ID работы: 13426547

The Dragonwolf

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1863
переводчик
Yulia Golnik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
549 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1863 Нравится 851 Отзывы 674 В сборник Скачать

Глава 39: Пощекотать дракона

Настройки текста

***

Серсея Ланнистер — Леди-регент, Малый Совет собрался, и Лорд-Десница спрашивает, не собираетесь ли вы присоединиться к нему? — спросил молодой Тайланд Ланнистер. Или это был Тайлон? Она фыркнула. Его имя не имело значения, как и имена всех Ланнистеров из Ланниспорта. Она критически посмотрела на юношу. Паж Девана был тощим мальчиком с грязными светлыми волосами и голубыми глазами. Не настоящий лев. — Иди и скажи Лорду-Деснице, что меня сегодня не будет, — властно сказала она. Заседания Совета стали скучными, на них либо сообщали об ошеломляющих военных передвижениях, либо беспокоились о Таргариенах и их драконах. Они надоели ей до смерти своим нытьем и беспокойством. Теперь она поняла, почему Роберт не посещал эти встречи — это была пустая трата времени.       Мальчик кивнул и быстро убрался прочь. Она поднесла чашу к губам, сделала глоток арборского золотого и вздохнула от удовольствия. Простор был бы бесполезен, если бы не их сладкие вина. Мысль о Просторе и Редвинах заставила ее вспомнить и Джоффри, и на ее лице появилась гримаса. Бейлиш, эта сволочь, оказался гораздо, гораздо более коварным, чем она ожидала. После луны пыток, Мизинец начал признаваться во все большем и большем количестве преступлений в обмен на короткую, мгновенную передышку, и конечно же, Хьюго послушно сообщал ей обо всем. Вспыльчивый торговец плотью не только приложил руку к конфликту между Ланнистерами и Старками. Он также украл немалое количество золота из казны короны, то есть у ее сына, и растратил его, чтобы обогатиться. Золото даже нельзя было вернуть, так как большая его часть была спрятана в Королевской Гавани или использовалась для покупки там недвижимости. Остальное Мизинец использовал, чтобы подкупить кое-кого из знати Долины, а то, что осталось, положил в Железный банк. Ничего, что она могла бы вернуть. Ее обжигающая ярость утихала, когда она углублялась в подземелья и слышала его крики боли. Осознание того, что он никогда больше не увидит солнца и встретит очень медленный и мучительный конец, вызывало улыбку на ее лице. Но Бейлиш сейчас мало что значил.       Тиреллам и Оленне тоже не сойдет с рук убийство ее драгоценного мальчика. Может они и в безопасности в Хайгардене прямо сейчас. Просто Бейлиш официально пропал без вести и покинул свой пост, и она не могла обвинить их без каких-либо доказательств. И в письме посыльного не было ничего, что можно было бы напрямую связать с Хайгарденом или розами. Так что ей снова пришлось брать все в свои руки. Но посылать против Тиреллов простых наемников не годится. Нет, просто убить одного или двух было бы слишком милосердно. Как только Таргариены будут убиты, правлению ее драгоценного маленького Томмена будет мало что мешать. Предательские золотые розы будут найдены и вырваны с корнями, как в свое время Рейны и Тарбеки. Ее отец показал Семи Королевствам, что над Ланнистерами из Утеса нельзя смеяться. И теперь настала ее очередь сделать то же самое. Мартеллы тоже заплатят за то, что покалечили ее дочь. Только вот как вытащить Мирцеллу из лап этих варваров-северян. По крайней мере, по словам кузена, у них хватало приличия обращаться с ней должным образом. Хотя прошло уже много времени с тех пор, как он прислал ворона. Серсея найдет способ вернуть свою драгоценную маленькую девочку. Стук в дверь прервал ее размышления. По ее кивку сир Роберт Стронг открыл дверь, и вошел слуга. — Леди-регент, сир Дэмион Ланнистер здесь и просит вас о личной аудиенции, — сказал он. — Хорошо, пригласи его, — ответила Серсея с едва завуалированным предвкушением. Наконец-то хорошие новости! Слуга ушел, и вскоре вместо него