ID работы: 13441460

Любовь вейлы

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
224
переводчик
Лиса Севера сопереводчик
Melanie-28 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
185 страниц, 25 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 51 Отзывы 126 В сборник Скачать

Часть 20. Красавица на балу

Настройки текста
      И снова Гермиона стояла перед зеркалом с Джинни за спиной и с трепетом смотрела на себя.       — Что на мне надето?       Подруга ухмыльнулась. — Прекрасное бальное платье.       — Джинни, — сказала она, качая головой в лёгком ужасе.       Девушка только рассмеялась в ответ. — У него рукава-колокольчики, много кружев и оно розовое. Просто чудесное.       Гермиона застонала и повернулась, глядя на это творение с низким вырезом. У платья была глубокая V-образная линия выреза спереди и сзади, и она никогда не чувствовала себя такой обнажённой, хотя благодаря магии всё было прикрыто. Слава Мерлину за скрывающие чары.       — Это прилично? — спросила она, глядя вниз на глубокий V-образный вырез на её груди.       Джинни фыркнула. — Ты ханжа, конечно, это прилично.       Нарцисса вошла в комнату и остановилась, поднеся руку ко рту. — О… это выглядит намного лучше, чем я представляла.       Нарцисса была в платье цвета шампанского и выглядела потрясающе с распущенными волосами и безупречным макияжем.       Гермиона слегка улыбнулась. — Хм, это очень смело, не так ли?       Нарцисса кивнула, прогуливаясь по комнате и играя пышной юбкой платья, и мягко улыбаясь. — Розовые румяна, это такой прекрасный цвет, я знала, что он будет фантастически смотреться. Я работала с дизайнером маггловского происхождения из Франции, мы объединили различные элементы, чтобы создать платье. Все кружева тоже ручной работы.       Джинни ухмыльнулась и выпорхнула из комнаты. — Мне нужно пойти переодеться, у меня бледно-голубое платье, и я в восторге. Она напевала, выбегая из комнаты.       Нарцисса улыбнулась вслед девушке и повернулась, вытаскивая три бархатных мешочка. — Я сходила в наши хранилища и взяла на себя смелость выбрать несколько украшений для сегодняшнего вечера.       Гермиона сглотнула и кивнула, когда Нарцисса достала тиару с жемчугом, бриллиантами и рубинами. — О, мой бог! — сказала она, глядя на произведение искусства в руках своей свекрови.       Нарцисса ухмыльнулась и взмахнула палочкой так, что диадема полетела в её волосы, которые были уложены в красивую замысловатую французскую прическу с локонами вокруг лица. Гермиона повернулась, чтобы посмотреть в зеркало, её глаза стали огромными, как блюдца, когда Нарцисса достала подходящие серьги и потрясающее ожерелье из бриллиантов и рубинов с крупной жемчужиной на конце, которая легла на глубокий V-образный вырез на её корсаже. Она знала, что каким-то образом Нарцисса спланировала это идеально.       Нарцисса вытерла глаза и покачала головой, изучая молодую ведьму перед ней. — Потрясающе, ты заставишь всех затаить дыхание.       Гермиона порозовела, а затем вздохнула. — На самом деле я хочу, чтобы только мой муж затаил дыхание.       Нарцисса подняла глаза, и её улыбка была лучезарной. — О, он может споткнуться, когда увидит тебя. Итак, ты навела амортизирующие чары на свои туфли, дорогая?       Гермиона кивнула и глубоко вздохнула. — Ты собираешься наконец сказать мне, сколько людей ты пригласила на этот бал?       Нарцисса, смеясь, покачала головой. — Нет, теперь сядь и возьми себя в руки и через полчаса спускайся, чтобы лишить моего сына дара речи. Он нервно расхаживает внизу, ожидая тебя.       