Золотистый пергамент, подписанный обеими сторонами, наверняка перекочует в его сейф, на который будут наложены фамильные заклинания. А ей он предоставит лишь копию. Ничего! Если придется подтвердить легальность контракта, она придумает, как это сделать. Есть Омут памяти и сыворотка правды, да тысячи вариантов! Полет фантазии прервался на заседании в Визенгамоте, где она красноречиво доказывала свою правоту, а Малфой-младший нагло смеялся, глядя ей прямо в глаза.
Гермиона все еще спорила с ним в своей голове в тот момент, когда приехала по указанному адресу. Раннее весеннее утро и пение птиц не улучшили настроения и не смягчили решение сражаться за свои принципы до последнего.
Дом, в котором он проживал, находился в том же районе, что и Малфой-мэнор — в Уилтшире, гранича на северо-востоке с графством Оксфордшир.
Вот почему он уцепился за Коннок-Чейз.
Постройка современная и совсем не похожа на замок или поместье. Скорее это загородный двухэтажный дом, созданный в стиле минимализма с элементами хай-тека.
Стильно, лаконично и дорого — все, как любит Малфой.
Она не успела постучать, как дверь перед ней распахнулась. Вопреки ее ожиданиям, на пороге возник не эльф, а сам Драко. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга. Первой отвела взгляд Гермиона, ведь Малфой встретил ее в одних пижамных штанах. Он возмужал и, надо признать, выглядел вполне привлекательно. От вида его обнаженного торса Гермионе на ум пришли воспоминания о посещении в ранней юности Британского музея, где она впервые увидела античные статуи — атлетически сложенных мужчин. Она смущалась даже тогда, а сейчас, видя точно такие же рельефы, но не из камня, а из плоти и крови, покраснела и прочистила горло, в котором мгновенно запершило. Очевидно, ее смущение было слишком заметно, потому что Малфой ухмыльнулся, чертовски соблазнительно прикусив нижнюю губу, и прищурил глаза, будто пришел к какому-то выводу.
Ожидаемых колкостей в ее адрес не последовало. Малфой гостеприимно предложил ей пройти, отступив в сторону, но недостаточно далеко для того, чтобы оставить ее в зоне комфорта. Гермиона вошла, почти не дыша и боясь случайно дотронуться до его тела. Экскурсия по дому прошла вполне мирно. Правда, Малфой не смог удержаться и открыто хвастался просторными комнатами, наполненными антиквариатом и современными вещами, стоящими баснословных денег, словно для Гермионы это имело какой-то смысл. В самом конце импровизированной экскурсии они осмотрели ее спальню и вернулись в столовую.
— Я подготовила договор, — заявила Гермиона, и он предсказуемо закатил глаза. Гермиона поймала себя на мысли, что, если он сделает это еще раз, она не побоится нарушить закон и применит Непростительное.
— Я бы удивился, если бы ты этого не сделала.
Гермиона достала документ и протянула его Малфою, который незамедлительно начал зачитывать его вслух, попутно заметив, что у нее есть некоторый вкус, и контракт не похож на безликие бумажонки, выпускаемые Министерством, которое давно упростило подход к формальной стороне вопроса.
— Драко Люциус Малфой, именуемый в дальнейшим «Заказчик», — быстрый одобрительный взгляд в сторону Грейнджер и энергичный кивок, — и Гермиона Джин Грейнджер, именуемая в дальнейшем «Исполнитель», — здесь его серьезная гримаса сменилась лукавой улыбкой, — заключили настоящий договор о следующем. Пункт первый. Предмет договора: Исполнитель обязуется в течение семи календарных дней проживать с Заказчиком на указанной им территории. Если по окончании семи дней Исполнитель не пожелает остаться с Заказчиком, то последний обязуется выполнить свое обещание — прекратить стройку в лесу Каннок-Чейз, Стаффордшир. Если же Исполнитель изъявит желание продолжить отношения с Заказчиком, строительство на вышеупомянутой территории состоится. Пункт второй. Обязанности сторон: Заказчик обязуется в течение семидневного срока не нарушать личное пространство Исполнителя против воли. Исполнитель обязан… — Малфой замолчал, бегая глазами по строчками. — У меня есть дополнение к пункту два. Исполнитель обязан выполнять все просьбы Заказчика.