вошел старый кастелян. Кивнув, Роберт Стронг вышел охранять коридор и закрыл дверь. Она внимательно посмотрела на старого рыцаря и едва поверила своим глазам. Его тело заметно похудело, лицо вытянулось, а черные круги, украшавшие запавшие глаза, свидетельствовали о недостатке сна. — Вы выполнили свою задачу, сир? — нетерпеливо спросила она. — Мне удалось нанять Безликого для Эйгона, — устало ответил Дэмион. — А как же Дейенерис? — Золота было недостаточно. Устранение одного Эйгона стоило 7 777 777 драконов, — вяло объяснил он. Впервые за многие годы Серсея потеряла дар речи. — Смешная цена! — Наконец, через полминуты ей удалось обрести голос. — Почему ты просто не пошел в другую гильдию?! — Таргариены слишком хорошо защищены! Никто не мог бы гарантировать успех так, как Безликие. А без Эйгона мало кто останется чтобы поддерживать Дейенерис! Она знала, что в его словах есть смысл, но цена была чертовски высока. Так много ее золота ушло на одно убийство?! Серсея поняла, что ее глупый старый кузен все еще стоит там, и на его изможденном лице выступили крупные капли пота. — Я разберусь с тобой позже. Убирайся! — ледяным тоном приказала она, и он, спотыкаясь, вышел из комнаты. Затем Серсея нахмурилась и сделала большой глоток вина. Оно больше не казалось таким сладким. Ей хотелось кричать от злости, не успела она опомниться, как ее полупустая золотая чаша полетела в стену, а кувшин с вином покатился по полу. Лучше не стало, да и пить теперь было не из чего. Поморщившись, она позвонила в колокольчик и приказала принести еще вина и убрать беспорядок. Ее гнев остыл так же быстро, как и возник. Пока служанка разбиралась с последствиями ее возмущения, Серсея вновь погрузилась в размышления. Дэмион не был… неправ. Дейенерис была бесполезна без Эйгона. Устранение претендента, скорее всего, разрушит дело Таргариенов. Немногие поддержали бы женщину как своего правителя, если бы ей не удалось связать их множеством обязательств, как это сделала Рейнира с Черными. И Дейенерис сильно не хватало способности обещать браки. Единственной настоящей проблемой была бы ее беременность. С тремя драконами и отродьем в животе, Дейенерис могла бы преуспеть в объединении сил Таргариенов даже после смерти Эйгона. Оставалось надеяться, что этого не произойдет. Ведь у ее матери были известные проблемы с зачатием живого здорового ребенка. Но старый кастелян прав. Таргариены будут хорошо охраняться, и только самые лучшие убийцы могут надеяться на успех. А после смерти самозванца любой охраны вокруг последнего Таргариена будет намного больше. Серсея устало помассировала пульсирующий висок, взяла только что принесенный золотой кубок и снова сделала щедрый глоток вина. Почему она должна быть той единственной, кто делает всю работу? Без ее направляющей руки, милого маленького Томмена, вероятно, давно бы убили все эти гарпии и розы. Может, пора навестить ее маленького золотого львенка? Королева-регент встала со своего кресла, с большой неохотой оставив вино, и направилась к Королевским палатам. Раньше они принадлежали Тайвину и должны были принадлежать ей как леди Утеса Кастерли, но она легко подарила их маленькому Томмену. Сир Роберт Стронг последовал за ней. Ей придется еще раз поблагодарить Квиберна за то, что он нашел этого рыцаря, поскольку он был намного лучше, чем другие белые плащи. Двигаясь по коридорам, она увидела одного из стражников, подозрительно спешащего к залам совета. — Стой! Солдат остановился, а затем подбежал к ней. У него были короткие песочные волосы и приятные голубые глаза. — Чем могу быть полезен, Ваша Милость? — спросил он, бросив испуганный взгляд на то, что было гигантским королевским гвардейцем позади нее. — Куда вы так торопитесь, сир? — Предполагаемый посланник с Севера запросил встречу с Малым Советом, и я иду, чтобы сообщить об этом Лорду-Деснице, — покорно сообщил он. Серсея не могла не нахмуриться. Зачем этому северному дикарю отправлять посланника в Утес