Человеческая природа

Перевод
PG-13
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
110 страниц, 36 661 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 12 Отзывы 14 В сборник

Глава 14. Милосердие и нет

Настройки
      Консольная комната ТАРДИС увеличилась в десять раз по сравнению с обычным размером, чтобы вместить массу людей, прижатых друг к другу. В толпе царил хаос. Пациенты и посетители в равной степени прижимались друг к другу, а кто-то истерически рыдал. Две женщины помогали третьей, чей костыль застрял в решётке. Пара медсестёр, врачи и студенты-медики выкрикивали приказы пациентам. По всей массе были разбросаны носилки, на большинстве из которых лежали пациенты без сознания, подключённые к массивным аппаратам, за которыми присматривал врач или медсестра. Некоторые дети смеялись, забираясь на консоль и подстрекая друг друга нажимать кнопки.       — Эй, слезайте оттуда! — крикнул Доктор, проталкиваясь сквозь толпу к консоли. Дети разбежались, стоило ему приблизиться.       — Марта? — произнёс Оливер Моргенштерн, схватив её за руку. — Марта, что происходит?! Неужели мы все сошли с ума?!       — Совсем чуть-чуть.       — Привет, — весело сказал Джек, протягивая руку парню. — Капитан Джек Харкнесс.       Прежде чем Оливер успел ответить чем-то большим, чем писк, ТАРДИС сильно тряхнуло, от чего почти половина толпы упала на колени.       — Мы на месте! — воскликнул Доктор, проталкиваясь обратно сквозь толпу к своим друзьям, стоявшим у двери.       Оливер подпрыгнул при приближении Доктора.       — Доктор Тайлер, что мы?..       — А! Моргенштерн! — мужчина хлопнул Оливера по плечу. — Ты здесь главный, понял? Успокой всех, никому не позволяй уйти, а я вернусь через пару минут.       — Но, сэр, я не могу!       Доктор сделал паузу, чтобы посмотреть Оливеру прямо в глаза.       — Конечно, можешь, Моргенштерн, ты гениален. Не позволяй никому говорить тебе обратное. И это твой звёздный час, понял? А теперь успокой всех!       — Х-хорошо, — ответил парень. Спина Моргенштерна выпрямилась, хотя выражение его лица всё ещё оставалось слегка испуганным.       — Молодчина. И постарайся держать детей подальше от консоли, ладно?       — В следующий раз ты скажешь детям убираться с твоей лужайки, — сказала Роза.       Доктор с ухмылкой погрозил ей кулаком, затем взял её за руку и вывел за дверь.       — Пошли, осталось пятнадцать минут!       — Мы передвинулись! — изумлённо воскликнула Марта, когда они с Джеком последовали за ними в рентген-кабинет. Тело Джудуна исчезло, но Слабы и плазмавор остались на месте. Их конечности были беспорядочно раскинуты.       — Я же говорил, что это корабль. Что хорошего в корабле, который не двигается?       На пятом этаже было больше машин, чем пациентов, но следующие тринадцать минут всё равно были безумными, пока они катили носилки и вводили людей через двери ТАРДИС, большинство из которых были в полной истерике.       — Вот и все, — сказала Марта, прокатывая мимо них последнего пациента на носилках.       — Хорошо-хорошо, — сказал Доктор. Он открыл дверь, чтобы впустить Марту с носилками, а затем Джека. — Марта, Джек… — Джек помог Марте вкатить носилки в ТАРДИС. — Ну же, давай, — бормотал Доктор, сжимая дверь побелевшими костяшками пальцев. — Две минуты, Роза…       Роза стремительно завернула за угол, и Доктор вскоре понял почему. Оставшийся член Семьи Крови следовала за ней по пятам с искажённым от ярости девичьим личиком.       Доктор захлопнул дверь прямо за Розой, заставив девочку врезаться в другую сторону.       — Всё в порядке? — спросил он её.       — А-ага, — ответила девушка, прислонившись к коленям в поисках поддержки.       Дочь с плачем колотила по стеклу, вделанному в дверь, своими крошечными кулачками. Её голос был приглушенным, но всё ещё разборчивым.       — Впусти меня! Впусти меня, пожалуйста!       — Назови мне хоть одну вескую причину, почему я должен это делать, — с мрачным голосом произнёс Доктор, пристально глядя на неё сквозь стекло.       — Они собираются уничтожить больницу. Возьми меня с собой!       — Нет, — ответил Повелитель Времени спустя пару мгновений.       — Доктор? — прохрипела Роза.       — Пожалуйста, — захныкала девочка дрожащими губками. — Ты убил всю мою семью.       Доктор смотрел на неё сверху вниз, его сердца стучали, как боевые барабаны. Его глаза вспыхнули, когда он подумал о Суэйлс и полосе тел, которую Семья оставила, чтобы добраться до него. Он подумал о Джеке и Розе, боли и одиночестве, горизонтах событий и чёрных дырах, а также о бесконечной, неотвратимой вечности. Он думал о десятках, сотнях, тысячах способов заставить страдать существо, съёжившееся по ту сторону двери, ещё долго после того, как ТАРДИС издаст последний стон.       — Доктор, это маленькая девочка, — сказала Роза, положив руку ему на плечо.       — Нет, — бесцветно ответил Доктор, всё ещё наблюдая за Дочерью, — она убила маленькую девочку.       — Одна минута! — крикнул Джек из ТАРДИС. — Доктор, Роза, идите сюда!       — Ты лучше этого, — мягко произнесла Роза. — Ты всё ещё можешь проявить милосердие.       Доктор ещё несколько долгих секунд пристально смотрел на девочку, прежде чем повернуться обратно к своему кораблю.       — Ты права. Могу. Пошли, — он взял её за руку и направился обратно к ТАРДИС.       Роза последовала за ним, но оглянулась на девочку, которая теперь рыдала, в отчаянии скорчившись перед дверью.       — Я думала, ты сказал… ты сказал, что собираешься проявить милосердие.       Глаза Доктора встретились с её глазами.       — Поверь мне, Роза, это милосердие, — сказал он, закрывая дверь ТАРДИС за девушкой. — Она отправится за Джеком, как только переступит порог этих дверей. И если я сейчас не уйду, я… она закончит… просто поверь мне, так будет лучше.       Роза внимательно посмотрела на него.       — Я всегда верю тебе.       Доктор сжал её руку и слегка улыбнулся.       — Спасибо.       — Доктор, двадцать секунд! — крикнула Марта где-то рядом с консолью.       Доктор глубоко вздохнул.       — Точно! — воскликнул он, проталкиваясь сквозь битком набитую консольную комнату. — Двиньтесь, мне нужно место, чтобы управлять этой штукой, знаете ли!       — Она больше внутри! — пробормотал один из пациентов.       — Пф-ф, нет, это не так, — сказал Доктор, начиная щелкать какими-то переключателями. — Террористы накачали вас всех наркотиками, и у вас галлюцинации. На самом деле я сотрудник Скотленд-Ярда, который пришёл, чтобы спасти вас. Прямо сейчас вы летите на вертолёте.       — Серьёзно? — спросила женщина с заднего ряда.       — Не-а! — весело сказал Доктор, как только ТАРДИС стала дематериализовываться. — Я 900 с лишним летний Повелитель Времени, а вы находитесь на моём космическом корабле, который выглядит как полицейская будка, которая больше внутри. Но, знаете, ЮНИТ всегда говорил мне, что эти истории заставляют людей чувствовать себя лучше, так что я решил попробовать!       — Ты в своём репертуаре, старик! — рассмеялся Джек       — Старик?! Я покажу тебе «старика»!       — О, Доктор, покажи мне, очень тебя прошу.       — Харкнесс, я пытаюсь пилотировать!       На этот раз ТАРДИС, в кои-то веки, приземлилась плавно, не сбив с ног всех своих пассажиров. Роза распахнула двери. Они были припаркованы через дорогу от огромной толпы, собравшейся вокруг кратера.       — Все вон! Убирайтесь, алонзи, прочь с моего великолепного корабля, пожалуйста!       Следующие несколько минут были наполнены толкотнёй, пока Доктор, Роза, Джек и Марта выпроваживали растерянную толпу наружу. Консольная комната постепенно уменьшалась по мере того, как пустела, пока не вернулась к своему обычному размеру. Когда ушёл последний пациент, Доктор закрыл двери и прислонился к ним спиной, закрыв глаза с выражением чистого блаженства. Через минуту его глаза резко открылись.       — Ладно, что ж, теперь, когда всё это закончилось…       — Больница всё ещё на Луне, — заметила Марта.       — Нет, джудуны наверняка уже взорвали её, да? — сказала Роза.       — Да, извини за это… — сказал Доктор, потянув себя за ухо.       — Значит, я без работы, — вздохнула Марта.       — Мы замолвим за тебя словечко, — пообещал Джек.       Марта выгнула бровь.       — Кому?       — О, не обращай внимания, — пренебрежительно махнул рукой Доктор и небрежно облокотился на консоль. — Настоящий вопрос в том, Марта Джонс, куда бы ты хотела отправиться в первую очередь?       — Отправиться? — непонимающе спросила Марта.       — Твоя благодарственная поездка! — пояснил Джек, обняв её за плечи. — Куда захочешь.       Глаза Марты наполнились волнением, надеждой, удивлением и абсолютной радостью… но затем она нахмурилась.       — Но я не могу. Утром у меня экзамены… У меня есть дела!       Доктор приподнял бровь.       — Если это поможет, то мы также можем путешествовать во времени. Мы можем вернуть тебя через минуту после того, как ты уйдёшь.       — Или через год, — беззаботно прокомментировала Роза.       — Это было всего один раз, — Доктор обвиняющее ткнул в неё пальцем. — Это больше никогда не повторится.       — Или через пару столетий, — заметил Джек.       — Я же сказал, что мне жаль!       — Ага, знаю, — ухмыльнулся Джек.       Марта всё ещё с сомнением переводила взгляд с одного на другого.       — То есть, ты можешь перенести меня сквозь время и пространство и высадить прямо здесь, через минуту?       — Конечно, могу.       — Но путешествия во времени… в смысле, я верю в инопланетян, конечно, но путешествия во времени? Это уже слишком.       — Я докажу, — ухмыльнулся Доктор. Он дёрнул рычаг вниз, и консоль заскулила, когда ТАРДИС пришла в движение.       — Я это уже видела, — скрестила руки на груди Марта. — Я поняла, это корабль, он движется.       — О, но подожди, пока не увидишь это, — он подскочил к дверям и рывком распахнул их. — Лондон… сегодня утром!       Марта подошла к Доктору и выглянула за дверь.       — Ага, мы передвинулись, но… Погоди-ка, это я?       И действительно, Марта Джонс, которая была на несколько часов моложе, торопливо проходила мимо входа в переулок, где приземлилась ТАРДИС.       Глупо ухмыляясь, Доктор сорвал с себя галстук и бросил его Джеку, который, казалось, поймал его без особых усилий.       — Иди, капитан. Твори своё волшебство. И скажи ей, что я хочу вернуть этот галстук! Альберт Эйнштейн подарил мне этот галстук!       — Да-да, — ответил Джек с шутливым салютом, проскальзывая мимо Марты и выходя за дверь.       — Эйнштейн? — спросила Роза с оттенком скептицизма. — Только не говори мне, что ты рассказал ему о теории относительности?       — Конечно, нет, — усмехнулся Доктор. — Он сам до этого додумался. Я просто… возможно, зашёл выпить чаю с печеньем и спас его от гигантской психической атаки, намеревающейся поглотить всё его нейронное вещество.       — Ты что?!       — Как бы то ни было, я бы хотел вернуть свой галстук, если ты не возражаешь.       Марта вернула ему галстук, всё ещё с открытым от изумления ртом. Доктор как раз закончил завязывать его, когда Джек вернулся.       — Всё это ждёт, Марта, — задумчиво сказал Доктор. — Колышущиеся горы Фелспуна, рождение Пловака 6. Новые горизонты. Ты могла бы стать первым человеком, ступившим на Марс. Ты могла бы встретиться с королём Артуром, Конфуцием…       — Или с Шекспиром? — взволнованно спросила Марта.       — Тогда отправляемся, — ухмыльнулся Доктор.       — Никогда особо не интересовалась Шекспиром, — небрежно сказала Роза.       — О, это просто потому, что ты никогда не встречала этого мужчину! — приподнял бровь Повелитель Времени, а его руки нащупали какие-то рычаги. — «Что без тебя просторный этот свет? Ты в нём одна. Другого счастья нет!»       Он дёрнул за рычаг, и ТАРДИС сильно тряхнуло, заставив Марту с криком отлететь в сторону. Джек обхватил её за талию прежде, чем она ударилась о стену, удерживая равновесие, держась за одну из коралловых стоек.       Доктор и Роза повалились на пол, истерически смеясь неизвестно над чем.

