Кофе, шрамы и заколки для волос в форме кошки (Часть 1)
1 мая 2023 г., 07:30
Примечания:
Tous les mêmes – Stromae
Пб в вашем распоряжении.
Кацуки довольно часто переезжает. Слишком долго пребывать на одном месте для него может стать своего рода проблемой при его работе, поэтому он уже привык к переездам. Квартира над кофейней означает большую проходимость, а также – отличный кофе каждое утро в шаговой доступности.
Бариста, который работает почти каждое утро, становится настоящей усладой для глаз, когда ему подаёт кофе. Его волосы разделены пополам на ярко-красный и белоснежный оттенки, а глаза серого и ярко-голубого цвета. Обычно его волосы собраны в симпатичный пучок, из которого выбивается несколько прядей, и он обычно носит перчатки без пальцев. Очень симпатичный — лет девятнадцати, немного моложе, чем Кацуки нравятся. Он также понимает, что лучше не гадить там, где ест, поэтому по возможности всегда вежлив, и старается не пугать.
Не то чтобы Шото – бариста – боится его. Что на самом деле даже странно. Из-за шрама, покрывающего половину его лица, и повязки, скрывающей слепой глаз, люди склонны обходить его стороной. Либо благочестиво избегают смотреть ему в лицо, либо не могут удержаться и пялятся.
Но Шото не делает ни того, ни другого. Возможно, из-за темно-красного шрама вокруг его левого глаза. Кацуки полагает, что только тот, кто понимает, каково это, когда на его шрам пялятся, сам не станет пялиться в ответ. Честно говоря, это только делает Шото симпатичнее, но всё равно недостаточно симпатичным, чтобы приставать. Он понимает, что чертовски невежливо флиртовать с персоналом, который не может нагрубить в ответ.
Будто это когда-либо останавливало постыдное количество людей от флирта с Шото. По крайней мере, он, кажется, получает за это неплохие чаевые.
Он живет над кофейней — и регулярно заходит — вот уже пару месяцев, когда за прилавком с Шото появляется кто-то новенький, а сам Шото выглядит измотанным.
— Кацуки-сан! — приветствует он, немного запыхавшись; его волосы выбиваются из пучка гораздо больше обычного. — Извини, я немного опоздал сегодня. Твой кофе будет готово через пару… Денки!
Это был не крик. Кацуки никогда не слышал, чтобы Шото повышал голос. Блондин позади Шото пялится на Кацуки, как на какого-то бугимена — и, честно говоря, отчасти так оно и есть, но парень пялится только потому, что Кацуки выглядит устрашающе. Когда сказанное Шото доходит до него, тот убирает руку. Почти сразу же Шото отдергивает свою руку. Поток ругательств вырывается наружу, когда он стягивает перчатку, поворачивается к раковине и опускает руку под воду.
— Шото-кун! Мне так жаль! — говорит блондин, — Денки, предполагает Кацуки, — выливая всё, что у него было, прежде чем пойти проверить Шото. К счастью, сейчас позднее утро, затишье между завтраком и обедом, так что посетителей нет, кроме Кацуки.
Тем не менее, Шото оглядывается через плечо.
— Мне так жаль, Кацуки-сан. Дай мне всего минуту…
— Не торопись, — отвечает он. — Ожоги - это не шутка. Я присяду.
Шото с облегчением улыбается ему и возвращается к своей руке. Кацуки притворяется, что читает что-то в своём телефоне, а на самом деле наблюдает за Шото и Денки — только за Шото — и слышит:
— Всё нормально. Может, небольшой ожог, но ничего, алоэ с этим справится. — Денки рассыпается в извинениях, а Шото просто вздыхает и похлопывает его по плечу. — Просто… прибери здесь. Я отнесу кофе Кацуки-сану.
Денки выглядит так, словно готов разрыдаться в любой момент. Но тем не менее начинает выполнять то, что просил Шото, пока тот варит кофе. Через пару минут он вышёл из-за прилавка.
— За счёт заведения за причиненные неудобства.
— Уверен, что с тобой всё в порядке? — спрашивает Кацуки, принимая кофе и едва сдерживаясь, чтобы не схватить Шото за руку, чтобы проверить потенциальный ожог. Его останавливает не столько неуместность такого действия, сколько шрам на тыльной стороне ладони Шото.
Такой шрам мог остаться, если руку проткнули ножом насквозь. Честно говоря, глядя на локализацию, удивительно, что парень вообще может двигать рукой.
Сказав себе не таращиться на руку, он достает свой бумажник и деньги, чтобы заплатить за кофе.
— Я же сказал, это за счёт заведения, — не раздумывая, Шото поднимает руки.
Одна рука всё ещё в перчатке, на другой – шрам прямо по центру ладони.