Кастерли? — Как его зовут? — с любопытством спросила она. — Харвин Рид. Ей потребовалось несколько мгновений, но она вспомнила Ридов. Дом на Перешейке, присягнувший Старкам. Их герб представлял собой черного львоящера на серо-зеленом фоне. В Вестеросе мало что знали о загадочных кранногменах. Это требовало ее вмешательства! — Ты рассказал кому-нибудь еще? — бесстрастно спросила Серсея. — Нет, Ваша Светлость. Знают только гвардейцы Львиной Пасти. — Приведите этого посланника в свободные гостевые покои, я сама с ним встречусь. Незачем беспокоить этим Совет, — приказала Она. — И скажи другим охранникам, чтобы они молчали об этом. Мужчина поклонился и поспешно вернулся к главным воротам, а она направилась к гостевому крылу. Этот бандит может стать ключом к возвращению ее дочери, если она правильно разыграет свои карты. Или, по крайней мере, лучшим источником информации, чем Люсьен, которому, как она подозревала, не разрешалось писать часто. А может быть, кто-то из воронов заблудился на холодном севере?       Она выбрала одну из самых роскошных комнат для гостей, уступающую только тем, которые отдавались приезжим королевским особам. Пол был покрыт лакированными досками из красного дерева с Летних островов и огромным ковром из Мира, а гобелены с изображением триумфов Ланнистеров над железнорожденными покрывали часть стен, не облицованную черным мрамором и золотом. В убранстве преобладала мебель из самых дорогих и редких пород дерева, шелка и бархат. Был даже небольшой балкон, облицованный мрамором, с видом на Закатное море, раскинувшееся внизу. Самым грандиозным, что видел бедный кранногмен, был вероятно, унылый и серый Винтерфелл. А значит, посланник наверняка в восторге от здешних красот и богатств. Ну а если разум затуманен изумлением, язык становится гораздо более свободным. Серсея села на один из стульев, а ее королевская гвардия молча стояла у двери. Она приказала слугам принести бочонок арборского золотого, обильный обед, который, вероятно, сочли бы пиршеством на Севере, и лучшую посуду, какую только можно найти в мире. Не прошло и пяти минут, как дверь наконец открылась, и Серсея потеряла дар речи. Вместо худощавого, невысокого кранногмена вошел высокий, суровый на вид северянин. На нем была простая шерстяная туника, украшенная черным львоящером Ридов и кожаные бриджи. Его гибкое тело было наполнено силой, а острое аристократическое лицо и мягкие вьющиеся волосы делали его невероятно миловидным. Шрам над левым глазом только усиливал это впечатление. В его лице было что-то смутно знакомое. Но больше всего ее поразили ярко-зеленые глаза. Они были почти такими же, как у нее! Первое, что сделал северянин, — быстро и оценивающе оглядел комнату. Если присутствие сира Роберта Стронга и стало сюрпризом, то он никак этого не показал. Взгляд Харвина на полсекунды остановился на балконной двери, прежде чем он посмотрел прямо на нее. Казалось, он совсем не обращал внимания на окружавшую его роскошь. Под его пристальным взглядом Серсея чувствовала себя обнаженной, как будто он видел ее насквозь. Единственным, кто смотрел на нее также, был ее лорд-отец. Через миг на его лице уже расцвела легкая улыбка, и прежняя настороженность исчезла, будто ее и не бывало. Глубоко в ней зашевелилось темное желание заполучить этого мужчину, ощутить его между своих ног. Она не была с мужчиной с тех пор, как этот грязный Воробей схватил ее. — Леди-регент, — он очень низко поклонился. — Меня зовут Харвин Рид, и король Джон Старк прислал меня сюда в качестве посланника. Она кивнула, и после ее сигнала служанка принесла тарелку с хлебом и солью. Знаком она отпустила слуг. Теперь в покоях были только она, посланник и ее гвардеец. Никто не помешает их встрече здесь. Северянин подошел мерным, но грациозным шагом, отломил кусок хлеба, обмакнул его в соль и без колебаний съел. — С какой целью вы пришли сюда, лорд Харвин? — Серсея наконец подала голос. Она сыграет идеальную хозяйку в конце