Глава 76
Лилли стояла на коленях у двери и прислушивалась, пока наши призрачные лисьи формы осторожно вгрызались в солдат и переносили их в угол комнаты. "Минутку, миледи". пробормотал я через полный рот плечевой пластины. "Я принесу чехол для подушки". сказала она услужливо, как будто это было просто чем-то, что происходило каждый вторник или что-то в этом роде. Около двух минут ушло на то, чтобы связать их, заткнуть им рот и убедиться, что они не смогут поднять шум, если проснутся. Хорошо рассмотрев женщину, я был... в общем-то, ничуть не удивлен. Почти с меня ростом, она была крепкой женщиной, которая не смотрелась бы неуместно в современной армии. Почти как укороченная версия Мамы Мии. Песочные светлые волосы, голубые глаза и слегка обветренное лицо позволили мне предположить, что ей около сорока лет, и, хотя она была королевой, она не уклонялась от работы, когда это представлялось возможным. Ее одежда была из более тонкой ткани, чем та, что я видел на горожанах, но в остальном это была светло-голубая ночная рубашка. Было еще до рассвета, так что мы, вероятно, разбудили ее, хотя, похоже, она не возражала. "Лилли никого не слышит". "Доброе утро". Я сказал: "Та, что у двери - Лилли, а эти две лисы вроде как... ...ох, черт, не знаю, как это назвать". Я посмотрел на лису Харухиме. "Аватар". ответила Харухиме, погладив меня по носу лапой. "Да, аватар Харухиме и меня, Кодори. Вся семья Гестии". Я продолжил: "Мариус в городе с нами, как я и обещала вернуть его, правда, пока рановато." "Я слышала, что случилось... Ну... В некотором роде. Мой муж", - ворчливо произнесла она, садясь на стул для чтения и беря в руки металлическую чашку. "Он воспринял новость плохо. 'Наш единственный сын! Потерян из-за этих извергов в Орарио!" - кричал он". "И что ты думаешь по этому поводу?" спросил я, сидя, как собака, и сопротивляясь желанию почесать задней лапой свое призрачное ухо. "Поскольку я действительно слушала этого тупоголового Ареса, у меня сложилось впечатление, что моего мальчика держат для страховки". Она отпила содержимое серебряного кубка и нахмурилась: "Но также и то, что это будет хорошая возможность для него, даже если ты будешь обращаться с ним грубо". "Не грубее, чем с любым другим под моим командованием". Я ответил: "Что-нибудь слышно об Аресе? И я полагаю, раз ты так спокойна, ты не поверила в новость о смерти Мариуса?". "Я знаю, что такое ухмылка, когда вижу ее". И даже если мой муж поджег бы себя ради любого бога, который мог бы попросить, я не дура". Она посмотрела на Лилли: "Не могла бы ты дорогая?" Она указала на кувшин, тоже серебряный, стоящий на столике рядом с большой кроватью. "Он запер меня здесь, когда я сказала ему, что бог ему лжет". "У этого бога была, скажем, дурацкая шляпа? Или женщина, которая повсюду следовала за ним? Голубые волосы, голубые волосы, вид как бы покорный взгляд" "Да. Бедная девушка, похоже, застряла с ним". "Не ругайся, Ко-сан." сказал мне Харухиме. "Мне любопытно, почему вы не здесь лично?" спросила королева, погладив Лилли по голове за то, что та принесла кувшин, но сама налила содержимое. "Ну, мы обе почти на седьмом месяце беременности". Я сказал, что моя лисья сущность немного опирается на Харухиме. "Не очень-то мы сейчас приспособлены для того, чтобы прокрадываться". "Справедливо." Она улыбнулась нам в ответ: "Так что да, хорошо, что Мариус здесь. Но что он задумал?" "Я подозреваю..." Я выглянул в окно, когда зазвенел колокольчик. Не глубокий гонг колокольни, а молоточковый "кланг-кланг" тревоги. "Хорошо. Не успеваю. Мариус планирует сказать отцу, чтобы он ушел в отставку, и Мариус сможет исправить Ракию с помощью того, чему он научился у Орарио." Она вздохнула: "Ну тогда..." Допив то, что было в ее чашке, она встала и подошла к шкафу. Сделанный из тяжелого темного дерева, он выглядел немного неуместно на фоне всех светлых красных и белых цветов комнаты. "Это была Лилли? Не могла бы ты помочь мне надеть это?".________________________________________
Гарон слегка положил свою большую руку мне на плечо, отвлекая мое внимание от призрачного лиса. "Леди, пора выступать в поход. Вы уверены, что вам нужно быть там лично?" Я приоткрыл один глаз и посмотрел на него: "На всякий случай". Я сказал: "Кроме того, Мариус будет там". Я оглядел магазин одним открытым глазом: "Лорд Такемиказучи. Вы готовы?" "Воин всегда готов". Он сказал серьезно, его улыбка исчезла. "Значит, это Гермес?" "И Асфи." ответил я, легонько потряхивая Харухиме за плечо, "Любовь? Открой один глаз". "Кажется, я знаю, почему господин Мариус такой умный". сказал Харухиме, медленно открывая один глаз. "Без шуток." ответил я.________________________________________
"Мы в движении". сказал я Лилли, затем королеве, которая теперь была одета в женскую версию римского сегментата, в комплекте со шлемом с тонкой золотой полосой вокруг него. "Мы даже получили наше оборудование". "Кстати говоря..." Королева посмотрела на свое оружие: копье, не такое высокое, как она сама, со злобным острием, и гладиус, который напомнил мне тот, который я бросил со скалы, когда столкнулся с Мариусом в день нашей встречи. "Хотелось бы, чтобы Гарон не был так занят. Это нужно наточить". "Я уверена, что он будет рад взглянуть на него, после того как все будет готово". Я прокомментировал: "Ты знаешь, где Арес?" "Да." Она сказала просто: "Хотя нам придется... убедить охранников отойти в сторону. Сам Арес больше не является настоящим правителем. Мой муж съел новость о "смерти" Мариуса целиком, а Арес практически заперт в комнате для обновления статуса людей. Скорее всего, ему не хватает крови". "А как насчет Гермеса?" спросила Харухиме, которая, даже с ее почти легендарной вежливостью, оставила "лорд" от имени бога. "Он и эта бедная девушка жили в соседней комнате с королевскими апартаментами". Она прорычала: "Едят нашу лучшую еду, пьют лучшее вино и, очевидно, "ждут, когда произойдет что-то важное"." Лилли посмотрела на королеву и подняла большой палец вверх: "Ты действительно хороша в этом", - прокомментировала королева. "Лилли - сторонница семейства Гестии". Она ответила: "О... Лилли больше не нужно так выглядеть..." Медленно, ее черты смягчились, наполнились и вернулись к очаровательной круглолицей Лилли: "О... А как же та, на которую ты была похожа?" "В безопасности в мастерской Гарона." Я сказал: "Накормлена, искупалась и, вероятно, спит". "Хорошо." ответила она. "Следуй за мной. Постарайся никого не убивать, если сможешь помочь".________________________________________
