ID работы: 1344885

Благородство не порок

Слэш
NC-17
Завершён
4395
автор
Marbius бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
90 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4395 Нравится 360 Отзывы 1591 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
— Малфой! Ну ты и ду-ура! — хохот мальчишек отдавался в ушах все то время, пока она, стараясь не бежать, с гордо выпрямленной спиной шла по слизеринским коридорам. Куда-нибудь. Подальше! Слезы, которым не позволяли пролиться, жгли глаза, и особенно обидно было оттого, что на самом деле — дура. — Адена! Стой! — задыхающийся Филипп догнал и пошел рядом. — Что ты задумала? — Ничего. Мне просто надо успокоиться. — Ну прости их, они не поняли шутку, — Филипп пытался примирить ее с однокурсниками. — Шутку? — слабо улыбнулась Адена. — Хороша шутка. Я действительно дура. — Ну что ты, — друг крепко взял ее за руку и притянул к себе, — все мы иногда бываем несдержаны на язык. Я понимаю, очень обидно, что отец не прислал разрешение на посещения Хогсмита. Ты же можешь написать ему? Конечно, мистер Поттер практически живая легенда нашего мира и может иногда нарушать даже незыблемые правила, но мы его уже знаем не первый год, так что рассчитывать на то, что он подпишет разрешение в обход твоего отца, наверное, не стоит. Хотя, — Филипп продолжал идти рядом и задумчиво хмурить лоб, — может быть, и сработало бы, учитывая прошлое мистера Малфоя. Просто как возможность немного насолить. Филипп не ожидал, что обычно спокойная подруга внезапно превратится в злобную фурию — хлесткая пощечина внезапно обожгла щеку: — Не смей! Никогда, слышишь, не смей говорить гадости о моей семье! О том, о чем и понятия не имеешь, — кричала Адена, сжимая кулаки, а затем развернулась и побежала прочь, к выходу из подземелий. Растерянный Филипп долго смотрел вслед подруге, не понимая причин гнева, но чувствуя вину: говорить об отце в таком ключе не стоило. — Адена, — голос друга прозвучал неожиданно, и она повернулась, обнаружив его совсем рядом, — ты замерзла совсем, пойдем. И прости меня, я не подумав сказал дурно о твоем отце. — Ты и Гарри обидел, — тихо отозвалась Адена, снова отворачиваясь и не мигая смотря на танец крупных снежинок, которые временами залетали и на верхнюю площадку Астрономической башни. — Прости, — еще раз сказал Филипп и накинул свою мантию на них обоих, — не знаю, что на меня нашло. — Ты просто сказал то, что думает большинство, — она прислонилась к теплой груди друга и вздохнула. — Иногда я готов вырвать свой язык, — Филипп тоже вздохнул, — но я очень дорожу тобой и нашей дружбой. — Я сама виновата, — Адена помолчала и продолжила: — если дашь непреложный обет молчать и не сообщать никаким другим способом, я открою тебе секрет. — Клянусь! — тут же отозвался Филипп и замер в ожидании, подруга опустила покрасневшую от холода руку в карман и замерла, озорно блестя глазами и хитро улыбаясь. — Что случилось, Адена? — знакомый голос профессора трансфигурации раздался неожиданно. Филипп вздрогнул и оглянулся: никого на площадке башни не было. — Ничего, просто хотела познакомить тебя с моим другом Филиппом, — отозвалась та, поворачиваясь на голос. — Я взяла с него непреложный обет, — добавила она. Филипп во все глаза смотрел, как на расстоянии двух метров появилась голова мистера Поттера… и больше ничего. — Мы вроде как знакомы, — недовольно произнес Гарри, — и зачем тебе это понадобилось? — Я сделала глупость и теперь буду расплачиваться за нее, но выглядеть дурой в глазах единственного друга не хочу. Филипп, это мой второй отец Гарри Поттер. — Э? — только и смог сказать молодой человек. — Что ты умудрилась натворить, мисс Благоразумие? — профессор скинул с плеч мантию-невидимку и теперь был виден весь, а серебристая ткань загадочно мерцала, перекинутая через согнутую в локте руку. — Сказала то, чего не стоило произносить вслух. Папа не дал разрешения на посещение Хогсмита, и вместо того, чтобы тихо пойти и прояснить этот вопрос, я ляпнула пару фраз, не подумав. — И? — потребовал продолжения Гарри. — Что попрошу разрешения у тебя, — созналась Адена. — Я бы все равно не дал. Возможно, у Люциуса была весомая причина, и без согласования, прости, я не стал бы рисковать. Тем более ты могла просто прийти и поговорить об этом. Вопрос решается буквально одним днем. — Знаю, — опять тяжело