концов, ее дочь была в руках этих северных варваров, и королева не могла рисковать тем, что что-то случится с ее драгоценной Мирцеллой из-за ее действий. И если она правильно разыграет свои карты, этот мужчина будет сегодня ночью в ее постели. — Может быть, это тоже лучше обсудить с Советом Томмена? Ее лицо оставалось бесстрастным, но внутренне она вскипела. Этот варвар только что пытался обойти ее?! — Нет, меня одной достаточно, как королевы-регента, — терпеливо объяснила она. — Нет смысла беспокоить Совет, если я найду ваше предложение недостаточным. — Разве не должен по крайней мере король присутствовать на этих переговорах? — Томмену едва исполнилось двенадцать, он слишком молод, чтобы обременять себя такими разговорами, — быстро возразила она и расстегнула верхнюю пуговицу своего платья. На долю секунды ей показалось, что край его губ дернулся в удовольствии, но это произошло так быстро, что Серсея не была уверена, видела ли она это вообще или ей все почудилось. Он кивнул и сел напротив нее. — Не возражаете, если я отведаю, пока мы разговариваем? — Он указал на угощения на заставленном столе. — Я был в дороге в течение довольно долгого времени и чувствую голод. — Конечно. Все это принесли сюда для вас, — кивнув, объяснила Серсея и налила вина в один из золотых кубков. Она сделала маленький глоток только для того, чтобы внутренне скривиться — во рту все еще оставался неприятный привкус. Она отставила чашу в сторону и посмотрела на посланника. Под ее недоверчивым взглядом большой кусок ростбифа был быстро разрезан и съеден. Тем не менее, он сделал это с безупречными манерами, так что она была неохотно впечатлена. — Я буду говорить откровенно. Король Джон Старк заинтересован в союзе с Ланнистерами против Таргариенов. — Почему мы должны вступать в союз? — спросила она с любопытством. — Наш общий интерес состоит в том, чтобы Таргариены больше никогда не правили Семью Королевствами, — спокойно ответил мужчина, сменив пустую тарелку на блюдо с уткой. — Как Север вообще может помочь? — Она подняла бровь, прежде чем продолжить. — Я признаю, что северяне свирепые бойцы, но пришла зима, а ваши армии почти уничтожены. Да и сколько бы у вас ни было людей, они мало что могут сделать против драконов в открытом небе, даже если вы сможете собрать свои знамена со всем этим снегом. — Да, вы правы, — кивнул посланник. — Большинство людей мало что могут против драконов. Но у короля есть секретное оружие, которое он использует против Таргариенов. Он не боится ни их, ни их драконов. Вопрос только в том, применит ли он его до того, как они расправятся с вами, или после. — Что это за оружие? — Она осторожно расстегнула еще одну пуговицу на своем платье, демонстрируя бюст. — Говорить об этом не мое дело. Серсея едва подавила свое раздражение. Мужчина доел жареную утку и притянул к себе пирог с олениной. Боги, неужели северяне так голодают в своих домах? Он даже ни разу не взглянул на ее пышную грудь. — Откуда мне знать, что ты не блефуешь? — спросила она с насмешкой и покрутила пальцем прядь своих золотых волос. — Я не могу об этом говорить, но я сам это видел. Я не сомневаюсь, что дни Таргариенов сочтены, — серьезно сказал рослый кранногмен. Она бы быстро отвергла его претензии, если бы не абсолютная уверенность в его голосе. Мужчина был уверен в каждом своем слове. Впрочем, это не имело большого значения, потому что она знала, что жизнь Эйгона уже принадлежала Неведомому. — Предположим, вы говорите правду. Но у вас нет причин вступать в союз с моим сыном. Наши Дома не так давно враждовали. Разве вы не хотите, чтобы Таргариены первыми разобрались с нами? — с любопытством спросила Серсея. — Да, но Джон Старк не держит зла ​​на Томмена. Он не обидел никого с Севера, и все, кто это сделали, уже мертвы. Мой король не видит причин, по которым мы должны продолжать сражаться. — И что повлечет за собой этот союз? — Серсея предположила, что не повредит услышать предложение