Гермиона усмехнулась. — Единственное, что мне нравится в этом бале, это то, что ты не пускала его ко мне весь день, его разглагольствования в моей голове по этому поводу были чрезвычайно забавными, пока мне, наконец, не пришлось его заблокировать.       Нарцисса фыркнула. — Он должен позволить тебе побыть девушкой, глупый волшебник. А теперь садись и наслаждайся тишиной и покоем.       Гермиона опустилась на мягкую скамейку и уставилась на себя в зеркало, когда её свекровь упорхнула, напевая что-то себе под нос.       — Я выгляжу как принцесса, — сказала она, глядя в зеркало.       — Ты и есть принцесса.       Гермиона обернулась, задыхаясь, и рассмеялась. — Гарри Поттер, как ты сюда попал?       Гарри подошёл ближе и ухмыльнулся. — Прокрался тайком, Джинни выгнала меня, чтобы она могла подготовиться, а твой муж в ярости.       Гермиона закатила глаза. — Он не видел меня двенадцать часов.       Гарри рассмеялся и подошёл, оглядывая её и восхищённо присвистнул. — Вау, Гермиона.       Она теребила свои расклешённые рукава. — Спасибо, кто-нибудь вообще узнает меня?       Гарри улыбнулся ей и пододвинул стул. — Конечно узнают. Как тебе семейная жизнь?       Гермиона мечтательно вздохнула. — Чудесно, Драко всё ещё заноза, но я люблю его.       Гарри улыбнулся и откинулся назад. — Джинни и я подумываем о том, чтобы сбежать, как это сделали вы двое.       Гермиона одарила его долгим взглядом. — Молли Уизли убьёт тебя, если ты это сделаешь.       Гарри поморщился. — Да, но планирование свадьбы доводит меня до пьянства.       Гермиона взяла щётку для волос и запустила в него. — Тебе придётся смириться с этим! Джинни — их единственная дочь.       Гарри поймал щётку благодаря своим рефлексам ловца и ухмыльнулся. — Это правда. Итак, ты готова ко всему этому? Я знаю, ты не любишь толпы, особенно большие толпы чистокровных.       Гермиона вздрогнула. — Ты знаешь, сколько здесь людей?       Гарри кивнул. — Я бы предположил, что по крайней мере, тысяча. Бальный зал в десять раз больше обычного, и я видел трёх министров иностранных дел и, я почти уверен, маггловскую принцессу.       Гермиона побледнела. — О, нет!       Гарри пожал плечами. — Да, и все разряжены в пух и прах. Но ты затмишь их всех. Он ухмыльнулся. — Ну, может быть, ещё и моя Джинни.       Гермиона сделала долгий глубокий вдох. — Я не думаю, что смогу это сделать, Гарри.       Гарри фыркнул. — Конечно, ты сможешь, ты Гермиона Джин Грейнджер, самая яркая ведьма нашего времени.       Она усмехнулась. — Теперь я Малфой.       Гарри кивнул, вставая. — Да, ты Малфой, но ты всё ещё гриффиндорка. Встань, выйди туда и покажи им, из чего сделана гриффиндорка Малфой, Гермиона. Не позволяй никому из этих чистокровок смотреть на тебя свысока сегодня вечером. В конце концов, это твой бал.       Гермиона почувствовала, как её спина напряглась, а затем рассмеялась. — Джинни отправила тебя сюда, чтобы подбодрить меня, не так ли?       Гарри покраснел, а затем пожал плечами. — Мы оба решили, что тебе нужно напоминание о том, что ты перехитрила Волан-де-Морта. Ты можешь всё, Гермиона. Давай, иди и избавь своего волшебника от страданий, держи голову высоко и улыбайся. Я всегда улыбаюсь таким людям, это их смущает.       Гермиона разразилась смехом. — О, Гарри, я люблю тебя.       Он кивнул ей. — Я бы обнял тебя, но ты выглядишь слишком прекрасной, и я боюсь, что испорчу что-нибудь в твоём наряде, а твоя свекровь просто ужасна.       Гермиона снова рассмеялась и после быстрой проверки своей внешности кивнула. — Хорошо, я поняла.       Гарри поклонился ей. — Моя работа здесь закончена.