Мое тело маршировало вместе с не более чем двумя десятками мужчин. Все они тоже знали меня, поскольку были частью отряда, с которым я "расправился" по пути к Аресу. Получив известие (и доказательство), что Мариус не мертв, они отбросили все обиды и встали в строй за своим принцем. Возможно, это было связано и с тем, что он теперь был в своих новых доспехах. Все наше снаряжение было возвращено констеблем, хотя мне сказали, что именно это насторожило остальной город. "Мариус." Я окликнул его: "Твоя мать собирается убедить стражу выпустить Ареса. Как ты думаешь, новобранцы доставят нам много хлопот?" Поскольку колокол тревоги все еще бил, и новые колокола звучали по всему городу, я был немного обеспокоен тем, через сколько людей нам придется пробираться. Мариус усмехнулся, из-под его шлема послышался металлический звук: "Вокруг нас ветераны старой армии. Как бы ни были стары некоторые из них, они вооружены, бронированы и примерно так же искусны, как и я, до того, как попал под твою опеку". Я не сомневался в этом. Некоторые седели или лысели. Другие носили такие яркие шрамы, что я удивлялся, как они могли пережить все это. Но каждый был одет в свои доспехи, у каждого был большой прямоугольный щит скутум, украшенный гербом Ракии. Даже если среди них не было ни одного второго уровня, я мог поверить, что все они знают, что делают. "Видишь старик?" сказал Вельф, обращаясь к Гарону сзади меня: "Это снаряжение намного лучше. Почти преступно так торопить тебя". "Эх. Меня больше впечатляют доспехи лорда Мариуса". Застряв в центре небольшого строя, он не мог подойти к Мариусу спереди: "Что заставляет ее так светиться?" "Желание." ответил я загадочно. "Ко-сан нацарапала линии на адаманте. Затем заполнила их ко-сталью. Мариус-доно заставляет его светиться, используя свою волю, чтобы заставить работать защитную магию доспехов". Харухиме послушно объяснила, глядя на озадаченный взгляд Гарона. "Секретные коробки с печеньем, а теперь еще и мои чары? У меня нет секретов?" надулся я. "Не от меня." Харухиме хихикнула: "О... Вельф-сан, не могли бы вы подержать меня за локоть... Мне кажется, королева собирается сделать что-то... недипломатичное". "Аска?" Я посмотрел на Асуку: "Меня тоже, пожалуйста?"________________________________________
Мы, лисы, Лилли и королева, двигались по залам так, словно были здесь хозяевами. Мы не встретили никакого сопротивления, пока спускались по лестнице, проходили через боковую дверь и выходили на улицу, но как только мы пересекли лужайку перед парадной лестницей, нас заметили и встретили полдюжины солдат. Королева не обращала на них внимания и просто игнорировала их, пока шла к боковой двери второй башни. Пока один из молодых людей не попросил ее остановиться. Именно здесь я попросил Аску помочь направить мое настоящее тело, потому что я не хотел пропустить ни секунды, когда Королева посмотрела на солдата и ударила его ногой в пах так сильно, что он поднялся с земли почти на метр, а затем упал обратно в кучу, не имея даже совести, чтобы удержать свое поврежденное оборудование. "Следующий солдат, который встанет у меня на пути, получит то же самое". сказала она, направив меч на упавшего человека: "Я иду к Аресу. Сейчас же." Лилли, стоявшая между мной и Харухиме, посмотрела на поверженного мужчину, затем на остальных пятерых, ее глаза были острыми и следили за тем, чтобы они не делали резких движений. "Миледи". К его чести, следующий, кто ответил ей, не дрогнул, когда она повернулась к нему лицом. "Мы получили приказ, вы не должны покидать свою комнату, и никто не должен видеть Ареса, кроме военных". "Ты собираешься попытаться остановить меня?" спросила она, положив руку на рукоять своего меча, - "И ты должен знать, я - часть армии. Женщина или нет". "Мэм?" начал я, но она встретила один из моих золотых глаз, а затем отвела взгляд, так что я пожал плечами и стал ждать. Мальчик, казалось, боролся с выбором: подчиниться приказу или уйти от того, что, вероятно, было жестоким избиением. "Мне жаль" Для моих глаз она была просто "быстрой". Я ясно видел, как внезапно напряглись ее плечо, бедро и нога, когда она сделала полшага вперед и ударила его. Даже сквозь металл его брони она сильно ударила его в солнечное сплетение, и он тоже упал, хотя ему удалось задохнуться, когда воздух был выбит из него, его броня прогнулась внутрь вокруг отпечатка кулака. "Вы двое, освободите его от доспехов, иначе он задохнется". сказала она спокойно. "Вы можете быть новой линией солдат Ракии, но я - королева и командир. Вы отойдете в сторону".________________________________________
"Королева - та еще женщина". прокомментировал я, заставив Гарона тихо рассмеяться. "СТОЯТЬ!" окликнул кто-то с другого конца поля. Приоткрыв один глаз, я наблюдал, как моя призрачная лиса заходит во вторую башню. Но это было довольно далеко. Впереди нас патруль солдат начал выстраиваться в линию, а со всех сторон быстро приближались другие. Вскоре около сотни солдат окружили два десятка, плюс Гарон, Такемикадзути, Асука, Микото, Харухиме и я. Мариус стоял впереди, в темных римских доспехах со светящимися фиолетовыми каналами. Щит из чешуи дракона, также тускло светящийся, и полный шлем с козырьком на голове. Никто в этом мире не понял бы, кто такой Гайвер, или, может быть, Гаукайзер, но, кажется, у меня был взгляд вниз. Окружающие нас люди ловко перегрупировались, сцепив щиты и направив копья против новичков. "Я Мариус Виктрикс Ракия. Принц Ракии". крикнул он тем властным голосом, который использовал, когда ему нужно было, чтобы его услышали во время битвы в подземелье. "Захвачен семьей Гестии во время войны Ракии с Орарио. Взят под опеку семьей Такэмикадзути. И вот, спустя год и один день, я вернулся, чтобы занять свое законное место капитана Семьи Ареса. Кто посмеет встать на моем пути?" Я узнал голос Лица со шрамом, когда он отозвался с вершины единственной лошади: "Всем войскам! Приготовить копья! Они не должны продвигаться дальше!" "Вы все - мои люди!" Мариус крикнул в ответ, перекрывая шум бряцающих доспехов и готового оружия: "Но если вы настаиваете, я и те, кто был там при моем пленении, прорвемся сквозь вас. Я встречусь со своим отцом и покончу с безумием страны, которая продолжает воевать!". "Лучники готовься!" воскликнул Лицо со шрамом. "Наш принц мертв! Так сказал лорд Гермес, бог-посланник и свидетель падения лорда Мариуса!" Без слов строй вокруг нас немного подтянулся, щиты были подняты над головой, и я внезапно оказался в кромешной тьме полного укрытия. "Не волнуйтесь, леди Кодори, леди Харухиме". Один из них сказал нам: "Вы сдержали свое слово, и мы не позволим ничему тронуть вас, пока мы живы". Я услышал глубокий звук вздоха Мариуса, затем звук того, как он убрал свой меч. "Очень хорошо." "ОГОНЬ!" Мгновение спустя стрелы начали ударять в щиты вокруг нас. Со всех сторон раздавался скрежет и лязг стали о сталь. Но я также услышал внезапную какофонию рассыпавшихся по земле горшков. За ним последовал еще один, потом еще один, потом крик, за которым последовали новые приказы. Мариус, один, сражался со всеми. Лорд-констебль выкрикнул приказ: "Развернуться!". В один миг строй вокруг нас распахнулся. Свет хлынул внутрь, когда щиты были опущены, оружие сомкнулось, и все они ринулись наружу, на окружающих нас солдат. Не столь впечатляющие, как шум, поднятый Мариусом, запыхавшиеся