Джона Сноу. — Мы разберемся с Таргариенами. Взамен король Джон Старк хочет, чтобы Дом Баратеонов из Королевской Гавани и Дом Ланнистеров из Утеса Кастерли признали Север суверенным королевством и вернули украденную половину наследственного меча Старков, Льда. Мы также признали бы Томмена Баратеона законным королем Шести королевств. Ей было наплевать на дурацкий меч. Но остальное было просто смешной идеей. Ей не нужны были варвары, чтобы признать ее сына законным правителем. Но если Томмен признает независимость Старков, что помешает другим королевствам потребовать того же? Если бы Гарольд Аррен объявил себя королем, у Ланнистеров не хватило бы людей, чтобы взять Кровавые Врата и завоевать Долину или штурмовать пустынные тропы Красных Гор, чтобы напасть на Дорн. Север составлял почти половину территории Семи Королевств. — Скажем, я каким-то образом соглашусь на это глупое предложение, как будет заключен союз? — высказала она свое любопытство. Не то чтобы она вообще собиралась соглашаться, но ей хотелось услышать его ответ. — Рука моего сына обещана другой, твой король уже женат, и Мирцелла должна вернуться ко мне! Ее сын уже был обручен, и она скорее умрет, чем женит своего драгоценного мальчика замуж на сестре северного ублюдка. Серсея, возможно, перестала ненавидеть Сансу Старк, но девушка стала подержанным товаром после того, как вышла замуж за её брата-предателя и ублюдка Болтона. Неужели он хотел выдать Мирцеллу замуж за какого-нибудь варвара?! — Север не хочет вмешиваться в политику на Юге. Как только оба условия будут выполнены, Мирцелла будет возвращена в Утес Кастерли, и мы будем держаться подальше друг от друга, — уверенно заявил Харвин и обменял пустую тарелку из-под оленины на лосося на пару. Боги, аппетит этого человека превосходил аппетит Роберта! Это было хорошее предложение, если посланник говорил правду, но Серсея не могла позволить себе его принять. Ей хотелось увидеть Мирцеллу и обнять ее, но это означало бы, что будущее правление Томмена будет чревато опасностями и трудностями. Но, несмотря на уверенность посланника, она сомневалась, что северяне смогут справиться с Таргариенами и их драконами. Да и дни Эйгона были сочтены — она позаботилась об этом. Дейенерис скоро последует за ним. Казалось, что нужно вернуть дочь каким-то другим способом. Третья пуговица ее шелкового платья была расстегнута. Еще чуть-чуть, и ее груди вывалятся наружу. Дурак намека не понял?! Раздраженный северянин смотрел либо прямо в свою еду, либо ей в глаза. — Томмену не нужно вступать в союз с Севером, чтобы уничтожить Таргариенов, — сказала Серсея с тяжелым сердцем, наконец, отклонив предложение о союзе. — Разве вы можете принять это решение в одиночку? В конце концов, вы можете быть леди Утеса Кастерли, но вы всего лишь регент, — ответил тот с насмешкой и доел последнюю часть своего лосося. Да как он посмел?! Она была королевой-регентом и правила от имени своего сына! Этот болотный житель хотел залезть в голову ее сынишке и подорвать ее авторитет? Даже Давен потенциально мог согласиться, поскольку Совет рвал на себе волосы, пытаясь разобраться с Таргариенами, потому что она никому не рассказала о найме Безликих. Подумать только, а она еще хотела переспать с ним! — Мы находимся в самом сердце Запада, в центре власти Ланнистеров, и пока Томмен не достигнет совершеннолетия, все, что я говорю, как Леди Утеса Кастерли — закон! — властно сказала она и дала знак своему гвардейцу. Через три удара сердца неповоротливая фигура сира Роберта Стронга оказалась прямо у нее за плечом. — Вы даже не позволите им выслушать мое предложение? — недоверчиво спросил посланник, совершенно не испугавшись надвигающейся на него горы. — Возможно, у них будет другая точка зрения. Серсея раздраженно зарычала. Она ничего не могла сделать с этим надоедливым кранногменом, иначе что-то случилось бы с ее золотой девочкой. Не говоря уже о том, что он принял право гостя. Больше всего ее раздражало