ID работы: 13435879

Рубиновый клад

Слэш
PG-13
Заморожен
52
автор
Chucks бета
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 11 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 1. Неизбежное столкновение

Настройки текста
На вокзале Ватерлоо как всегда было шумно и многолюдно. Уильям смотрел на переполненный перрон через сероватое стекло с белым налётом от следов недавнего дождя. Пронзительный гудок паровоза вывел его из мыслей и распугал на платформе голубей, которые неуклюже слетели с балок. С тяжёлым лязгом и скрипом колёс локомотив тронулся с места, и Уильям отвернулся от окна. Большие багровые глаза, похожие на его собственные, всматривались в ускользающий пейзаж за окном, но взгляд этот был отсутствующим. Льюис сидел рядом, вжавшись в сиденье и сцепив ладони вместе. — Льюис, — мальчик невольно вздрогнул, но тут же успокоился и взглянул на старшего брата. Тот осторожно положил ладонь на его зажатое плечо. — Всё будет хорошо. Младший заметно расслабился, опустил плечи под прикосновением Уильяма и слабо улыбнулся ему. Их тихие переглядки прервал осторожный стук в дверь. — Я заказал вам горячий шоколад, — улыбнулся Альберт, заходя в купе. — Или, может, хотите в вагон-ресторан? Уильям взглянул на Льюиса, который поджал губы и опустил голову. — Спасибо, — вежливо улыбнулся Уильям старшему. — Мы останемся здесь. Через пять минут купе наполнил запах шоколада. Льюис подсел поближе к брату за маленький столик у окна, чтобы случайно не испачкать только вчера пошитую школьную форму. Горячий шоколад приятно обжигал теплом и таял на языке сладостью с ноткой ванили. И неужели такую вкуснятину можно пить не только по праздникам? Чудеса. Льюис пил маленькими глотками, обхватив чашку обеими ладонями и стараясь не шмыгать носом. Он хотел было посмотреть в окно, но наткнулся на недовольный взгляд Уильяма и тут же виновато уткнулся в чашку. Тот только вздохнул и молча накрыл прозябшие плечи младшего тёплым пальто. — Волнуетесь? Уильям перевёл взгляд на Альберта и ответил спокойной улыбкой. — Не думаю, что школа такое страшное место. — С твоими знаниями так уж точно, — хмыкнул Альберт, отпивая из своей чашки. В Итонский колледж они поступили с опозданием. Льюис в какой-то момент упёрся, что поступит в школу вместе с братом, несмотря на ранний возраст. И Уильяму с Альбертом оставалось согласиться и заняться обучением младшего брата, поэтому сдача экзаменов затянулась. Поскольку Альберт сам раньше учился в Итоне, сейчас он принялся рассказывать о школе, чтобы ввести братьев в курс дела. Уильям слушал, время от времени задавая вопросы. А Льюис со скучающим видом разглядывал остатки горячего шоколада на дне чашки. — А почему ты перевёлся в Оксфорд? Оба повернулись к Льюису, который впервые за поездку подал голос. Тот нахмурил светлые бровки и выжидающе посмотрел на старшего. — Когда я узнал, что… мой брат тоже будет поступать в Итон, я не захотел там оставаться, — чуть помедлив, ответил Альберт. Льюис поджал губы и молча кивнул. По его виду Уильям понял, что он пожалел о заданном вопросе и поднятой не самой приятной теме. Такие промахи часто окончательно погребали попытки Льюиса заговорить. Уильям невесомо провёл пальцами по сжатому кулаку брата, и тот еле слышно выдохнул. — Не бойся, я не сбегал из Итона, — лукаво заявил Альберт и, улыбнувшись, добавил: — Не так уж там страшно. — Я и не боюсь, — вздёрнул носик Льюис и отвернулся к окну.