ветераны старой армии врезались в менее опытные ряды новой армии. Лучники паниковали и вели дикий огонь, копьеносцы рушились под тяжестью тяжелых стальных щитов. Сам Мариус, казалось, просто рвался вперед, используя каждый клочок своего статуса третьего уровня, чтобы просто отбрасывать людей в сторону, как скомканные листы бумаги. С его доспехами и мастерством ничто не могло его тронуть, когда он, наконец, схватил Скарфейса и подхватил его и его лошадь, подбросив обоих в воздух, чтобы они упали в кучу сломанных костей и криков боли. Поле боя замерло, когда Мариус выхватил меч и избавил лошадь от страданий, оставив ее лежать мертвым грузом над Лицом со шрамом. "Я - Мариус Виктрикс Ракия. И я увижу своего отца". Остальным членам новой армии он сказал: "Идите! Скажите людям, что я вернулся! Пусть собираются здесь, и в течение часа я обращусь к ним не как принц, а как король!". Два десятка мужчин из старой армии, слегка пришибленные, снова собрались вокруг нас, а те, кто был в состоянии, поднялись с земли и зашагали прочь, оставив оружие и щиты.________________________________________
"Пропустите нас". Королева сказала двум солдатам, стоявшим у двери. Мы без проблем поднялись на верхний этаж, и королева раздражалась все больше с каждым пройденным этажом. "Как будто все эти лестницы помогут кому-то поднять свои показатели". пробормотала она. Двое охранников посмотрели на сердитую женщину, затем на двух призрачных лисиц позади и по обеим сторонам и просто отошли в сторону. Один из них, казалось, что-то понял и отступил назад, отпирая дверь, а затем снова отошел в сторону. "Больше никаких обновлений..." услышал я бормотание изнутри, когда мы вошли. "Неважно, сколько раз... Ничего не изменится..." "Арес." просто сказала Королева, когда в комнату хлынул свет. "Ты должен выполнить свой долг". "Нет... Пожалуйста?" Исчез сильный золотоволосый бог. Арес, бог войны, выглядел слабым и худым. Некогда толстые мышцы стали тощими и рыхлыми. Блестящие волосы стали тонкими и почти ломкими. Он сидел на стуле, с трудом удерживаясь на ногах. "Мне почти нечего больше дать. Тысяча обновлений в день..." Он тоже задыхался. "Лорд Арес." Королева сказала более мягко: "Сегодня не будет никаких обновлений. Мой сын Мариус вернулся". "Мариус... Да... Я знал, что он жив..." сказал Арес, наклонившись вперед, с трудом поднимая голову. "Вы двое." Королева выглянула в коридор и обратилась к двум стражникам: "Помогите вашему богу встать на ноги. Оставьте копья и щиты здесь, они вам не понадобятся". "Миледи... Король дал нам..." Они вдвоем посмотрели на Ареса: "Сию минуту, миледи". "Я почти чувствую себя пятым колесом." сказал я Харухиме. "Я бы предпочла это, чем план Б". ответила она, когда мы встали в строй позади Ареса и двух солдат, несущих его на плечах. "Бедный лорд Арес". "Этот голос..." пробормотал Арес, - "Демон-лис? Ты действительно вернула Мариуса?" "Вернула, лорд Арес." Я сказал: "Ваш новый капитан упорно тренировался, многому научился и поможет Ракии процветать". "Я пытался." Он ответил, все еще немного бредово: "Но я Бог войны... Я ничего не знаю ни о земле, ни о животных". "Мариус-доно знал, что ты можешь не знать". ответил Харухиме, - "И он хотел вернуться не просто более сильным, но и достойным лидером, чтобы его дом снова процветал." "Побереги свои силы, лорд Арес". сказала королева через плечо, - "Я подозреваю, что они понадобятся тебе для того, что будет дальше".________________________________________
"Мама." сказал Мариус, когда мы встретились у основания башни. "Сын." Она ответила, глядя на него: "Ты хорошо выглядишь". Остальные солдаты встали на одно колено, склонив головы перед королевой во всем ее боевом убранстве. Чувствуя себя немного не в своей тарелке, я не встал на колено, но это было потому, что мне показалось, будто один из моих будущих детей только что толкнул локтем мой мочевой пузырь. "Я в порядке телом, но... Простишь ли ты меня?" спросил Мариус. "Если это должно быть сделано". тихо ответила она. "Лорд Арес." Мариус перевел взгляд с матери на почти сломленного бога: "Я получил твое одобрение?" "Это... не так, как я хотел". сказал Арес, все еще поддерживаемый двумя охранниками, "Но, да." "Мы пока не можем осуществить перенос". Такемиказучи сказал: "Но я буду держать его фалну в безопасности". "Спасибо, кузен." ответил Арес. "Самозванец!" послышался крик с вершины ступеней, за которым последовал марш солдат, выстраивающихся в линию. "Мне все равно, кто ты! Присвоение имени моего мертвого сына и нападение на мой замок карается СМЕРТЬЮ!" Его нетрудно было заметить на самом верху лестницы. Высокий, как Мариус, широкоплечий, светлые волосы с небольшой сединой, он был похож на Мариуса двадцать лет спустя. Однако глаза его были безумными, а золотая корона на голове немного смещена к центру. "Отец!" Мариус открыл свой козырек и закричал в ответ: "Это не должно быть так!". Он взмахнул рукой позади себя: "Они все знают меня! Мать! Арес! Я твой сын!" "Нет! Мой сын погиб от рук семьи Такемиказучи и Демона Лиса!" Он указал на двух все еще проявленных лис, "Я вижу, что ее работа идет рядом с тобой!" Я покачал головой, это было слишком. Я не мог придумать ни одной причины, по которой кто-то вот так просто отверг бы доказательства, лежащие перед ним. Разве что... "Не ругайся." Харухиме прошептала мне. "Мариус-доно." Микото сказала, прежде чем я успел заговорить: "Вы позволите нам вмешаться? Я чувствую... неудовлетворенность от того, что просто стою здесь, пока моего Бога оскорбляют". "Вы можете обещать ему жизнь?" спросил Мариус, снова закрывая свой визор и готовя свой щит. "Да." Она ответила: "Хотя лестница может оказаться не столь удачной". И она приняла молитвенную позу, бормоча тихие восточные слова, которые я теперь понимал. "Я пойду вперед. Следуйте за мной". Мариус сказал твердо, чтобы все слышали. "Я почтительно обращаюсь к тебе, мой Бог Войны, способный прорваться сквозь все", - над солдатами на ступенях в небе появился небольшой круг фиолетового цвета, медленно расширяющийся, пока он не стал чуть шире самой лестницы и не охватил большую часть солдат, - "Веди меня с драгоценных небес. Надели мое ничтожное тело божественной силой своего великого тела". Некоторые солдаты-новички замешкались, посмотрели вверх и увидели, что появился второй круг, не такой широкий, как первый. К этому времени Мариус начал подниматься по ступеням, его бронированные сапоги тяжело ступали по красному граниту. "Спаси их, свет очищения, меч сокрушения зла". Третий, затем четвертый круг, Микото отводит руки от тела и разводит их перед собой: "Сметающий меч подавления, священный меч завоевания". Такемикадзути положил руку ей на плечо, и она начала светиться тем же ярко-фиолетовым цветом, что и кольца в небе. Солдаты стояли на месте только потому, что король угрожал им смертью, если они побегут. "Он прибывает сюда по моему приказу. Спустись с небес, властвуй над землей - синбу тосэй!". Мариус был примерно в четырех шагах от этого эффекта, когда огромный пылающий меч упал с неба, пронзив кольца точно посередине. Когда каждое кольцо было пробито, солдатам, попавшим под его действие, казалось, что на них давит что-то тяжелое. Но даже когда самые слабые из них упали на одно колено, Мариус продолжал идти. Когда последний из кругов был разрублен бесплотным мечом, и острие вонзилось в белый мрамор ступеней, все, кроме Мариуса, упали на землю. Однако принц... Просто... Продолжал... шел... Словно джаггернаут, он продолжал идти медленным ровным шагом. Пока не встал посреди поля перед светящимся клинком, упавшим с неба. "Ты..." прошептал я Микото, которая отрицательно покачала головой, даже не отрываясь от своего заклинания. "Это впечатляет". "Наш принц указал нам путь! Вперед!" крикнул лорд-констебль. Мы медленно двинулись вперед, и Мариус снова начал двигаться. Идя через трещащий меч, затем к своему отцу. За шумом гравитационной магии Микото я мог разобрать только, что Мариус говорит, но не слова. Король что-то крикнул в ответ, выхватывая меч, но вместо того, чтобы противостоять Мариусу, он повернулся и убежал обратно через широкие двойные двери дворца из белого мрамора. Вместо того чтобы последовать за ним, Мариус покачал головой. Затем он повернулся и сделал движение большим пальцем в нашу сторону, перерезая горло. И магия погасла, оставив после себя слабый запах озона и стоны сломленных солдат. "Я прошу, чтобы старые заботились о новых". сказал Мариус, "И чтобы мои друзья из Гестии и семьи Такэмикадзути последовали за мной". "ДА, ГОСПОДИН!" крикнули солдаты, разделившись на пары и быстро маршируя к павшим солдатам, пока остальные подходили к Мариусу. Харухиме заметила мое расстройство и укоряла меня, пока я пыталась погладить живот и выгнать того, кто там был, с моего мочевого пузыря. "Ты должна была уйти до того, как мы ушли". "Я так и сделала." пробормотал я в ответ, хотя Аска тихо хихикнула. "Проблемы?" Королева задержалась на шаг и посмотрела на меня. "Просто пытаюсь заставить кого-нибудь перевернуться или что-то в этом роде..." "Первая попытка в воспитании?" "Да." Харухиме и я сказали вместе с улыбкой. "Они не..." Она бросила короткий взгляд на спину Мариуса. "Нет." Снова в полный унисон. "*кхм* Ну, ты хочешь, чтобы они двигались... поэтому ты пытаешься сделать так, чтобы им было удобнее в другом месте". Она легонько положила перчатку мне на живот: "Сделай здесь теплее, вместо того, чтобы поощрять их оставаться там, где они есть". "Когда ты будешь без доспехов, я обниму тебя". сказал я, следуя ее совету и чувствуя небольшой сдвиг в животе. "О, это кажется намного... легче". Один из моих хвостов перекинулся на ее руку. "Я бы очень хотела услышать о том, как мой сын провел год под вашей опекой". Она погладила хвост, но не обратила на него внимания. Мариус слегка замедлил шаг, постоянно помня о состоянии вечеринки. Но теперь, когда наш маленький урок закончился, он полуобернулся: "Готова?" "Да." Мы все вместе ответили. Две лисицы встали во фланг Мариусу, а Микото и Асука заняли тыловое охранение. Я остался в центре с Такемиказучи, Аресом, двумя солдатами, которые все еще поддерживали его, хотя теперь он шел в основном без них. Лилли шла позади Мариуса, ее маленький арбалет был наготове, а Вельф и королева шли бок о бок. Когда мы проходили под навесом прямо перед дверью, я услышал: "Лучники, огонь!". крикнули изнутри. Наша реакция была плавной и почти мгновенной. Мариус поднял свой башенный щит, мы с Харухиме положили руки друг другу на спину, придвинули наших призрачных лисиц чуть ближе к нему и влили в них больше магии, сделав их более твердыми. Все остальные просто встали за ними, втроем они почти заняли всю ширину двери. Было больно. И я мог сказать, что Харухиме тоже это чувствовала. Сочувственная боль от того, что моя лиса получила повреждения, что ее призрачное тело не такое прочное, как мое собственное, и не такое твердое, послала острый укол боли через меня туда, куда попала лиса. Но, закрыв глаза и утешаясь прикосновениями Харухиме, я терпел. "ГОТОВ!" снова раздался голос короля: "Огонь!". Еще один лист стрел, и я почувствовал, как Харухиме слегка пошатнулась. Я тоже был близка к своему пределу, но мы уже прошли через дверь, и сквозь прищуренные глаза я увидела короля, стоящего перед золотым троном. "Лилли." спокойно сказал Мариус, его сапоги щелкали древками стрел, когда он шел. "Вельф, слева от меня". "Господин!" ответил Вельф, двигаясь на смену лисе Харухиме. Сама Харухиме позволила лисе исчезнуть, стрелы, остановившиеся внутри ее тела, со звоном упали на полированный мраморный пол. "Я поддержу тебя, Вельф". сказала Харухиме, сложив руки вместе, ее тело светилось. Когда золотая лиса с черными краями исчезла, Лилли положила в рот горсть болтов и начала стрелять из своего маленького арбалета так быстро, как только могла. После всех тренировок она стреляла почти так же быстро, как из обычного лука. "ЕЩЕ РАЗ!" Снова стрелы, хотя Микото переместилась перед Харухиме и мной и начала отбивать их в воздухе, когда более ловкие из них пытались перекинуть несколько стрел через нас вперед. На этот раз стрел было немного меньше, так как Лилли целилась в коленные чашечки. "Как долго ты будешь позволять своим людям страдать, отец!" крикнул в ответ Мариус, и в это время маленький арбалетный болт попал в солдата прямо перед королем. "Сдавайтесь! Или, клянусь богами, я покончу с твоим правлением своей собственной рукой!" "Послушай его!" крикнул Арес, хотя и немного задыхаясь, - "Отставить Мартинус!". Сквозь дымку боли от моего призрачного лиса я мог видеть конфликт на лице короля. Но я также чувствовал в воздухе какой-то странный запах. Оттенок спирта и мяты. "Вы уверены, ваше величество?" спросил знакомый голос, когда Гермес вышел из-за трона вместе с Асфи, которая, казалось, испускала слабый пар в воздух от своего тела. "Твой сын мертв. Ты сам читал письмо. Это просто уловка для полумонстра, Демона-Лиса, чтобы захватить твой трон и посадить на него этого претендента". Солдаты, не получив приказа, прекратили огонь. Король схватился за голову: "Вы правы, лорд Гермес..." "Асфи!" "Сколько бы ты ни была должна этому грязному, вмешивающемуся, никчемному предлогу для Бога, это не стоит той боли, через которую ты помогла пройти этим людям!" Я сделал шаг вперед, но Гермес встретил мой взгляд. "Сейчас... У взрослого человека это может помутить разум, но кто знает, что это может сделать с твоими нерожденными детьми". Гермес насмехался, а мои ноги застыли на месте. "Я удивлен... Где Белл?" "Белл-доно дома, восстанавливает военный сундук нашей Семьи". сказала Микото. "Все проблемы, которые у нас возникли из-за тебя, практически опустошили нашу казну". Вельф продолжил. "И ему нужно было заняться чем-то продуктивным, теперь, когда он знает, что ты пытался манипулировать людьми, чтобы выставить его героем". Я сказал: "Он не