— Ну уж нет, Малфой! — возмутилась Гермиона, намереваясь забрать контракт и уйти. Но Малфой не дал этого сделать, подняв его высоко над головой и дерзко глядя на девушку. Как ее бесит этот взгляд!
— Уверяю тебя, ни одна моя просьба не причинит тебе вреда, только удовольствие. Я намерен развлечься, отдохнув от дел, а не наблюдать твою недовольную физиономию на протяжении семи суток. Следовательно, в том, чтобы всё проходило отлично, заинтересованы обе стороны. Запомни, мне не нужно применять насилие к девушкам. Обычно хватает моего обаяния и… еще нескольких вещей.
Наглец! Впрочем, ничего нового.
Она прекрасно знала, к кому и зачем едет, отступать поздно, а торговаться с ним бестолку. Нет и особого желания проводить с ним время — больше, чем того требует договоренноть. Она глубоко вздохнула, собираясь с мыслями.
Спокойно, игрой его бицепсов ты успеешь насладиться за эту неделю. Деловой подход и холодный разум — спасение от действий короля провокаций.
— Ладно. Тогда добавь еще один пункт. — Гермиона приняла вызов. — Никакого полового акта.
— Как пожелаешь, — улыбнулся он. — Даже по взаимному согласию?
Сейчас его взгляд можно было бы назвать невинным, если бы в глубине зрачков не танцевала целая толпа дьяволят.
Самовлюбленный индюк.
— Согласие исключено.
— Грейнджер боится? Думаешь, все же не устоишь? — Он провел пальцами по губам, нагло оценивая непроизвольную реакцию ее тела.
— Чего мне бояться? Сказать тебе «да» может лишь девушка, не обремененная интеллектом, та, для которой красивое тело спокойно заменит наличие мозгов. Мне это неинтересно!
Хорошо, если бы это было действительно так!
Грейнджер никогда не была настолько не уверена в себе, как сейчас.
— Хорошо. — Он пропустил мимо ушей и комплимент своей внешности, и сомнительную оценку его умственных способностей. — Будем считать, что этот пункт, с небольшой оговоркой, нами согласован. — Взмах палочки, и контракт дополнен.
— Я могу ходить на работу?
— Конечно. Ты свободна в своих действиях.
— Тогда я покидаю вас, сэр. Вы и так потратили массу моего времени. Сегодня заседание отдела, а я даже не разобрала вещи.
— Не смею задерживать. — Он лениво потянулся, разминая мышцы, а правая рука соскользнула к резинке штанов, которую Малфой слегка оттянул вниз.
Мерлин, ей предстоит очень непростая неделя!
***
Гермиона, пытаясь отвлечься от мыслей, прожигающих дыру в ее благих намерениях, в пятый раз перекладывала вещи, вынутые из чемодана, с места на место. Хорошо, что ее комната небольшая и не захламлена безделушками, которыми так гордится Малфой. Отойдя к кровати, она с гордостью осмотрела плоды своих трудов: пара полок в шкафу заставлена книгами, которые она намеревается прочитать, пока находится здесь, на комоде — фотографии с друзьями и родителями. С довольной улыбкой она переоделась в привычную одежду делового стиля и уже собиралась выйти, когда в дверь постучали.
Малфой вошел, не дожидаясь разрешения, держа в руке странную вещицу розового цвета. По округлившимся глазам Гермионы и прилившей к ее щекам крови, он догадался, что она видела эту штучку и, возможно, не раз пользовалась.
Продолговатый, овальной формы вибратор, издающий еле слышный, равномерный звук.
— Это моя первая просьба, — сказал он спокойно, протягивая игрушку Гермионе, а затем расплылся в хищной улыбке и добавил. — Это же не половой акт.
— Ты в своем уме? Я же сказала, что спешу в Министерство…
— Хочешь нарушить договор?
Несколько мгновений она сверлила его взглядом, пытаясь справиться с нарастающим гневом и так не вовремя наступившим смущением. Сама игрушка не шокировала — она давно уже взрослая девочка, но его серые глаза парализовали и выбивали почву из-под ног. Малфой будет в курсе происходящего!
Придется смириться и выполнять его идиотские просьбы все семь дней.
Подчиняясь, Гермиона выхватила вибратор и, стараясь сделать невозмутимый вид, зашла в ванную комнату.