то, что он ни разу не взглянул на нее с желанием, а ведь она дала ему возможности оценить ее совершенную фигуру. Она хотела увидеть, действительно ли он сделан из камня, хотела напугать его. Пусть будет ему урок. — Сир Стронг, проводите нашего гостя. Он задержался в моих чертогах, — сказала она, жестоко ухмыляясь. Харвин Рид нахмурился. Гвардеец обошел стол с почти нечеловеческой скоростью, и пара стальных перчаток потянулась, чтобы схватить посланника. — Вы нарушили бы священные законы гостеприимства?! — воскликнул Харвин, как только королевский гвардеец схватил его тунику и гербовую накидку. — Я ничего не нарушаю. Сир Роберт Стронг просто проводит вас и научит некоторым манерам на обратном пути, — властно сказала она. Затем гигант в броне попытался поднять северянина, но только разорвал его одежду. Под ее недоверчивым взглядом кранногмен оставался неподвижным, как статуя в своем кресле. Королевский гвардеец снова попыталась схватить посланника. Харвин Рид изогнулся и поймал стальные наручи рыцаря своими руками. Под ошеломленным взглядом Серсеи, сир Роберт Стронг попытался вырвать свои руки из хватки посланника, но безуспешно. Ее гвардеец был монстром, который мог легко разрубить взрослого мужчину пополам, но этот Харвин Рид сидел неподвижно, сжимая латные перчатки. — Посмотрите, что вы наделали. Моя сестра приложила много усилий, чтобы сшить этот сюрко, — сказал мужчина. В его хмуром взгляде зарождалась ярость, а в голосе — рычание. — Она предупреждала меня не доверять вам, южанам. Захочешь предложить им оливковую ветвь, а они выбирают насилие. На мгновение Серсея задумалась, какое отношение оливковая ветвь имеет к чему-либо. — Мне вообще не стоило приходить сюда. Дорогая Санса была права. Ты и твой зомби-рыцарь вынудили меня. Санса? Причем тут эта бестолковая маленькая птичка?       Волосы Харвина Рида остались темными, но приобрели другой оттенок, а его глаза из пронзительно-зеленых превратились в сияющие фиолетовые. Дружелюбный мужчина исчез, а на его месте появился дикарь, один вид которого заставлял все ее чувства кричать об опасности. По какой-то причине сделать глубокий вдох стало трудно, и Серсея тяжело ахнула. Что это было за колдовство?!       Она открыла рот, чтобы позвать стражников, но крик застрял у нее в горле, когда северянин сжал хватку Стронга, и с тошнотворным хрустом руки рыцаря прямо в перчатках согнулись под неестественным углом. Затем сира Роберта Стронга отшвырнуло через всю комнату прямо в позолоченную стену. Золотое покрытие сильно помялось от удара. Прежде чем Серсея успела моргнуть, северянин с нечеловеческой скоростью пересек всю комнату и снял большой белый шлем королевской гвардии. Под ним была темно-фиолетовая кожа, клочками свисавшая с мертвого лица с молочно-белыми глазами. Ужасный крик вырвался из ее горла при виде отвратительного зрелища. Этот монстр сопровождал ее повсюду?! Чудовищный королевский гвардеец попытался пошевелиться, но черный сапог легко пригвоздил его к полу из красного дерева. Как?! Как она оказалась в комнате с двумя монстрами?! — Не думал, что найду некроманта здесь, на юге, — небрежно сказал визитер, и вдруг в его руке появился бронзовый меч с черными прожилками. Одним взмахом бывший королевский гвардеец был разрублен надвое с головы до пят вместе с тяжелым доспехом, который тем не менее, не остановил меч. Тяжелая вонь гниения обрушилась на Серсею, ​​заставив ее вздрогнуть и сблевать. Пара рук грубо подняла ее, когда она закончила, и сунула ей в руки кусок золотого шелка. Она поборола едкий привкус во рту и вытерлась, прежде чем медленно поднять лицо. Ее зеленые глаза встретились с фиолетовыми. — Кажется, вы не знали о природе вашего рыцаря. На вашем месте я бы избавился от того, кто создал этого упыря, — человек, пожав плечами, указал на расколотый труп. — Северу не нужно признание или одобрение Юга, но это был бы хороший шаг к миру. Вы могли бы вернуть Вдовий плач добровольно, но я могу