хочет быть "произведенным". Он не хочет иметь ничего общего с вами, вашими планами или с тем, чтобы из него делали героя кто-то, кроме него самого!" "ОН ДОЛЖЕН БЫТЬ БЛАГОДАРЕН!" яростно ответил Гермес, доставая свой кинжал и бесцеремонно нанося удар в спину все еще сопротивляющемуся королю. Для человека с нормальной силой кинжал не прошел далеко, но Гермес зажал его между двумя полосами металла под лопатками царя. "Все мои усилия, чтобы сделать его великим! Величайшим! Чтобы он сиял в глазах народа и дал ему возможность заслужить еще больше власти!" Солдаты, как и Мариус, на мгновение остолбенели, когда король задыхался, пытаясь вытащить кинжал из спины, а Гермес всадил его еще чуть дальше, после чего ударил монарха ногой в заднюю часть колена. "Из-за меня у него было столько возможностей преодолеть! Так много шансов стать настоящим героем!" Он посмотрел на Асфи, когда мы все уставились на него: "Мы уходим". Он попытался вытащить свой кинжал, но сдался и отвернулся от нас. Асфи спокойно бросила бутылку на пол, наполнив пространство белым дымом. "Из-за тебя столько людей пострадало!" крикнул я в ответ, потеряв трон из виду во внезапном порыве дыма. "И если бы ты хоть немного знал Белла, ты бы знал, что он поступил бы правильно и без твоего участия!" крикнула Харухиме рядом со мной, удивив большинство из нас и побудив нас к действию. "Каждый из вас, кто сложит оружие, не пострадает". Мариус кричал: "Каждый из вас, кто преследует этого Бога, будет вознагражден". Его тяжелые шаги топали вперед: "Отец!" "Если вы поможете мне." Такэмикадзути сказал спокойно, хотя улыбки на его лице не было: "Я хотел бы поговорить с Гермесом". От его слов я почувствовал холодок, который прошел от основания моей шеи до подошв ног. Микото, Асука, Вельф и Лилли, все сформировались вокруг него и последовали за Мариусом в дым. "Ко-сан... Твоя лиса?" Я позволил магии моей лисы угаснуть, десятки стрел с грохотом упали на пол, когда она просто исчезла. Мгновение спустя я вызвал еще одну, Харухиме сделала то же самое. Вместе мы сделали их больше, шокируя солдат, которые помогали павшим или пытались смахнуть туман своими щитами. Затем пушистыми хвостами размером с повозку мы рассеяли дым вокруг нас и трона. Все взгляды обратились к Мариусу, который сжимал в руках тело своего отца, а потом опустил его и покачал головой. С королевой рядом, мы подошли к нему: "Клинок нашел его сердце". сказал Мариус, держа в руке окровавленный нож. "Зелье ничего не сделало". Я видел, как смесь зелья и крови вытекала из уголка рта Мартинуса: "Мама?" "Я здесь". Она сказала, положив руку на плечо Мариуса. "Он знал меня, в конце концов. Я видел это". "Да, он знал". "Я буду лучше." "Да, будешь". "Я буду бдеть". сказал Арес, больше не поддерживаемый двумя солдатами, которые помогали вытаскивать арбалетные болты из ног. "Люди должны знать. Твой народ." "Мой капитан." сказал Мариус, повернув голову ко мне, - "Я оставляю Гермеса тебе". "Ты уверен?" спросил я, снова потирая живот, пытаясь убрать еще один локоть с моего мочевого пузыря. Казалось, мой нерожденный еще не умеет чувствовать настроение. "Я должен вести". сказал он, закрывая глаза отца и вставая. "Иди и приведи их, милорд". сказал я, и мы вдвоем постучали костяшками пальцев.________________________________________
Из всех вещей, которые мне не нравились в моем нынешнем состоянии, "проблемы с мобильностью" были самыми большими. Ходить я мог прекрасно, но все, что происходило быстрее, заставляло мои дополнительные размеры болезненно шататься. Мы с Харухиме поддерживали друг друга, быстро шагая за королевой. "Моя комната, где они остановились, находится здесь". "У Асфи есть сапоги, которые позволяют летать". Я сказал: "Они, вероятно, попытались бы найти достаточно большое окно или верхнюю часть стены". "Поскольку они были созданы для войны, здесь нет достаточно больших окон, чтобы не сломать сами стены. Не проблема для достаточно сильного искателя приключений, я полагаю... Но вы бы услышали шум, я уверена". "Думаешь, они сбежали?" спросила Харухиме, глядя на меня. "Я уверена, что видела, как Асука и Микото по дороге выхватили лук. Асфи четвертого уровня, но не очень вынослива, и я знаю, что трудно летать с застрявшей в тебе стрелой". Моя икра начала чесаться, пока я говорил, эхо моего собственного опыта. "Тогда ближайший путь к внешней стене". Королева изменила направление, остановившись только для того, чтобы открыть дверь, заглянуть внутрь и издать разочарованный звук: "Там ужасно пахнет... Потребуются недели, чтобы вывести этот запах". Я тоже принюхался к этому запаху и узнал аромат некоторых алхимических ингредиентов. "Асфи не бездельничала. Надеюсь, и остальные". Земля под моими ногами слегка задрожала, а затем раздался грохот, когда что-то над нами взорвалось. "Второй этаж! Поторопитесь... ну, насколько сможете". сказала Королева, немного ускорив шаг.________________________________________
"Сдавайся, Гермес". Я услышал, как Вельф сказал: "Я знаю эти стены, и ничто из того, что есть у Асфи, не сломает их. А если бы у нее что-то и было, она бы умерла в процессе". Они впятером стояли посреди длинного коридора перед тяжелой дверью. Она была скована железом, но, судя по следам ожогов на стенах и полу, а также нескольким случайным стрелам, Асфи хорошо постаралась, чтобы удержать их пятерых. У самого Вельфа были обожжены рука и плечо, а наряд рабыни Лилли был в клочья. Асука и Микото были покрыты сажей, но на Такэмикадзути не было ни следа. "Вряд ли это далеко". сказал Гермес изнутри. "Но если ты откроешь эту дверь, то увидишь, как хорошо работают зелья Асфи. "Позвольте мне." сказала королева, шагнув вперед: "Лорд Гермес". Она сказала, ее голос был сильным и уверенным. "Я бы хотела, чтобы ты слушал очень внимательно". "Ах, ваше высочество. Я так рад, что вы смогли выбраться из своей комнаты по такому случаю". "Лорд Гермес." Она повторила: "Вас обвиняют во многих вещах здесь, в Ракии. Последнее - убийство короля. Если вы сдадитесь сейчас, я могу пообещать вашу жизнь, а также жизнь вашего помощника". "Я - бог". сказал Гермес. По его тону я понял, что на лице у него задорная ухмылка: "Никто из смертных не может меня судить". "Гермес." сказал Такемиказучи, его тон был ровным и угрожающим. "Тебя обвиняют во многих вещах здесь, в Ракии. Последнее из них - убийство отца одного из моей Семьи". Такемиказути встал рядом с королевой и посмотрел на Вельфа, который кивнул и тихонько прислонился плечом к двери: "Асфи. Дитя. Если ты меня слышишь, я обещаю тебе безопасный проход и избавление от моего гнева и гнева всех присутствующих, если ты просто уйдешь, сейчас же". Даже дети внутри меня затихли, когда больше не улыбающийся Восточный Бог Войны заговорил. "Я понимаю", - услышали мы все слова Асфи, - "Я в долгу перед тобой, Владыка Гермес, но нет. Не так много". Мгновение спустя дверь распахнулась, и на пороге появилась Асфи, снявшая все свои пояса с зельями. Держа их свободно в двух руках, королева и Вельф быстро и осторожно убрали их, а Асфи, не опуская рук, пошла прочь по коридору. Гермес, когда я подошел достаточно близко, чтобы заглянуть в комнату, стоял там, потрясенный, с открытым ртом, пытаясь подобрать слова. "Кто-то однажды сказал мне, Гермес, что если поместить всех богов в одну комнату, с их оружием по выбору, только Лорд Такемиказучи выйдет оттуда". Я сказал, наслаждаясь тем, что все краски исчезли с лица Гермеса: "Вот только ты оставил свой кинжал внизу". Такэмикадзути вошел, и Вельф услужливо закрыл за ним дверь: тихий шипение выхватываемой катаны был последним звуком перед "щелчком" дверного замка.________________________________________