— Это не стоит того, — Кацуки протягивает ему деньги. — Ты заставил меня подождать всего несколько минут.
— Но…
— Если не возьмёшь, как за кофе, тогда прими, как чаевые, — говорит Кацуки. — Отдай тому недотепе, если от этого станет легче.
— Ты не обязан этого делать, — Шото одаривает его сердитым взглядом.
— Очевидно, не обязан, — отвечает Кацуки. — Но стоит поощрять человека, который приносит мне утреннюю дозу кофеина.
Со вздохом и с лёгкой улыбкой Шото берёт деньги.
— Только, чтобы Денки почувствовал себя лучше, — утверждает он.
— Как скажешь, принцесса, — как только это слово срывается с языка, Кацуки жалеет, что не может взять его обратно, но румянец, окрасивший бледное лицо Шото, очень даже очарователен.
Шото лишь на мгновение теряет равновесие, прежде чем приподнимает бровь и спрашивает:
— Принцесса? — Кацуки не успевает придумать какой-нибудь сносный ответ, а Шото просто ухмыляется и отвечает: — Как скажешь, герой. — Он разворачивается на каблуках и возвращается к кассе, оставляя Кацуки безмолвным.
Герой, да? Словно герои – это реальные люди, а не всего лишь персонажи. Словно, если бы они существовали, Кацуки был бы одним из них.
Приходит всё больше посетителей, поэтому Кацуки выскальзывает из кофейни и возвращается в свою квартиру. Его мысли заняты Шото, шрамами на его руке и шрамом вокруг глаза. Закрывая за собой дверь, Кацуки размышляет обо всех секретах, что скрывает Шото.
Две перчатки? Чтобы скрыть два шрама? Мало что может оставить такие увечья. Кто мог так поступить с кем-то вроде Шото?
Возможно, Кацуки и нравился Шото до этого, а теперь? А теперь он стал интересным.
***
Сегодня суббота, занятия у Эри закончились, а Шото работал до обеда, поэтому, когда сестра просит его пройтись с ней по магазинам, Шото рад услужить. Они не кровные брат и сестра, но ему отчасти нравится, что люди считают, мол у него с Эри белые волосы от одного предка.
Они немного побаловали себя уличной едой и сладостями, и Эри, повиснув у него на руке, спрашивает:
— Эй, братец Шо… — льстивым тоном начинает она. Эри использует его только тогда, когда полностью уверена, что тот не откажет.
— Хочу ли я знать, что я сделал, чтобы заслужить это? — Он приподнимает бровь, глядя на неё.
Хлопая на него глазами, она отвечает:
— Я правда хотела пойти посмотреть новые украшения…
— Так как тебе очень нужно больше украшений, — поддразнивает он. — А на какие деньги ты собираешься их купить?
— Ничего дорогого, — говорит она, и он понимает по её щенячьим глазкам, в какой магазин она хочет пойти.
— Эй, дамы, — раздается грубый, чересчур энергичный голос, и им преграждают путь трое парней. Шото считает, что он заслуживает поощрения за то, что не закатывает глаза. Иногда такое случается, когда его принимают за девушку. Он довольно грациозный, не такого высокого роста, чтобы считаться “изящным”, у него длинные волосы и симпатичное лицо.
Понимание того, почему так происходит, не перестаёт меньше раздражать.
— Мы не заинтересованы, — отвечает Шото, не пытаясь сделать свой голос более женственным. Это преднамеренный риск, так как это почти всегда застает таких типов врасплох. И этот раз не исключение.
— Оу? Ты говоришь как парень, но ты слишком симпатичный, чтобы быть парнем. Тебе так не кажется, Аки-чан?
Тот, к кому обратились как “Аки-чан” приподнимает свои солнцезащитные очки и наклоняется к Шото, а тот в ответ легонько отпихивает Эри себе за спину. Эти придурки выбрали не того человека, чтобы попытаться запугать.
— Мне тоже так кажется, Котаро. Слишком симпатичный для парня. Почему бы тебе не показать нам?
Третий парень кружит вокруг, и Шото не хочется обострять ситуацию — сейчас чертова середина дня — но, похоже, это дурачье не понимает намеков. И когда он начинает собираться с силами, чтобы разобраться с ними, позади одного из этих придурков мелькает тень, что и привлекает его внимание.
— Думаю, — произносит знакомый голос, — раз уж они не заинтересованы, вам следует валить своей дорогой.
Два придурка расходятся в сторону, и Кацуки — постоянный клиент, живущий над кофейней, — переводит взгляд с одного на другого. Ему приходится поворачивать голову то на одного, то на другого. Может, он и носит повязку на глазу, но она, по большому счету, не скрывает его шрам, а учитывая массивность и ширину плеч Кацуки, он довольно таки пугающая личность.