***

Итон выглядел впечатляюще. Несколько крупных корпусов, множество домов для учеников и главное здание, где они и остановились. И Виндзорский замок прямо под боком, неудивительно, что здесь учатся отпрыски королевской семьи. Здесь, на площади, было пусто: в это время все ещё на уроках. Вероятно, в таких случаях принято испытывать трепет от переезда и предвкушение чего-то нового. Но Уильям уже забыл, что это такое. Скитания и заброшенный книжный магазин, сменившиеся приютом; роскошное поместье, пожар… В этой разрозненной череде событий было сложно прижиться к месту. Всё это не имеет значения. Главное, чтобы брат был в безопасности. Холодный ветер подул в лицо, и Уильям слабо передёрнул плечами, а после перевёл взгляд на младшего. Льюис запрокинул голову и всматривался в острые шпили на верху кирпичного здания. — Нравится? — Пока тут нет людей — да, — пробормотал Льюис, поворачиваясь к нему и поглубже засовывая руки в карманы пальто. — Дружелюбно, — заметил, подходя к ним, Альберт, на что получил колючий взгляд младшего. Уильям подумал о том, что это было не самое удачное, что Альберт мог ответить, лишь третий раз за день поймав короткую фразу молчаливого Льюиса. Хотя вполне в манере Альберта. Однако, если тот продолжит в том же духе, Льюис признает его братом разве что лет через десять. Но замечаний делать Уильям не стал, только чуть улыбнулся Альберту. Внутри здание казалось ещё больше. Светлые каменные своды уходили высоко вверх, обводя изящной резьбой просторные окна. В тишине зала их шаги раздавались громкой рябью. Обведя взглядом новое место, Уильям на секунду задумался и посмотрел на братьев. — Альберт, ты не мог бы отнести нашу поклажу в спальни? — состроив невинное лицо, вежливо попросил Уильям и добавил: — И проводить туда же Льюиса. При этих словах Альберт бросил на него немного недоумённый взгляд, но кивнул, а Льюис молча приоткрыл рот. Боже, Льюис, не делай такое лицо, будто я бросаю тебя на верную смерть. — А… — начал было Альберт, но Уильям его прервал. — А я отыщу директора и доложу о нашем прибытии. Альберт снова кивнул, берясь за саквояжи. Льюис покорно склонил голову в знак согласия. Всё-таки пререкаться с братом он не станет. Порешив на этом, Уильям отправился на поиски директора. Правда, пройдясь по широкому пустынному коридору, он пришёл к выводу, что для начала стоило спросить кого-то, где найти директора. Он постучался в первый попавшийся кабинет и осторожно зашёл за дверь. — Прошу прощения… Уильям успел увидеть только пустой кабинет, заваленный пробирками стол и мальчишку. Тот уставился на него своими синими глазищами, отчего в голове что-то щёлкнуло и сразу потухло. — Ложись! Секунда — и его резко пихают под парту. Взрыв. К их счастью, небольшой. В аккомпанемент взрыву раздался звон стекла вперемешку с глухими ударами чего-то тяжёлого об пол. Вероятно, пострадали пробирки и книги. Резко наступившую тишину нарушало лишь тихое шипенье какой-то разлитой на столе жидкости. Оба пару минут сидели не дыша. Уильям молча смотрел на юного подрывника, сидя к нему почти нос к носу в укрытии школьной парты. А тот, не обращая на него внимания, отнял ладони от ушей и выглянул из-под стола, при этом совершенно бесцеремонно оперевшись одной рукой о коленку Уильяма. Мальчик несколько секунд всматривался в злополучную парту со склянками в противоположной стороне кабинета, после чего с облегчением вздохнул и тут же нырнул обратно под стол. — Анализ волос, — внезапно брякнул мальчик таким тоном, будто это всё объясняло. Что? Уильям сам не понял, спросил ли он это вслух или