"Поторопись, Ко-сан." Харухиме позвала меня, когда шум людей за пределами дворца стал громче. "Мариус-доно собирается говорить". "Любовь... Я не знаю, как ты это делаешь, но знаешь ли ты, как долго я его удерживаю?" Она хихикнула с другой стороны двери: "Твои дети задумчивы, как и ты". "Они просто ждут, когда ты ослабишь бдительность". ответил я, заканчивая и неловко возвращая свою одежду на место. Я воспользовался умывальником и полотенцем, затем вышел, наклонился и поцеловал лоб Харухиме. "Надеюсь, мы будем дома до полнолуния... Или, как вариант, мы могли бы остаться до самого полнолуния..." "Тогда это будет настоящий отпуск". Харухиме взяла мои руки и положила их себе на живот: "Пойдем. Я уверена, что они ждут нас..." "Идемте вы двое." сказала Аска, стоя у входа в тронный зал. "Люди ждут". Я шел так плавно, как только мог, мои хвосты покрывали спину Харухиме и развевались над ее дальним плечом. Ее хвосты обвились вокруг моего бедра, и вместе мы дошли до Асуки, которая шла чуть впереди нас. Я заметил Вельфа, который разговаривал с королевой и осматривал ее меч, а Гарон и некоторые из "старой гвардии" все еще ухаживали за ранеными. Теперь, когда я не был занят тем, что старался не попасть под пулю, я внимательно осмотрел сам тронный зал. Римские колонны из почти стеклянного гладкого чистого белого мрамора. Сусальное золото вдоль основания и верхнего края всех стен. Зеркальный полированный пол из красного гранита... Я был серьезно впечатлен тем, как много высококачественного камня было использовано в этом месте. Но здесь нужно было больше окон. Только щели для стрел и факелы пропускали свет, и это было похоже на хорошо освещенную гробницу, а не на роскошный тронный зал. На самом троне, возле центрального кресла которого было место для королевы и принца, все еще лежало тело короля. Правда, оно было накрыто белой тканью. "Жаль, правда". пробормотал я. Ухо Харухиме дернулось в сторону моего голоса: "Гермес больше никогда никого не побеспокоит". "Правда." ответил я. "Эй вы двое!" Вельф окликнул меня: "Принц ждет снаружи". Он передал меч обратно королеве и подошел к нам. "Микото и лорд Такемиказучи уже там". "А Лилли?" спросил я. "Помогает констеблю с повозками. Все должно быть правильно убрано. Контейнеры из волшебного камня не вечны, а там много скоропортящихся продуктов." Вельф ответил: "Впрочем, она скоро придет". Я кивнул, и мы вместе вышли на свет раннего полудня. Моргая от ослепления, я увидел... Людей. Молодые, старые, мужчины, женщины, солдаты и рабы. На ступенях стояли старые и новые гвардейцы, щиты были наготове, но оружие было убрано. Но вокруг них, у основания лестницы, стояли тысячи людей. Мариус стоял на вершине ступеней, Микото и Такемикадзути по обе стороны от него. Все еще одетый в свои новые непреклонные доспехи, он выглядел не столько принцем, сколько завоевателем. Микото смотрела на него, ее рот шевелился, а Мариус обернулся и посмотрел на меня. С серьезным лицом он махнул нам рукой. "Постройтесь, пожалуйста, и встаньте вот за этой линией..." тихо сказал он, указывая на линию, которая была отполирована чуть больше, чем остальной мрамор вокруг нее. "Архитекторы превратили это место в..." Он сказал что-то, чего я не понял. "Амфитеатр". сказал Такемикадзути. "Очень умно." Я пробормотал, повернувшись, чтобы посмотреть за спину и заметив, что стены наклонены именно так, а высокая крыша подъезда имеет необычный наклон с нижней стороны. "А, твоя мама закрывает дверь..." Теперь, когда я смог обратить на это внимание, дизайн произвел на меня сильное впечатление. С гулким грохотом и стуком огромные двойные двери дворца закрылись, и люди внизу лестницы перестали копошиться и затихли. Мои глаза также заметили, что две сторожевые башни перед дворцом тоже имели немного странный дизайн. Как и дизайнер потайной двери с часовым механизмом в кабинете Роймана, я бы с удовольствием встретился с человеком, который создал эту грандиозную сцену. "Жители Ракии". начал Мариус, его голос звучал громко и гулко. "Я - принц Мариус Виктрикс Ракии, и я вернулся домой". Наступила пауза, люди у подножия ступеней зашевелились, выглядя растерянными. Однако солдаты на лестнице разом опустили щиты, и все снова затихло. "Чуть больше года назад я, вместе с лордом Аресом и многими нашими солдатами, направили копья в сторону города авантюристов Орарио. Ни для кого не секрет, что мы проиграли ту войну. Многие вернулись домой без Фалны, другие вернулись ранеными, а некоторые вообще не вернулись". В этот момент Ареса вывели на сцену, он встал позади Мариуса и положил руку ему на плечо. "Я был одним из них. Плененный вместе с лордом Аресом, я был поставлен перед выбором. Нет. Возможность. Вернуться домой с позором, лишившись своей Фалны. Или остаться на год и один день под опекой семьи Такемиказучи". Он немного упрощал, но я видел, что он привлек внимание всей толпы. Такемикадзути положил руку на другое плечо Мариуса, и принц продолжил: "Цель этого была проста. Я должен был учиться, расти и возвращаться. Я стал бы сильным и закаленным в подземелье". Он перевел взгляд на меня: "Кодори Харухиме, Демоническая Лиса, задумала кое-что еще". "Тебе действительно нужно было использовать это имя здесь?" пробормотал я, наблюдая, как люди внизу показывают на меня пальцем или удивленно вскрикивают. "Она хотела, чтобы я вернулся не только сильнее. Но и более мудрым. И за последний год мы учились друг у друга. Своим возвращением я принес эту мудрость домой". Щиты снова захлопнулись для тишины, когда народ начал ликовать: "Новые идеи по выращиванию еды. Лечить больных. Ухаживать за скотом. Очищать воду. Новые культуры. Новые торговые товары. Все это вернулось со мной". На этот раз он позволил толпе немного поаплодировать, а затем поднял руку для тишины, щиты на этот раз не понадобились. "Я всем сердцем хотел вернуться с этими дарами и подарить их своему отцу. Но бог Гермес убил его прежде, чем я успел это сделать". Несколько раз раздался гул щитов, прежде чем народ снова затих. "Свет бога, вернувшегося на небо, безошибочен, и Гермес больше никогда не потревожит мир смертных". Лорд Такемиказучи, Восточный Бог Войны, мой наставник, также уладил кровный долг Гермеса перед моей семьей". Мариус