***

      Драко расхаживал в своей парадной мантии, проклиная свою чёртову жену за то, что она так хороша в окклюменции. В очередной раз она отгораживалась от него, потому что не хотела, чтобы он доставал её своим нытьём. Он потёр ладонями бедра и покачал головой.       Его мать обманула их, действительно, очень маленький бал. В его доме сейчас было по меньшей мере около тысячи человек. Он видел давку в бальном зале, который волшебным образом расширился, чтобы вместить огромную толпу волшебников, пьющих вино и шампанское в ожидании торжественного вступления Драко и Гермионы.       Он не сомневался, что Гермиона справится, но ему было ненавистно, что она окажется в затруднительном положении, став женой Малфоя. Его мать избегала его, потому что знала, как он был расстроен.       — Драко, ты проделаешь дырку в полу.       Он остановился на середине мысли и посмотрел вверх. И у него перехватило дыхание, когда он увидел свою пару. Она была в прекрасном нежно-розовом платье с кружевами, вся в драгоценностях и улыбалась ему, как будто они собирались пойти вдвоём на ужин. Она светилась от счастья, и она была прекрасна, Мерлин, она была просто сногсшибательна.       Он подбежал к ней и взял её за руку, поцеловав ладонь, вдыхая её аромат, как вино, и впервые за весь день улыбнулся.       — Мерлин, что мама сделала с тобой, сердце моё?       Гермиона рассмеялась. — Она, наконец, исполнила своё заветное желание, она нарядила дочь для бала.       Драко почувствовал, как его губы дрогнули, прежде чем он откинул назад голову, рассмеялся и наклонился вперёд, чтобы поцеловать уголок её рта.       — Я люблю тебя.       Она наклонилась к нему, прижимаясь щекой к его щеке, её дыхание участилось. — И я люблю тебя. Пойдём?       Драко кивнул и отступил назад, взяв её маленькую ручку и положив на свою руку. Они увидели Гарри и Джинни, стоящих с его матерью у дверей, когда они повернули в коридор, ведущий в бальный зал.       Нарцисса вытирала глаза носовым платком, пока фотограф-волшебник делал снимки, и раздался громкий удар гонга, когда раскатистый голос представил новую пару.       Джинни подмигнула им. — Задайте им жару, вы двое.       Нарцисса поморщилась от её слов, но потом усмехнулась и махнула им рукой.       Гермиона глубоко вздохнула и посмотрела на своего партнёра, улыбаясь, когда он улыбнулся ей сверху вниз.       — Готова, сердце моё? — мысленно прошептал он.       — Всегда, я всегда готова покорить мир с тобой, — ответила она, наблюдая, как его глаза расширились от желания при её словах.       И вот, к изумлению тысячи гостей, Драко и Гермиона Малфой вошли в комнату, глядя только друг на друга, и направились на танцпол, официально открывая бал.

***

      Час спустя Гермиона почувствовала, что её улыбка начала немного бледнеть, в основном потому, что у неё болели щёки. Она танцевала с Теодором Ноттом, одним из немногих слизеринских волшебников, с которыми у неё никогда не было проблем в школе, но сейчас он был каким-то другим.       — Тео, как тебе нравится работа в министерстве? — спросила Гермиона, когда они закружились в вальсе, пытаясь вовлечь его в разговор.       Тео одарил её широкой улыбкой, которая не коснулась его глаз. — Я вполне доволен. Как тебе нравится брак?       Гермиона улыбнулась и опустила голову, покраснев. — Это прекрасно, тебе стоит попробовать.       Она почувствовала, как его рука сжала её сильнее, и подняла глаза, чтобы увидеть ярость на его лице, прежде чем он снова улыбнулся ей и закружил её по танцполу.       Три танца спустя она снова была в объятиях Драко и всё ещё немного озадачена своим трехминутным танцем с Тео Ноттом. — Драко, ты поддерживал связь с Тео?       — Ноттом? Гермиона кивнула, когда они двигались по залу, и он нахмурился. — В последнее время нет. Около года назад он вроде как сам перестал общаться, если честно.       Гермиона прикусила губу, пытаясь вспомнить, когда она видела его в последний раз, но не смогла. — Знаешь, раньше он регулярно приходил на наши приёмы и был дружелюбным. Я думаю, что прошло больше года с тех пор, как я видела его в последний раз.       Драко покрутил её и вздохнул. — Я вижу, как твой мозг работает сверхурочно, в чём дело?       Она покачала головой. — Он просто казался другим.       — Люди меняются, сердце моё.       Гермиона вздохнула и посмотрела на него, протягивая руку, чтобы нежно коснуться его щеки. — Да, это правда, — сказала она, думая о том, как сильно он изменился.       Он наклонился к ней и огляделся вокруг. — У тебя уже была возможность поесть?       Гермиона рассмеялась. — Нет, я танцевала, может, совершим набег на стол с тортами?       Драко ухмыльнулся, подхватывая её с пола и прижимая к себе. — Да, я думаю, стоит.

***

      Джинни вздохнула, наблюдая, как её лучшая подруга смеется, позволяя Драко накормить её кусочком торта.       — Они слишком очаровательны.       Гарри повернулся и ухмыльнулся. — Да, это подходящее слово для этого.       Джинни толкнула его локтем и огляделась. — Я думаю, Нарцисса действительно пригласила весь волшебный мир.       Гарри кивнул. — Да, здесь волшебники из пяти стран. Смотри, это Крам?       Джинни попыталась выглянуть из-за толпы, а затем начала махать. — Да, это он!       Виктор Крам увидел безумно машущую женщину, а затем волшебника рядом с ней и улыбнулся, подойдя к ним с своей спутницей блондинкой.       — Привет, Виктор, — сказал Гарри, протягивая руку.       Виктор пожал её. — Это моя спутница, Хелена Дюмон.       Джинни приветливо кивнула потрясающей блондинке, которая застенчиво улыбалась им. — Привет, — сказала она, протягивая руку Джинни, которая пожала её.       — О, вы француженка, как моя невестка.       Хелена кивнула. — Да, я знала Флер в школе. Надеюсь, у неё всё в порядке?       — Виктор!       Гарри рассмеялся. — Смотрите, кто идёт.       Виктор едва успел отступить и поймать ведьму в розовых кружевах, которая налетела на него с широкой улыбкой на лице. Он кивнул блондину позади неё, который выглядел раздражённым.       — Поздравляю с женитьбой, Малфой.       Драко вздохнул. — Крам.       Джинни хихикнула. — Это девушка Виктора, Хелена.       Драко поклонился блондинке, прежде чем тихо зарычать на свою жену, которая всё ещё обнимала болгарского волшебника. — Ладно, хватит, Гермиона.       Гермиона подмигнула Хелене и отступила, взяв Драко за руку, чтобы успокоить его. — Виктор — единственный человек, которого я на самом деле пригласила, который не является членом семьи. Прости, если я рада, что нашла его в этой толпе.       Хелена улыбнулась своему кавалеру, который покраснел. — Я счастлив быть здесь, — официально сказал Виктор.       Гермиона отмахнулась от него и повернулась к Хелене, схватив за руку её и Джинни. — Я так много слышала о тебе, Хелена, давай пойдём выпьем шампанского. Я в восторге от твоего платья, ты не надела мантию! Ты смелая, ведь когда ты под руку с Виктором, пресса постоянно твердит о том, что он нашел «традиционную ведьму, с которой можно остепениться»…       Виктор вздохнул, подходя и становясь рядом с черноволосыми и светловолосыми волшебниками, которые качали головами, когда их ведьмы уходили.       — Она вернёт мою девушку? — с любопытством спросил Виктор.       Гарри рассмеялся, когда Драко вздохнул. — Может виски?       Оба волшебника кивнули, и они вместе направились прочь.

***

      Четыре часа спустя Гермиона в изнеможении опустилась на пол, когда ушёл последний гость, и посмотрела на небольшую группу своих друзей, которые остались ночевать. Она была счастлива, что Виктор принял предложение Драко остаться на ночь. Хелена уже спала на коленях болгарина. Джинни дремала, положив голову на плечо Гарри. Рон спал, положив голову на колени своей подруги, министерской ведьмы по имени Вайолет, которая на самом деле нравилась Гермионе. Блейз Забини, пришедший в одиночку, пил, разговаривая с Гарри, который тоже не спал и потягивал огневиски.       Остальные члены семьи Уизли уже спали где-то в поместье, как и несколько почётных гостей, включая, как сказал Гарри, одну маггловскую принцессу, которая каким-то образом была связана с семьей Малфоев и знала о магии.       Гермиона поговорила с ней и нашла её действительно милой, она с нетерпением ждала встречи с ней снова завтра.       — Драко, разве ты не пригласил Тео остаться?       Драко отвлёкся от своего разговора с другим слизеринцем, Маркусом Флинтом, и пожал плечами. — Он сказал, что у него завтра утром дела, и ушёл.       Блейз нахмурился, отвлекаясь от разговора. — Он встречается с какой-то ведьмой, о которой мы не знаем?       Маркус Флинт покачал головой. — Я так не думаю, он сейчас держится особняком. Тео встречался с ведьмой из России, но я точно не знаю, что там произошло.       Драко нахмурился и покачал головой. — Я этого не знал.       Гермиона зевнула и потянулась, чтобы снять туфли. — Я не уверена, что когда-либо так много танцевала.       Джинни приоткрыла один глаз и кивнула. — То же самое, даже с амортизирующими чарами на каблуках, мои ноги разбиты.       Рон забавно храпел, и все рассмеялись, а Вайолет ухмыльнулась. — Думаю, мне лучше разбудить его и отвести в постель.       Драко покачал головой. — Не нужно, домашний эльф может уложить его.       Гермиона закатила глаза, когда её муж позвал одного, и маленький эльф ушёл с Роном.        Вайолет встала и сняла свои туфли. — Я сама довольно измотана.       Блейз встал. — Я могу проводить тебя в твою комнату, это большой дом.       Вайолет покраснела. — Эм, спасибо.       — Ну он и ловелас, — сказал Драко, как только они ушли.       Джинни хихикнула, когда Гарри покачал головой. — Рон не будет возражать, они просто друзья.       Гермиона вздохнула. — Правда? Я надеялась, что это нечто большее.       Гарри ухмыльнулся ей. — Это же Рональд, Гермиона.       Она закатила глаза и смотрела, как Виктор встал с Хеленой, пожелав всем спокойной ночи. Он позвал своего личного эльфа, который проводил их в их комнату.       — Он путешествует со своим домашним эльфом? — спросила Джинни, садясь и потягиваясь.       Гермиона кивнула, слегка нахмурившись. — Хм, да, у него проблемы с доверием. Его эльф следит за тем, чтобы к его еде не прикасались и тому подобное.       Гарри выглядел шокированным, а затем скривился, допивая остатки своего напитка. — Блин, это так отстойно — постоянно беспокоиться о таких вещах.       Маркус Флинт пожал плечами, вставая. — Он по-прежнему лучший ловец в мире. Я бы не стал возражать против того, чтобы команда соперников попыталась отравить его зельем или чем-то ещё.       Джинни злобно ухмыльнулась. — Он очень привлекательный мужчина и поклонницы, вероятно, пытаются подлить ему любовные зелья.       Гарри посмотрел на неё и начал щекотать. — Я слышал это, дерзкая ведьма.       Все рассмеялись и наконец разошлись, отправившись наверх, оставив бедняжку Джинни заглаживать вину перед её волшебником.

***

      Той ночью, после того, как эльф помог ей раздеться, и девушка уютно устроилась в объятиях Драко, она улыбнулась, думая, что жизнь не может быть более прекрасной. Она зевнула и положила ноги ему на колени, игнорируя его легкое шипение от того, насколько они были холодными.       — Ты счастлива? — прошептал он, убирая её волосы так, чтобы он мог поцеловать её шею.       — Да, очень. В моем ближайшем будущем больше не будет таких грандиозных балов.       Драко усмехнулся, заставив её вздрогнуть. — Давай спать, утром нам нужно развлекать гостей.       Гермиона зевнула и наконец заснула рядом со своим мужем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.