вздохнула Адена, — но в тот момент хотелось все и сразу. Такого больше не повторится, — добавила она. — Охотно верю, — сказал Гарри и поежился от холода, — предлагаю выпить чаю в моих комнатах, а то еще простудитесь и загремите в больничное крыло. Идемте, в замке все равно никого нет, все отрываются в Хогсмите, разоряя Сладкое Королевство. Филипп шел вместе с подругой, стараясь не отставать от профессора Поттера. В голове не укладывалось все то, что довелось узнать сегодня: кто бы мог подумать, что бывший приспешник Темного лорда и национальный герой не просто знакомые или друзья, а супруги? Как такое могло произойти, и ведь не может Адена быть их общей дочерью? Она настоящая Малфой, от мистера Поттера в ней ничего нет, да и два мужчины не могут иметь общих детей. Филипп тряс головой от избытка информации, но даже несмотря на такие меры, полученные сведения не хотели упорядочиваться и раскладываться по полочкам. Единственное объяснение, которое пришло в голову юному графу: любовь. Они поняли, что любят друг друга и… — Проходите, — голос профессора прозвучал неожиданно, и Филипп обнаружил себя входящим в уютную комнату, где ярко горел камин, а перед огнем стояли два кресла с небольшим стеклянным столиком между ними. — Гарри, все в порядке? — из-за спинки показалась светловолосая голова. — Приветствую юных леди и джентльмена. — Папа, это Филипп-де Сент-Арно, мой друг. — Понятно, — голова исчезла. — Прости, Люциус, что ушел так неожиданно, но Адена позвала, и я не стал задерживаться, — Гарри поставил на столик чашки и стал возиться с заваркой. — Тебе же все равно нельзя показываться на людях. Не обижайся. — Не обижаться? А я ведь не посторонний, — сухо заметил Люциус, — и, кстати, как ты позвала Гарри? — обратился он уже к дочери. — Ну, он мне дал зачарованный кнат, — немного помявшись, ответила та, — если сжать в руке, вторая монетка, которая у Гарри, нагревается. — Как интересно, — произнес Люциус, — позволь взглянуть? Пока Адена доставала свою монетку, Поттер заварил уже чай и пояснил, доставая свою: — Это мы еще в школе придумали, когда срочно надо было созвать отряд Дамблдора. Очень удобно. Да, и память мальчику стирать не надо, Адена с него взяла непреложный обет. Люциус молчал, разглядывая обе монетки, особенно ту, которая была у Адены. Его пальцы поглаживали поверхность, все медленнее и медленнее. — А что, монета должна быть какой-то особенной? — внезапно поинтересовался он. — Не знаю, — ответила Адена, — Гарри достал ее из кармана и просто отдал мне. — Это может быть все, что угодно, — пожал плечами Поттер, — просто медная монетка не привлечет внимания и никому не нужна. Люциус отстранённо улыбнулся и вернул кнат владелице и до конца чаепития не произнес ни слова и не притронулся к чаю. Молчал, пока Гарри выпроваживал детей, намекая на позднее время, и закрывал дверь. — Люци, ну прости меня, я боялся, что с Аденой что-то случилось. — Люциус молчал. — Что с тобой? Малфой все это время боролся с желанием закатить скандал или по крайней мере выяснить кое-что у не в меру скрытного супруга. Не узнать монету было невозможно. Особенно когда тебе с младых ногтей вбивают в голову легенды о ее происхождении и говорят, что она надежно спрятана в подземельях Малфой-менора, скрыта под чарами ненахождения. Первая монета, полученная за верную службу предком от Вильгельма-завоевателя, монета, по преданию приносящая счастье и процветание роду. Кнат, на котором изображен портрет сюзерена и выбито место чеканки и мастера, который ее изготовил… Поттер обманул, он проник в тайник, и там ничего, кроме монеты, не было и быть не могло. А значит… Люциус зажмурился — понимание обрушилось лавиной. Коварство Гарри предстало во всей красе. Клад? Да уж, еще какой клад! — Поттер! — Люциус резко встал и сделал шаг к мужу. Гарри отвлекся от чашек, которые ставил на место, и повернулся на голос, вскинул глаза на супруга и замер, прижав руки к груди. — Поттер, — Люциус подошел вплотную и внезапно крепко обнял, до хруста костей, до невозможности сделать вдох, зарылся носом в непокорные волосы на макушке и прошептал: — Поттер, я так тебя люблю, так люблю… За что ты мне? — нашел приоткрытые от удивления губы и впился жадным поцелуем, потому что никаким другим способом выразить то, что он чувствовал, было невозможно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.