поднял руку, прежде чем люди успели поднять шум, и они снова замолчали: "С тяжелым сердцем я объявляю о своем восхождении на трон Ракии. Но благодаря тому, чему я научился за последний год, я намерен сделать эту страну процветающей!" "Слишком долго окраинные территории Ракии были пустыми полями и бесплодными скалами! Слишком долго наши урожаи не уродились, наши люди голодали! Слишком долго наша бессмысленная "великая армия" была единственной целью Ракии! Я больше не хочу, чтобы наша империя была местом, на которое люди смотрят и говорят: "О, смотрите, это дом этого разжигателя войны". Или "Люди голодают, пока ваши солдаты едят". НЕТ! Этого не будет!" Я улыбался, хотя Мариус выглядел разъяренным. Однако у него были уши народа, и ни один человек не отвернулся, когда принц поднял руки вверх. "С помощью даров, которые я получил за время, проведенное в Орарио, я сделаю из нас место, перед которым люди будут преклоняться! У нас есть земля! У нас есть люди! А теперь у нас есть знания. Ракия будет процветать. И хотя мы никогда не сможем достичь могущества Орарио, я позабочусь о том, чтобы мой народ ни в чем не нуждался! Эпоха бессмысленных войн закончилась! Пришло время расти! Строить! И однажды, скоро, я намерен вернуться в Орарио, не как завоеватель, а как друг. Пригласить их сюда, в Ракию, и показать им, что они не единственные, кто может сиять в глазах Богов. Что дар шанса, который они дали мне, не пропал даром!" Его глаза окинули людей: "В ближайшие годы я потребую от вас многого, но не больше того, что, как я знаю, вы можете дать. А в последующие годы отдача будет стоить каждой потраченной вами капли пота. Я, король Мариус Виктрикс Ракия, клянусь в этом перед богами и народом!".________________________________________
Бедный Мариус был завален встречами, бумажной работой, организацией и прочими делами, которые должен делать внезапный монарх. Однако он позаботился о том, чтобы наши потребности были удовлетворены, и мы могли свободно бродить по городу, как нам заблагорассудится. Как мы и собирались до того, как начался этот беспорядок. Нам с Харухиме пришлось провести три дня в уединении, благо, что толстые каменные стены были хороши как для уединения, так и для защиты. Но после этого, отмокнув и отдохнув в прекрасной сауне под открытым небом, похожей на греческие бани, которые можно найти на картинках, мы были готовы обсудить наше возвращение в Орарио.________________________________________
"Войдите." Мариус позвонил из своего нового "офиса". Не такой просторный, как у Роймана, он все же имел много книжных полок, а также стулья, красивый широкий стол и сидящего за ним сутулого человека. "Ах, хорошо. Полагаю, уже почти время?" Мы все были в кабинете, в одежде, сделанной в Ракии, для полного ощущения отпуска. Лилли ответила первой: "Лилли думает, что Мариусу нужно вздремнуть". "О, как бы мне этого хотелось". Мариус ответил усталой улыбкой, разложив перед собой небольшую стопку бумаг и отложив ее в сторону. "Но последние шесть месяцев не были добры к бухгалтерским книгам. Мы погрязли в долгах, наши люди едва могут прокормить себя, а зимы у нас намного холоднее, чем в Орарио". "Мы могли бы организовать несколько поставок помощи?" спросил Вельф, "Я имею в виду..." "Нет. Мы должны стоять на собственных ногах". Мариус сказал: "К тому же, чтобы снабдить такой город, потребуется довольно много повозок. В Ракии у нас гораздо больше людей. Мы справимся, а весной начнем новые планы полей и циклы посевов". Он усмехнулся, к нему вернулась его обычная энергия: "Теперь, если бы вы могли найти покупателя высококачественного мрамора... У нас его много". "Тогда мы подготовили все остальное." сказала Асука, "Включая..." "Да. Я очень сожалею о них. Пожалуйста, лорд Такэмикадзути, не могли бы вы найти в своем сердце немного больше места для них?" Мариус спросил: "Может быть, попытаться найти их семьи?" "Вам не нужно спрашивать. Я собирался сделать это с самого начала". сказал Такемиказути, вернув свою обычную улыбку на место. "Мы сделаем для них все возможное". "Еще одна вещь в длинном списке того, к чему привела наша постоянная война..." Он встал, обошел стол и поклонился нам: "Спасибо вам за все. Я обещаю сделать это место таким, чтобы вы захотели посетить его снова. Может быть, когда они начнут ходить? Я бы с удовольствием на них посмотрел". Он обратился к Харухиме и ко мне. "С нетерпением жду этого, господин". Я усмехнулся, заставив его слегка вздрогнуть. "Леди Харухиме, вы что-то слышали? Похоже, кто-то дразнил меня..." "Хм, я ничего такого не слышала". Харухиме легонько пнула меня по голени: "Конечно, никто не станет дразнить такого трудолюбивого и серьезного человека, как ты". Мы все немного посмеялись: "Ну, если вам что-то понадобится, напишите письмо. Мы сделаем все возможное, как всегда". Они пожали друг другу руки. "Действительно. Для меня было большой честью учиться и учить вас". Микото поклонилась, Мариус поклонился в ответ. "Если ты не будешь присылать хотя бы два письма в год, мы заберем тебя обратно". Асука тоже поклонилась. "Теперь Лилли снова придется таскать все вещи". Она надулась, но рассмеялась, когда Мариус взъерошил ее волосы: "Лилли тоже будет скучать по этому". "Не волнуйся. Вся эта практика ношения почти всех вещей поможет мне удержать Ракию на плечах". Он и наш сторонник обменялись ударами кулаков.________________________________________
"Значит, все собрано?" Гарон проверял ноги лошадей, когда мы подошли к повозкам. Он похлопал лошадь, за которой ухаживал, затем подошел к нам. "Я вижу, у вас будет несколько лишних людей по дороге домой". "За ними присмотрят и позаботятся". Я сказал: "О, у меня есть кое-что для вас". Я повернулся: "Эй, Вельф!" Он повернулся от самой дальней повозки, окинув меня взглядом "что?". "Куда ты это положил?" Он посмотрел на меня, недоумевая, затем оживился и запрыгнул на кровать повозки, осматривая ящики. Через минуту он спрыгнул, неся большую стеклянную банку. "Хочешь, я расскажу тебе, как это смешать? Или ты думаешь, что сможешь разобраться сам?" поддразнил я старшего Крозо, когда Вельф подошел и протянул ему банку. "Мне было бы интереснее научиться держать в руках металл, как это делаешь ты. Но я думаю, что справлюсь с этим". Он усмехнулся, глядя на Вельфа: "Ну как, есть успехи?" "Огонь, молоток и горячая страсть". Вельф ответил: "И немного удачи". Он усмехнулся: "Ударь за меня моего старика по колену". "Конечно". Они обнялись по-мужски, со множеством сильных ударов по спине. "Я могу присоединиться к семейству Ареса, если наш новый король действительно держит его под контролем". "Тогда я с нетерпением жду, что ты приготовишь дальше". сказал я. Я посмотрел на повозки, одна из двух наших грузовых повозок была заменена простой версией наших "жилых" повозок. "Все ли они учтены?" спросил я Гарона. "Как только Мариус издал свой второй указ, отменяющий рабство и предлагающий либо небольшое вознаграждение, либо каторжные работы всем, кто еще держится за рабство, я думаю, что мы всех их поймали". Я заметил голову той, которую "заменила" Лилли, выглядывающую из-под тяжелой ткани. Она весело помахала мне рукой, потом повернулась внутрь, потом обратно, и еще полдюжины маленьких лиц высунулись и посмотрели на нас с Вельфом. "Тогда пойдемте". Я сказал: "Я так жду вечера пасты..."________________________________________