взять его и силой. Жаль, что у меня нет времени подождать, когда Таргариены первыми разберутся с тобой. Серсея открыла рот, чтобы закричать и снова позвать стражу, но поняла, что этот человек может выпотрошить ее как рыбу полсотни раз, прежде чем прибудет хоть один из гвардейцев, если вообще кто-то прибудет. Ближайшие красные плащи были через три коридора, она никогда не звала их, потому что сир Роберт Стонг в тяжелой броне был более чем достаточной защитой. Серсея почувствовала, что ее руки дрожат от осознания этого. Она была полностью во власти этого человека. — Кто ты? — прохрипела она и попыталась выровнять лицо, чтобы не показать страха, который она чувствовала, но ее руки предали ее и продолжали трястись. — Ч-что ты хочешь от меня?! Неужели этот грубиян собирался навязать ей себя? К ее ужасу, эта мысль одновременно пугала и возбуждала ее. — Я уже сказал тебе, чего хотел, но ты казалась совершенно непреклонной, отказывая мне. Но не волнуйся, Серсея Ланнистер, ибо в отличие от тебя, я действительно уважаю священные законы гостеприимства и не причиню тебе вреда в твоем собственном доме после того, как съел пищу под твоей крышей, — вздохнул северянин. Она задавалась вопросом, действительно ли он был с Севера с его валирийскими пурпурными глазами. — Меня зовут Джон Старк, и я устал тратить свое время, пытаясь торговаться с глупыми, эгоистичными дебилами вроде тебя. Удивительно, как тебе удалось родить такую ​​милую девушку, как Мирцелла. По крайней мере, теперь их желание не расставаться сбудется — она теперь любимая фрейлина. Она стояла там, ошеломленная. Бастард Эддарда Старка?! Теперь она видела слабое сходство в лице, хотя фиолетовые глаза были неожиданностью. По ее смутным воспоминаниям, раньше у мальчика были темно-серые глаза. Его лицо напомнило Серсее еще кого-то, но ее затуманенный разум отказывался вспоминать. Боги, какая дерзость! Эта дворняжка явился в Утес Кастерли и попытался вести с ней переговоры. Хотя мерзкая магия, позволившая ему изменить цвет волос и глаз, наверняка придала ему уверенности. Но это не имело значения, колдовство мало помогло спасти Первых Людей и Детей Леса от андальской стали. — Ты бредишь, ублюдок, — выплюнула она. — Может быть, ты и заполучишь меня, но ты никогда не выйдешь из Утеса Кастерли живым. Между этим местом и ближайшим выходом стоят сотни охранников. — Блеф, — усмехнулся он. — Ты — правящая леди Дома. Все эти мужчины поклялись защищать тебя и сдадутся, прежде чем тебе причинят какой-либо вред, — резко фыркнул он. Он был прав, и она не могла не вздрогнуть. — Но это не важно. Мне пока не нужно, чтобы ты умерла. Я устал прятаться. Похоже, люди понимают только насилие, а демонстрация силы крайне необходима. Следуй за мной. Он схватил бочку вина и уверенно направился к балкону. Серсее не нравилось, что она последовала за ним без особых колебаний. Она поняла, что если еще один Старк умрет от рук Ланнистеров, она может никогда больше не увидеть свою маленькую Мирцеллу. Но это было наименьшей из ее забот. Мужчина собирался прыгнуть в Закатное море внизу? Это не было невозможно она и Джейме делали это в детстве. — Что ты делаешь с моим вином?! — Слова вылетели из ее рта прежде, чем она успела сдержаться. — Принимаю подарок, чтобы обозначить конец права гостя, — сказал он с раздражающей улыбкой. Она услышала тяжелый звук, напоминающий взмах крыльев, прежде чем оглушительный, леденящий кровь рев заставил ее отступить. Внезапно северный король сделал нечеловеческий прыжок через перила с бочкой в ​​руке. Серсея осторожно вышла вперед и выглянула из-за перил балкона, только чтобы отшатнуться, когда огромная туша темно-синего дракона пронеслась мимо. На его спине виднелась знакомая фигура. Под ее недоверчивым взглядом северный варвар поднял украденную бочку в воздух и выпил прямо из нее. У нее подогнулись ноги, она упала на мраморный пол и начала истерически хохотать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.