***

      Месяц или одну минуту спустя Марта Джонс сунула свой суперфон, содержащий номера мобильных телефонов Повелителя Времени, бессмертного и блондинки, в карман и вышла из полицейской будки, которая сразу же стала исчезать у неё за спиной. Она лучезарно улыбнулась и помахала рукой, когда коробка исчезла, затем глубоко вздохнула и присоединилась к толпе, окружавшей кратер, где когда-то стояла больница Королевской Надежды.       — Марта Джонс. Рад тебя видеть.       Марта обернулась и увидела Джека Харкнесса, засунувшего руки в карманы своего серого пальто.       — Джек? Я же только что тебя видела!       — Для меня прошло немного больше времени, — криво улыбнулся ей капитан.       — О! — глаза Марты расширились. — Об этом же говорил Доктор, о пересечении временных линий!       — Прямо в точку, — ответил Джек, задумчиво глядя туда, где мгновение назад стояла ТАРДИС, а затем снова повернулся к Марте. — Возможно, прошло много времени, но я, кажется, помню, как говорил тебе, что мы с Доктором замолвим за тебя словечко. Всё ещё ищешь работу?       — А ты как думаешь? — спросила она, тыча большим пальцем назад, указывая на кратер.       — Что думаешь о том, чтобы поработать на меня? — приподняв бровь, спросил Джек.       — С удовольствием, — усмехнулась Марта.

***

      Утро выдалось ясным, когда Ларри Соловей и Салли Воробей рука об руку направились в книжный магазин, которым они управляли.       — Что хочешь на обед — пиццу или китайскую еду? — спросил Ларри.       — Ни то, ни другое, — покачала головой Салли. — Знаешь, нам придётся начать экономить. Брать обед из дома или что-то в этом роде.       — Зачем беспокоиться? — вздохнул Ларри. — Мы всё равно не сможем оплатить аренду за этот месяц, — они подошли к двери своего книжного магазина, и мужчина вставил свой ключ в замочную скважину. — С таким же успехом можно было бы поесть чего-нибудь приличного.       Салли сжала его руку.       — Я буду скучать по этому месту…       — Я тоже, — сказал он, открывая дверь, и они вошли в затемнённый магазин. — У меня было так много мечтаний об этом месте. Я хотел расшириться… Предположим, нам придётся искать работу. Я мог бы стать почтальоном, — сказала он, включив свет.       — О, не советую, — сказал Доктор. Он стоял, прислонившись спиной к стойке, небрежно скрестив руки перед собой, а по обе стороны от него стояли Роза и Джек. — У них ужасные мозоли на ногах.       — Салли! — подпрыгнул Ларри. — Это он! Это Доктор! Это все те люди! — у него, казалось, перехватило дыхание, когда он заметил полицейскую будку рядом со стойкой. — Это телефонная будка!       Доктор беззастенчиво помахал рукой.       — Ага, это я, — он оттолкнулся от стойки, засунув руки в карманы. — Понимаете, я был немного озабочен, когда был здесь в прошлый раз.       — Смена вида и не такое с тобой сотворит, — сказал Джек.       — Да, ну, в общем, Роза сказала мне, что я был довольно груб.       — Я не так выразилась, — с усмешкой ткнула его локтем Роза. — Ты был обескуражен.       — Да, ну, в общем, суть в том, что я пополнял свою коллекцию Агаты Кристи из «Воробья и соловья» на Марсе…       — Что?! — воскликнул Ларри. Выражение шока на его лице не изменилось с тех пор, как он вошёл в магазин.       — …И мне пришло в голову, что, учитывая временные рамки и всё такое, вам может понадобиться небольшое финансирование, — он достал конверт из внутреннего нагрудного кармана и величественно протянул его Салли.       Салли взяла его, в замешательстве наморщив лоб.       — Но… что это?       — Подарок от Кэти Соловей 2006 года, — объяснил Джек.       — Заскочили назад и попросили фунт, — усмехнулась Роза.       Салли разорвала конверт и достала оттуда…       — Лотерейный билет?       — Кто знает? — Доктор наклонился вперёд, шевеля бровями. — Может, вам повезёт.       Взгляд Ларри метался между билетом в руке Салли и Доктором, а губы беззвучно шевелились.       — Ну, пока, — лучезарно улыбнулся Доктор. — Спасибо за книги! — сказал он и направился обратно к ТАРДИС.       — Спасибо за 1969 год. Берегите себя! — помахала рукой Роза и последовала за Доктором.       Джек украдкой оглянулся, чтобы убедиться, что Повелитель Времени уже вошёл в ТАРДИС.       — Головиды, — заговорщическим тоном произнёс он. — Одно слово: головиды. Увидимся как-нибудь в другой раз.       Джек подмигнул Салли и Ларри и направился обратно к машине времени. Рука Ларри обняла Салли за плечи, когда ТАРДИС стала исчезать.       Как только ветер утих, Ларри уставился на билет в руке Салли.       — Что… Что это значит?       Салли улыбнулась и поцеловала его.       — Думаю, это означает, что тебе точно не нужно быть почтальоном.       Над их головами столетия назад синяя коробка издавала звуки вселенной.
51 Нравится 12 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (5)