Прежде чем мы добрались до горного перевала, мы попрощались с несколькими пожилыми солдатами, которые нас сопровождали. Нам сказали слова благодарности и пожелания всего хорошего за то, что мы вернули Мариуса, как обещали, и, надеюсь, наставили Ракию на путь истинный. В ту ночь, когда я стоял на страже у горного перевала, я забрался на вершину первой жилой повозки и открыл одну из своих бутылочек с зельем. Это была одна из светящихся бутылочек, похожая на ту, которую я использовал во время военной игры. Я осторожно разлил зелье по верху повозки, что-то произнося и пытаясь разложить его как следует с помощью сапога. Мгновением позже, с тихим шумом ветра, рядом со мной грациозно приземлилась Асфи. "Как ты узнала?" спросила она. "Не знала." тихо ответил я, - "Но я открою тебе секрет". Она посмотрела на меня, поправляя очки кончиком пальца: "Многое в том, что я мудра, - это правильное предположение в нужное время. Остальное - просто быть старше, чем я выгляжу". "Так почему ты подала сигнал для меня?" "Я сразу перейду к делу". Я ответил: "Гермес сделал много очень плохих вещей, а ты ему помогла. Я даже не буду гадать, почему, но я рада, что в конце концов не ошиблась в тебе". Она отвернулась, но один из моих хвостов взметнулся к ней и коснулся ее руки: "Мне не нужны ни причины, ни извинения. Но если ты хочешь попытаться все исправить, поговори с Мариусом. Уверена, он согласится тебе помочь. Я не близка к твоему уровню в алхимии, и я уверена, что записи и рецепты, которые мы с Наазой сделали, можно улучшить." "Значит, покаяние?" Она нахмурилась. "Предложение. Не больше, не меньше". Я пожал плечами: "Я уверена, что семья Гермеса будет еще более дезорганизованной, чем обычно, с его уходом. Но у меня есть идея на этот счет, если ты хочешь ее услышать?" "Нет... Думаю, ты права, я слишком долго бегала с Гермесом, и мне нужно найти себе занятие по душе". Она ответила: "Мне жаль, что я просто... согласилась с ним". "У каждого из нас есть свои причины. Приходите как-нибудь в гости. Я уверена, что буду спрашивать об идеях после..." Я легонько похлопал себя по животу. "Очень хорошо. Будь здорова, Фокс". Она сделала шаг назад, но не раньше, чем похлопала меня по хвосту, готовясь снова прыгнуть в воздух. "О, вот." Она остановилась на середине приседания, и я протянул ей пояс для зелий, от которого она отказалась: "Я убрала из него взрывчатку, просто чтобы избежать несчастного случая, но я знаю, как трудно сделать хороший пояс для зелий". "Спасибо. Я навещу вас... как-нибудь..." И с легким "хеп" она поднялась в воздух, а затем исчезла.________________________________________
Я уверен, что кто-то заметил приход и уход Асфи или даже слышал наш тихий разговор, но никто не беспокоил меня по этому поводу. Я надеялся, что она не сделает ничего такого, как попытка захватить Ракию, но я был уверен, что Мариус знает, что я имел в виду, отправляя ее туда.________________________________________
Единственный инцидент, о котором стоит упомянуть на обратном пути, был связан с десятью новыми сиротами, которых мы подобрали. Все они были в разном состоянии... "непригодности", я думаю, вы можете назвать это. От следов ударов плетью до отсутствующих языков, все они имели те или иные травмы от грубого обращения. Только молодая эльфийка смогла остановить их панику каждый раз, когда кто-то из взрослых заходил проверить их. Однако инцидент произошел, когда один из них, наконец, протянул руку к Такемикадзути, чтобы привлечь его внимание. Его улыбка помогла им понять, что теперь они в безопасности, и через несколько мгновений он вывел их из повозки и заставил играть, в то время как мы остановились, чтобы приготовить еду на ночь. С тех пор, пока мы не добрались до города, они постепенно становились все больше похожи на детей и все меньше на испуганных рабов.________________________________________
Наше возвращение почти не заметили среди обычной городской суеты. Это меня вполне устраивало, так как мы с Харухиме начали страдать от некоторых других неудобств, связанных с беременностью. К счастью, остальные члены группы были достаточно добры, чтобы не дразнить нас по поводу наших различных жалоб, таких как необходимость заворачивать грудь в полотенце, чтобы молоко не попало повсюду. Или необходимость останавливаться в туалете по дюжине раз в день. Когда мы прошли таможню, получив ответное приветствие и поднятую бровь от дежурного охранника семейства генеши, мы без особых проблем отправились домой. Вине была у ворот, открывая их, чтобы мы могли въехать на повозках. Ей удалось удержаться от вопросов, пока мы не сошли с повозок, и она послала Вельфа отвести одолженных лошадей обратно в почтовую конюшню. "Вы вернулись!" Она наконец-то дала волю своему волнению, очень осторожно обняла меня, затем Харухиме, получила похлопывания по голове от Асуки и Микото, и (мы знаем, что ей это понравилось), нехотя обняла Лилли. "Как прошла ваша поездка?" "Мы расскажем вам об этом после ужина". Я сказал, глядя в сторону последнего вагона, где Такемиказучи выводил новых членов нашего приюта. "Хочешь пойти представиться?" "Да!" Она уже собиралась подбежать, когда мой хвост подхватил ее. "Что случилось?" "Помнишь, как мы тебя нашли?" Она кивнула: "Они во многом похожи. Будь нежной, тихой, дружелюбной". Я снова опустил ее на землю, и она кивнула, широко улыбнувшись мне, а затем пошла к новой группе. "Надеюсь, они здесь поладят". сказала Харухиме, потирая живот, "О, Боже... Они взволнованы, я думаю". "Локоть?" "Да..." "Мы можем разгрузиться позже. Я очень хочу обняться". Мы улыбнулись друг другу, затем повернулись к нашему парадному входу, где Гестия наблюдала все это время. "Добро пожаловать домой. Ты хотела обняться сейчас? Или после ванны?" спросила она, улыбаясь той знакомой улыбкой, которая была у нее, когда мы только что вернулись домой из подземелья. "Как насчет обоих?" сказал я, обхватив ее хвостом, а Харухиме сделала то же самое, подняв ее с земли. "Наверное, я должна была этого ожидать". сказала Гестия, когда мы исчезли в поместье.________________________________________
Примечания. Ладно, я просто не смог этого сделать. Завершение будет в следующий раз. Боже правый. Так много слов! Следующая глава будет посвящена "последствиям" внезапного исчезновения Гермеса. И да, небольшая передышка перед моментом, которого (некоторые? Большинство?) из вас ждали. Свадьба прошла на ура. Моя новая группа D&D убила своих первых гоблинов. И я умудрился где-то там поспать. Пойду приморожу пальцы. x.x. aKAQg4bnYu