нет. Он поражённо смотрел на этого встрёпанного мальчишку, которого, казалось, мало волновал какой-то там взрыв. Его глаза сияли огнём первооткрывателя, и, осознав, что невежливо пялится в эти глаза, Уильям встряхнул головой. — Хотел проверить, как на них влияет таллий, — коротко добавил мальчик. — А взрыв… смешались лишние реактивы, вот же… После этих слов он с гордостью продемонстрировал Уильяму обрезанный кудрявый локон на затылке. Точнее то, что от него осталось. — Правда, эксперимент вышел не совсем чистым… Самому волосы обрезать сложно, а Джон не даётся, — огорчённо поделился мальчишка, задумчиво дёргая вторую оттяпанную прядь. Скривив носик, он вдруг состроил серьёзное лицо и сказал, явно парадируя кого-то: — Говорит: «Не вздумай портить мне причёску!». Зануда. Мальчик громко вздохнул и упёрся подбородком в сложенные на коленях руки. Они были так близко, что его чёрные кудряшки скользнули по ногам Уильяма. Сам он сидел, оперевшись спиной о боковой край парты и как-то умудрившись уместить согнутые ноги между растопыренных ног мальчика. Из-за этого они периодически случайно соприкасались коленками. В воздухе пахло дымом. Под партой было тесно и тепло. Кругом стояла тишина, только часы негромко тикали. Мальчик молча уставился в стену, задумавшись о чём-то своём. — Оу, — нарушил тишину Уильям, спохватившись, что надо бы что-то сказать. — А Джон — это ваш друг? Вместо ответа мальчик моргнул и удивлённо уставился на Уильяма, словно только сейчас его заметил. — А ты, вообще, кто? — Я… — Стой-стой! — тут же остановил мальчик, замахав руками. — Дай я сам! Уильям приподнял брови и замолчал. Мальчик окинул цепким взглядом всего его целиком, задержался на рукавах рубашки, наклонил голову чуть набок, заглядывая за воротник. Снова посмотрел на руки и нахмурился, изучая ладони, но потом кивнул, будто мысленно согласившись с самим собой. Бросил взгляд на настенные часы, затем вернулся к глазам Уильяма и замер. На мгновенье взглянул как-то совсем иначе, так, что внутри потеплело. Но мальчишка мотнул головой и наваждение спало. — Ровесник. Аристократ. Лондонец. Только со станции, — вынес вердикт мальчик. — Значит, новенький? — Всё верно, — согласился Уильям, чуть удивлённо приподняв брови. — Как вы узнали? — Не узнал, а увидел, — самодовольно поправил его мальчик. При этих словах он как-то гордо провёл кулаком под носом и, сам того не заметив, размазал какую-то тёмную пыль с пальцев, которая теперь стала похожа на чёрные кривые усы. — А вы, стало быть? — поспешно спросил Уильям, чтобы случайно не усмехнуться не к месту. Мальчик забавно приоткрыл рот, наверное, собираясь было подробно объяснить Уильяму свои доводы, но тут же внезапно перебитый этим вопросом. — О, э… — изрёк тот, хмурясь и спешно перестраивая ход мыслей, но тут же расплылся в улыбке. — Я Ш… — Что здесь происходит?! Оба мгновенно притихли, услышав тяжёлые шаги и рассерженный голос где-то пока ещё далеко в коридоре. Мальчик рывком подскочил, громко врезался головой о парту и буркнул что-то грубое себе под нос, потирая ушибленное место. Уильям, только теперь осознавший, что всё это время сидел на полу под партой в очень тесной компании, аккуратно поднялся и принялся отряхивать костюм. — Рад был поболтать, — громким шёпотом сказал мальчик. Воровато кинув взгляд на дверь, он снова посмотрел на Уильяма и сделал какой-то выжидательный жест головой. — Уильям. Мальчишка удовлетворённо кивнул и сразу же бросился к открытому окну. Уильям растерянно замер в центре кабинета, а тот уже забрался на подоконник, отсалютовал ему рукой и был таков.