Здесь она дала волю чувствам: металась из угла в угол, раздираемая желанием послать Малфоя к черту. Но тогда она проиграет, чего допустить никак нельзя. Закрыв глаза, задрала юбку, отвела в сторону трусики и вставила проклятый вибратор. Первое время холодный предмет вызывал дискомфорт, но после того, как девушка расслабилась, он перестал ее напрягать. Он больше не вибрировал, наверняка идиот привык к волшебству или к тому, что все за него делают эльфы, и вставил разряженные батарейки.
***
На работу Гермиона отправилась вместе с Малфоем. Сегодня по плану очередное заседание, на котором Матильда попросила ее выступить и донести до сотрудников отдела, что существа в Запретном лесу должны остаться там.
— … он не просто так назван Запретным. В лесу, помимо обычных зверей, обитают различные волшебные существа, многие из которых весьма опасны. Запретный лес является родным домом для стада кентавров и для колонии гигантских пауков-акромантулов, — вибратор внутри нее неожиданно начал жужжать, и девушка едва не подпрыгнула на месте от неожиданности. Она перевела взгляд на Малфоя, который сидел в углу кабинета, сжимая в руке маленький пульт. Идиот оказался не таким безнадежным! Гермиона закрыла глаза и, облокотившись на стол, сжала ноги, однако продолжила. — В нем… водятся единороги, фестралы и тролли… — облизнула губы, ощущая, как тело наполняется сладкой негой, — на деревьях живут лукотрусы и феи-светляки и как… — дыхание участилось, и она буквально выкрикнула вопрос. — Позвольте узнать, вы собираетесь переселить их? — сотрудники молчали, наблюдая за ней.
— Вам плохо, мисс Грейнджер? — спросила Матильда.
— Нет, все нормально, — на выдохе произнесла она, переплетая ноги. Кинула молящий взгляд на довольного Малфоя, чтобы тот прекратил это безумие, но его мерзкая улыбка лишь стала шире. — Я предлагаю внести ряд запретов для студентов… — говорила она, задыхаясь, позволяя возбуждению завладеть телом, — Хогвартса. И применить все возможные предосторожности, — ей стало совершенно безразлично, что подумают другие — удовольствие накрывало волнами, — думаю, стоит обновить договоренность с магическими существами и обязать их… — Наслаждение достигло высшей точки и девушка, выгибаясь, смяла листы бумаги под руками. —… дополнительными условиями. — Последние слова получились слишком громкими. Гермиона пыталась отдышаться, меря Драко злобным взором, а он подмигнул и выключил вибратор, убирая пульт в карман брюк.
— Это все, конечно, замечательно. Наша умная ведьма снова поражает нас своими знаниями, однако меня интересует другая территория, — вмешался Драко, переводя на себя все внимание, за что Гермиона была очень благодарна.
— Простите, мистер Малфой. Мы уже решаем ваш вопрос.
— У вас неделя, — заявил он, снова подмигнул Гермионе и удалился из кабинета.
***
Возвращаясь в его дом, Гермиона пылала от праведного гнева. Пренебрегая правилами приличия, она ворвалась в холл, но, заметив Драко, работающего на диване с ноутбуком и кипой бумаг, а также его невозмутимое лицо, она вдруг осознала, что не стоит показывать ему свое недовольство.
Пусть не думает, что может застать меня врасплох.
Сбавила шаг и уже спокойно пошла на кухню, бросив сумку на диван возле него.
— Что-то мне подсказывает, что у тебя плохое настроение, — подметил Драко, собирая разлетевшиеся документы в одну стопку.
— А у тебя, я вижу, очень хорошее.
— Определенно. Сегодня утром мне повезло стать участником нестандартной ситуации.
— Понравился спич по Запретному лесу? — она подняла бровь.
Да ты флиртуешь с ним, Гермиона.
— О да.
Их взгляды встретились, и она заметила в его серых радужках желание продолжить не только беседу. Прекрасно понимая, о чем он задумался, Гермиона резко отвела взгляд в сторону, разрывая связь.
— На сегодня, я надеюсь, сюрпризы закончились? — с надеждой спросила она.
— На сегодня, да, — поднявшись с дивана и прихватив с собой документы, Малфой удалился, на ходу добавляя. — Вечером меня не будет, я попрошу Нору, чтобы она приготовила ужин.
— Нет, не надо. Я сама.