Решив рискнуть, Шото говорит:
— Кацуки! — и улыбается ему. — Ты опоздал.
Кацуки моргает ему один раз, прежде чем ответить:
— Извини, — отвечает он, и из переднего кармана его куртки высовывается крошечная головка ситцевого котенка. — Меня задержал этот маленький паренёк.
— Котёнок! — вскрикивает Эри. — Можно мне подержать его, пожалуйста, Кацуки-сан?
— Конечно, — отвечает он, с удивительной нежностью доставая котёнка из кармана, чтобы вложить мяукающее существо в руки Эри. — Подержи его, пока я разберусь с этими... джентльменами. — Он поворачивается лицом к Котаро, скрещивает руки на груди, отчего мышцы заметно напрягаются и говорит: — Мне помочь вам свалить? — спрашивает он, скалясь.
Три придурка явно не глупы, поэтому бормочут что-то, отдалённо напоминающее извинения. Извиняются перед Кацуки, хотя должны перед Шото и Эри, и удирают прочь. Этого Шото более, чем достаточно.
Хихиканье Эри снова привлекает внимание Шото, и он видит, что та держит котёнка рядом у самого лица, пока тот трётся о неё мордочкой и мурлычет.
Пока Эри отвлечена котёнком, Шото говорит:
— Не стоило этого делать, но спасибо.
— Ничего особенного. А теперь можете вернуться к вашему свиданию…
— Свиданию? — пищит Эри, что заставило котёнка жалобно замяукать. — У нас не свидание! Он мой брат. — Она скорчила гримасу, которая ясно показывает её отношение по поводу свидания с братом.
Кацуки снова моргает, глядя на них, и Шото вздыхает.
— Кацуки, это моя младшая сестра Эри. Эри, это Кацуки-сан. Он постоянный посетитель кофейни.
— Приятно с вами познакомиться! — говорит она с заразительной улыбкой.
— Младшая сестра, да? — спрашивает Кацуки, переводя проницательный взгляд с одного на другого. — Не знал, что у тебя есть сестра.
— Ну, мы видимся лишь на работе, и за всё это время почти не разговаривали…
— Ты на работе, — в защиту и немного грубовато говорит Кацуки. — Не буду же я приставать к сотруднику. Это невежливо. Тебе и так хватает дерьма, с которым нужно разбираться.
— Оу! Погоди! — перебивает Эри, наклоняясь к лицу Шото. — Так это тот парень, который назвал тебя "принцессой"?
Теперь настала очередь Шото моргать. Он чувствует, как жар заливает его лицо.
— Не стоило мне это тебе рассказывать, — прискорбно шипит он ей.
— Я, э-эм, не хотел нагрубить…
— О, это вовсе не было грубо, — говорит Эри, обращая на него своё внимание с совершенно невинным выражением лица, которое, как знает Шото, является маской. Шото точно знает, что она собирается сказать, и ему ничего не остаётся, как просто наблюдать.
— Братец Шо был очень польщён!
Не могла бы земля прямо сейчас разверзнуться и поглотить его, пожалуйста? Всё, что ему нужно, - это чтобы один из его любимых постоянных посетителей понял, что Шото в него влюблён.
— Оу? — заинтересованно спрашивает Кацуки; легкая полуулыбка – более очаровательна, чем должна быть, – играет на его губах. — И сейчас тоже?
— Тоже! — сообщает Эри со слепым энтузиазмом, присущей шестилетней девочки, а не шестнадцатилетней, какой она и является. — Эй! Пойдём вместе с нами по магазинам!
— Эри, не думаю, что Кацуки захочет прийти в магазин безделушек…
— Всё в порядке, — перебивает Кацуки. — То есть, если я уйду, эти…эм, засранцы могут вернуться и пристать к вам. Если вы, конечно, не возражаете, что я пойду с вами.
Шото даже не успевает сообразить, что он чувствует по поводу того, что Кацуки присоединится к ним, не говоря уже о том, чтобы сформулировать внятный ответ, как Эри восклицает:
— Разумеется нет! И если ты останешься с нами, я смогу продолжать играть с этим очаровашкой!
Она крепко прижимает к себе котёнка, и Шото понимает, что проиграл ещё до начала битвы. Хотя на самом деле он не возражает. Возможность провести немного времени с Кацуки – не самое ужасное, что могло случиться сегодня.
— Если не затруднит...
— С удовольствием, — отвечает Кацуки.
Формальный язык Кацуки немного неуклюж, но это делает его более привлекательным. Шото задаётся вопросом: сделает ли поход в любимый магазин безделушек Эри, Кацуки ещё более обаятельным.
Примечания:
Арт https://twitter.com/mavmaltspicy/status/1649686912066625537?t=EyOU_utHERGDQgps1HKKwA&s=19
Увидимся в следующих частях!