***

Альберт молча нёс саквояжи братьев в обеих руках. Не хотелось лишний раз нагружать прислугу, а занести наверх вещи ему и самому по силам. Он в который раз взглянул на Льюиса, идущего недалеко от него, но тот всё так же упрямо молчал, не поддаваясь на попытки старшего завязать беседу. Альберт про себя вздохнул и поднял голову, тут же зацепившись взглядом за рыжую макушку, выделяющуюся ярким пятном в тусклом коридоре. — Какие люди! — прикрикнул высокий юноша, встретив их широкой улыбкой. Льюис приостановился рядом с Альбертом и подозрительно уставился на незнакомца. Впрочем, таким взглядом он одаривал всех, кроме своего брата, разумеется. Парень был повыше Альберта, и, хоть одет по форме солиднее, она его не делала. На вид лет семнадцати, но озорные глаза говорили о том, что едва ли он считал себя взрослым. — Здравствуйте, мистер Кортни, — с полуулыбкой ответил Альберт, поставив на пол у двери их поклажу. — Ради бога, избавь меня от этого официоза, — отмахнулся тот, подходя ближе. — А ты у нас… Льюис, верно? Тот молча кивнул. — И как тебе у нас, ещё не осмотрелся? Льюис подумал, а потом помотал головой. Кортни хмыкнул и собирался уже потягать силы в третьей попытке разговорить новоиспечённого итонца, но в коридоре послышались шаги. — Брат! Льюис, до этого неподвижно примёрзший к полу, мигом оживился и быстро подоспел к Уильяму. Окинув его немного обеспокоенным взглядом, младший принялся отряхивать с плеч брата пыль. — Что с тобой? — негромко спросил Льюис, смахивая с чужой щеки грязноватый след. — От тебя странно пахнет. Где ты был? — Надо же, он говорящий, — хмыкнул себе под нос Кортни, стоя поодаль и наблюдая за этими двумя. Альберт издал неясный обиженный звук, по-видимому, означавший согласие. — Всё в порядке, — успокоил брата Уильям и благодарно улыбнулся. — Я… — Прошу меня простить, — прервал их высокий мужчина в сером костюме, остановившийся напротив. — Директор занят и отправил меня с совещания встретить вас. — Профессор, — вежливо поприветствовали Альберт и Кортни, кивнув головой. — Альберт, рад тебя видеть. Профессор поправил прямоугольные очки на крупном носу, по-доброму посмотрев на него, а после перевёл почтительный взгляд на младших Мориарти. — Я Джордж Смит, мастер дома Уолпол. Мистер Уильям, мистер Льюис, добро пожаловать в Итон. У меня ещё есть дела. Мистер Кортни вам всё объяснит. С этими словами он кивнул и удалился вглубь коридора. — Так, ребята, можете звать меня капитан! — рыжий юноша важно приосанился и скрестил руки на груди, обратив на себя всеобщее внимание. — Уильям Мориарти, рад знакомству, — ответил Уильям и добавил, ухмыльнувшись: — Капитан. Кортни захохотал и кинул взгляд на Альберта. — Весь в тебя, — хмыкнул он Альберту и повернулся к мальчикам. — Маркус Кортни! Я капитан Уолполского дома, главный по играм. — Дорос-таки до капитана, — тихо хмыкнул Альберт, смотря в сторону и улыбаясь. — Хэй, от кого слышу! — вскинулся Марк и обернулся к младшим. — «Дорос», слышали? Да я его самого ещё во-о-от таким помню, а он… Альберт нахмурился, но по губам его скользнула улыбка. — Кстати, как тебе Оксфорд? Получил необходимые знания? — Марк выделил последнее слово и поиграл бровями. — Всё в порядке, — ответил Альберт, осадив его взглядом. — Альберт, выходит, ты ещё почему-то решил перевестись в Оксфорд? — невинно поинтересовался Уильям. — Да, там… — начал Кортни, озорно улыбнувшись, но его перебил Альберт. — На одной конференции присутствовали студенты Оксфорда, — ответил Альберт. — Меня заинтересовала… их программа. — Разумеется, — важно кивнул Марк, солидно опустив руки в карманы. — Интереснейшая программа, я сам видел… — Нам не пора в комнаты? — перебил его Альберт. Уильям отстранёно слушал разговор старших, дожидаясь, пока те возьмутся за саквояжи и пропустят их в комнату. — А он ведь так и не успел сказать своё имя… — прошептал Уильям, задумчиво глядя на иссиня-чёрное небо за окном. — Кто? Уильям моргнул и перевёл взгляд на Льюиса. — Идём.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.