьи. Только они обладали доступом к информации о замке и его окрестностях. Любопытно то, что за пределами Бифльтена всегда светило жаркое солнце. ― Богом забытое место, ― так говорили люди о владениях семьи Бифльтен. Эта характеристика врезалась память Ильин. Земля с чудовищами. Герцог... Говорили, что он страшен и отвратителен, что он ― Бифльтенская медуза Горгона. Разговорам с другими он предпочитал меч. Считалось, что он настолько жесток, что был готов обезглавить любого, кто посмел бы пойти против его мнения. Его называли Безумным Герцогом Севера. Такая уж была репутация у Адена, герцога Бифльтенского.

***

0 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник