ID работы: 13442266

Смерть не разделит нас

Гет
NC-17
В процессе
82
автор
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 23 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Лодка мирно плыла по воде, а я сидела в носовой ее части, опустив ладонь в водную гладь и наслаждаясь ощущением. Я не хотела думать о том, что будет, когда мы прибудем. Цзян Чэн сидел напротив, взгляд его серых глаз был устремлен вдаль. Я вдруг подумала, что мне симпатичен будущий глава ордена Юньмэн Цзян, но... Я просто будто была в какой-то капсуле, где не могла ощущать полноту чувств. Где-то в памяти мелькнул взгляд серо-синих глаз и я затрясла головой, будто пытаясь вытряхнуть из головы эти мысли. — Думаешь о нем? — вдруг как-то резко спросил Цзян Чэн. — Нет! — не подумав, ляпнула я.       Губы молодого мужчины изогнулись в ироничной усмешке. — Нет? А откуда ты узнала, о ком я говорил?       Я сжала губы. Я сама себя сдала. Выдохнула. — Ты меня подловил... — буркнула в ответ. — В этом нет ничего необычного, — равнодушным тоном бросил Цзян Чэн. — Да я просто вдруг подумала, что хочу я того или нет, но мне придется видеть его...       Что я делаю? Оправдываюсь? — А ты хочешь? — вздернув тонкую бровь снова спросил он. — Не хочу, — отрезала я и отвернулась, давая понять, что говорить об этом тоже не желаю.       Я злилась на Вэй Ина. И за время пути решила, что не собираюсь слушать его объяснения, если он захочет объясниться. Не буду вообще ничего с ним обсуждать и разговаривать с ним вообще не буду. Все это уже в прошлом. И нечего ворошить старые раны. Я стала взрослее и теперь как никогда осознавала, что нам не быть вместе. Все разговоры бессмысленны. Я не могу пойти против своего ордена, и даже если Сичэнь более мягок, то Лань Цижэнь точно не позволил бы мне брак с Вэй Ином.       Но разве могу я выйти за Цзян Чэна и жить в Пристани Лотоса? Жить там, где живет человек, на которого я вряд ли смогла спокойно смотреть... Рано или поздно у нас может возникнуть связь. Кто помешает мне в тайне быть с любимым, официально находясь в статусе жены главы Цзян? Стоп. Что-то я слишком далеко зашла в своих размышлениях. Не факт, что госпожа Юй, мать Цзян Чэна, позволит жениться сыну на ком-то вроде меня. И... Я что, только что, пусть и в мыслях, назвала Вэй Усяня любимым!? Я снова затрясла головой.       Солнце клонилось к закату, окрашивая поверхность реки в красно-оранжевые тона. Я любовалась закатом, встав на ноги и подойдя к самому краю лодки. Там, где стоял Цзян Чэн. Вдалеке уже виднелись очертания пристани. — Мы почти на месте, — произнес он.       Чем ближе мы подплывали, тем отчетливее я различала три фигуры, стоящие на пристани. Две высокие, вероятно, мужские, и одна маленькая, женская. Нас ждали. Я вдохнула и выдохнула, стараясь сделать это как можно незаметнее. Вдруг захотелось взять Цзян Чэна за руку. Просто потому, что сейчас рядом со мной стоял именно он. Но вместо этого я сжала в кулак подол своего одеяния. Мы были уже совсем близко.       Достаточно высокий мужчина, в одеждах цвета, как у Цзян Чэна стоял первым. В нем я без труда узнала главу ордена. У них с сыном было поразительное сходство. Те же глаза, черты лица, волосы... Чуть впереди стояла невысокая молодая девушка, а рядом с ней...       Гораздо выше, чем я помнила, шире в плечах, глаза будто стали более темные, а в чертах лица больше не было юношеской привлекательности, их сменил мужской магнетизм и притягательность. Лодка с легким стуком ударилась о край пристани и Цзян Чэн выпрыгнул на деревянный мостик. А я словно приросла к дну лодки. Я хотела отвести взгляд от лица Вэй Ина, но никак не могла. Его черты стали более жесткими, скулы более острыми, а подбородок приобрел более четкий контур. Наши глаза встретились и я вдруг почувствовала себя мирной гладью воды, по которой рябью пошли круги от только что брошенных мелких камушков. Мое душевное равновесие, которое я приобрела с годами, было в миг нарушено. Я почувствовала себя путником, вернувшимся домой после долгих лет скитаний. — Молодая госпожа Лань, — произнес глава ордена, — добро пожаловать а Пристань Лотоса, прошу поднимайтесь.       С этими словами он протянул мне руку, краем глаза покосившись на Цзян Чэна. Я приняла ладонь, с не присущей мне медлительностью вложив свои похолодевшие вдруг пальцы. — Благодарю, — только и смогла выдавить я. — А-Чэн! — воскликнула девушка и обняла Цзян Чэна. — Это моя старшая дочь, Цзян Янли, — представил Цзян Фэнмянь. — Рада знакомству, госпожа Цзян... — Зовите меня просто Янли. Друзьям я разрешаю, а мы ведь подружимся, верно? — приветливо произнесла она. — Лань Минъюй, — представилась я, — нам будет удобнее, если будешь обращаться ко мне просто по имени, — я постаралась улыбнуться более свободно, — друзья зовут меня Мэйлин. — Вот и отлично, идемте, — предложил глава ордена.       Я последовала за всеми. Вэй Ин и Цзян Чэн не произнесли ни слова с тех пор, как мы вышли из лодки. Но я тут же временно забыла об этом, разглядывая пристань. А когда мы вошли на территорию ордена, я даже чуть не ахнула от восторга. Вокруг уже смеркалось, но было так красиво. Тут было множество каналов, озеро, заполненное лотосами. Главный дом также восхитил меня. — Я завтра все покажу тебе, Мэйлин, — сказала Янли, — тебе подготовили комнату рядом с моей, я тебя провожу.       Глава Цзян кивнул. — Ты устала с дороги, завтра за завтраком я представлю тебе свою жену. Хорошо, отдохнуть. — Спасибо, глава ордена, — я уважительно поклонилась и Цзян Фэнмянь ушел.       Я оглянулась и увидела только Янли, ожидающую, пока я закончу с любезностями. Цзян Чэна и Вэй Ина след простыл. — А-Чэн и А-Сянь пошли обсудить что-то важное, не беспокойся об этом, — сказала она, — пойдем.       Моя комната оказалась светлым помещением с широким окном. Кровать была не просто одеялами на полу, а находилась на небольшом возвышении у стены. Столик, на котором стоял фонарик, уютно освещая комнату. С потолка спускались тончайшие ткани нежно-лилового оттенка. — Нравится? — с надеждой спросила Янли. — Очень нравится, — искренне ответила я. — Тогда отдыхай и увидимся завтра.       Я кивнула в ответ. До этого момента я не чувствовала усталости. Новые впечатления поглотили меня. Я чувствовала себя более свободной. Но когда Янли ушла, я поняла, как на самом деле устала после дороги. Организм, привыкший засыпать в девять, требовал отдыха. И сегодня я была не в силах противостоять. Кое-как стащив лишь верхнее платье, я тут же упала на кровать и закрыла глаза.       Утром я проснулась позже обычного. Может, потому что утомилась от дороги, а может, потому что подсознательно почувствовала, что вставать так рано больше не обязательно. Никто не будет ругать меня за это. Решив переодеться, я развернула наряд, подаренный Цзян Чэном. Думаю, что именно он подойдет для сегодняшнего дня. На меня будут смотреть, ведь я новое лицо тут. Ханьфу село отлично, как на меня шили. Адепты ордена Юньмэн Цзян, а также все его члены носили одежду фиолетового цвета и я невольно задумалась, пойдут ли мне эти цвета. Я уже давно смирилась с мыслью, что жизнь никогда не идет так, как нам того хочется.       Покончив с переодеванием и приведя лицо в порядок, я решила, что сидеть тут и ждать, пока кто-то придет можно неизвестно сколько. Мне ведь никто не запрещал осмотреться? Прогуляюсь немного, подышу свежим воздухом, может встречу Янли или кого-нибудь, кто скажет мне, что делать дальше. Я вышла из комнаты и оказалась в просторном, залитом солнцем коридоре. Окна были раскрыты, фиолетовая ткань, свисавшая сверху каждого из них, развевалась от легкого ветерка, проникающего внутрь. Я с наслаждением вдохнула свежий воздух. Ветер приносил аромат лотосов, воды и солнца.       Я осторожно шла по коридору, стараясь не производить много шума. Это просто было в моем характере, я никогда не любила, когда на меня обращают излишнее внимание. — А-Чэн, — послышался женский голос из-за двери, мимо которой я шла, — Ты писал нам с отцом, что хочешь привезти своего друга, и мы позволили тебе, — голос женщины был строг, но в интонации было слышно, что она не злится. — Но, А-Чэн, ты не сказал, что этот друг – женщина. — Матушка... — послышался голос Цзян Чэна, — я понимаю. Но что еще я мог... — А-Чэн, что же теперь будут говорить? Не понимаю, как глава Лань отпустил ее с тобой... Не иначе, они рассчитывают таким образом на брак. Ведь теперь у нас нет выбора, кроме как объявить ее твоей невестой. Конечно, я бы желала для тебя более выгодной партии, сын.       Так это мать Цзян Чэна... Юй Цзыюань. Конечно, она не хочет, чтобы именно я стала женой его сыну, будущему главе ордена. — Матушка, я привез ее, потому что я хочу, чтобы она стала моей женой. Я бы не посмел испортить ей репутацию, если бы был уверен, что она отвергнет меня. Пожалуйста, прими ее.       Я приложила ладонь к губам в удивлении. То есть, Цзян Чэн считает, что я... Он верит мне. Но я не готова к такому резкому повороту событий. И в то же время не могу поступить с ним плохо. Ведь в душе я и сама уже почти смирилась с тем, что молодой господин Цзян для меня самый лучший вариант. Я могла бы тянуть время, но зачем, если уже все решила внутри себя? Я все равно не могу всю жизнь прожить одинокой, никому не нужной, заурядной заклинательницей в Облачных Глубинах. — Если она тебе нравится, тогда я соберу делегацию в Облачные Глубины с предложением от твоего имени, — произнесла Юй Цзыюань, — Они дадут согласие, потому что сами уже сделали шаг туда, откуда нет возврата.       Я усмехнулась про себя. Хоть Сичэнь делает все из добрых побуждений, проницателен, и любит меня, но госпожа Юй права. Возврата нет. И он тоже это понимал, когда давал разрешение мне отправиться сюда. — Нет, матушка. Сейчас еще не время, — ответил Цзян Чэн, — я дам тебе знать. Оно скоро придет, но не сейчас. Прошу, доверься мне.       Дальше задерживаться я не стала. Не хорошо это, стоять и слушать чужой разговор, даже если он обо мне. Даже если я уже услышала все самое важное. Не хорошо, если они увидят меня тут, да и слушать дальше не было смысла, все и так понятно.       Снаружи было солнечно, вокруг много зелени, воздух наполнен разными звуками. Пение птиц, плеск воды, голоса адептов. Я всегда знала, что Пристань Лотоса мне понравится. Но по факту прибытия, я была очарована, а сейчас все больше укреплялась во мнении, что хочу остаться тут навсегда. Пройдя дальше я вышла на ровную поверхность, она находилась на некоторой возвышенности, и с нее открывался потрясающий вид на пристань и лотосовый пруд. Мне захотелось нарисовать этот пейзаж.       Среди немногочисленных вещей, что я взяла с собой, были краски и кисти, а также несколько холстов бумаги. Я поспешила обратно, в свою комнату, чтобы взять их. — Молодая госпожа! — окликнул меня незнакомый голос.       Я обернулась. Передо мной стоял запыхавшийся молодой человек в фиолетовом ханьфу. Младший адепт? — Это вы молодая госпожа из Гусу Лань? — немного смущенно спросил он.       Я кивнула. — Глава Цзян хочет поговорить с вами в зале для приемов, попросил меня передать вам, я везде искал... наконец-то нашел вас. — Вынуждена попросить проводить меня, — вежливо ответила я, — я только первый день как приехала...       Зал для приемов был просторным помещением. Напротив входа, у противоположной стены, находилось невысокое кресло и небольшой столик рядом. Цзян Фэнмянь кивнул мне в знак приветствия. Я же приветствовала уважительным поклоном. — Молодая госпожа Лань, я позвал вас неофициально, об этом разговоре никто не знает, поэтому прошу, будьте честны. Пожалуйста, присаживайтесь.       Глава ордена жестом предложил мне сесть за столик, находившийся сбоку от главного стола. Я послушно села. В голове проносились догадки, о чем же он хочет поговорить. Почему просит быть честной. Хочет спросить, согласна ли я выйти за Цзян Чэна? Или, может, наоборот хочет убедить меня в обратном. Или хочет, чтобы я покинула пристань, пока новости о моем визите не разнеслись? — Пока у нас есть немного времени до завтрака и никто еще не пришел, — голос Цзян Фэнмяня звучал дружелюбно, — я хочу спросить у вас... — Спрашивайте что угодно, я отвечу на все ваши вопросы честно, но пожалуйста, не просите меня уехать, я... — не выдержав, сказала я, все же запнувшись на последнем слове. — Уехать? — глава ордена вскинул брови, — Вы наша гостья, как я могу так поступить с вами?       Я постаралась выдохнуть как можно незаметнее. — Скажите, госпожа Лань, это правда, что вы и есть та самая девушка, о которой несколько лет назад Вэй Ин рассказывал мне?       Я вздрогнула от неожиданного вопроса. Но с ответом нашлась практически сразу. — Глава ордена, откуда мне знать, о какой девушке говорил вам... ваш... молодой господин Вэй.       По губам Цзян Фэнмяня проскользнула улыбка. — Вероятно, я недостаточно хорошо поставил свой вопрос. Скажите, это вы та девушка, с которой Вэй Ин связан обещанием? Это о вас он просил меня несколько лет назад?       Я вдохнула и воздух словно застрял в легких. Руки, до того свободно лежавшие на коленях, сжались в кулаки. Он просил. Он рассказал главе. Я выдохнула неслышно и тут же снова вдохнула, дыхание стало чаще. Внутри будто что-то зашевелилось и сжалось, заставив меня втянуть живот. Этот вопрос был риторическим. Цзян Фэнмянь уже знает ответ. Я подняла на него взгляд. — Да, господин. Это я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.