Second Opinions

Перевод
R
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
52 страницы, 20 127 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 36 Отзывы 16 В сборник

4. Мой ланч

Настройки
      Наблюдая, как Джек с аппетитом жуёт свои рыбные палочки, Джей Ди задумался: может, так и проходили бы дни, будь он крёстным отцом мальчика?       Он коротал время в ординаторской, листая медицинские журналы и свежий номер Cosmopolitan, который, должно быть, оставила там одна из медсестёр (и который вдохновил его на создание собственных бомбочек для ванны, уж теперь-то он расслабится как следует!), как вдруг Джек повалил его на пол, безжалостно пнув в живот, и защебетал о новой фигурке супергероя, которую ему купили после того, как они с Джей Ди виделись в прошлый раз.       Ни доктора Кокса, ни Джордан поблизости не наблюдалось. Джей Ди предположил, что эти двое снова где-то ругаются; если верить сплетням медсестёр, прямо сейчас они проходили через своё третье расставание – и на этот раз всё было сложнее, поскольку им ещё предстояло договориться об опеке.       Что ж, если это было так, Джей Ди и впрямь не мог винить мальчика за то, что тот сбежал. В любом случае он счёл своим долгом посидеть с Джеком, пока доктор Кокс их не разыщет.       Так он и оказался за столом напротив Джека, нарезая рыбные палочки на маленькие кусочки, которыми нельзя подавиться, и следя за тем, чтобы тот ел и зелень тоже. Всё это время мальчик смотрел на него большими, широко раскрытыми глазами. Джей Ди практически видел, как крутятся шестерёнки у него в голове.       – О чём думаешь, Джеки-бой?       Джек опустил взгляд в тарелку, теребя вилку маленькими пальчиками.       – Тебе нравится мой папа?       Джей Ди не мог не улыбнуться. Ну, это было просто!       – Конечно.       Яркая улыбка осветила лицо мальчика, и он коротко кивнул, похоже, довольный ответом Джей Ди.       – Мама сказала, что ты очень нравишься папе.       – Я так и знал! – просиял Джей Ди, и его кулак взметнулся в воздух в жесте чистого триумфа. Всем известно, что дети всегда говорят правду; никто не сможет отнять у него этот момент. Ха, получите, доктор Кокс!       – Значит, – продолжил Джек с задумчивым видом, – если тебе нравится папа, а папе нравишься ты, вы сможете сделать мне братика или сестрёнку?       Джей Ди поперхнулся, его сердце пропустило удар, а на лице отразилось выражение неподдельного шока. Может, так себя чувствуешь, когда попадаешь под поезд? Здоровый такой, вылетающий из ниоткуда, пока ты просто переходишь улицу по дороге в магазин?       – Э-э, ну, нет… Боюсь, это так не работает.       Джек надулся:       – Но папа сказал, когда два человека очень нравятся друг другу, они целуются, а потом у них появляется ребёнок.       – А, ну. Если ты об этом. Думаю, да, именно так всё и происходит, – ответил Джей Ди сбивчиво. Его перехитрил четырёхлетка! Просто замечательно. Хорошо, что доктор Кокс этого не видел, потому что, божечки, отличный был бы у него повод повеселиться.       Джек продолжал лучезарно улыбаться ему через стол. Самодовольным блеском в глазах он до ужаса напоминал доктора Кокса. Который – так уж совпало – конечно, убил бы его, если бы когда-нибудь узнал об этом разговоре. Ладно, что ж. Ничего страшного. Ему просто нужно собрать Джека и оставить его с Карлой, пока доктор Кокс не вернётся, легче лёгкого.       Вот только доктор Кокс нарушил его планы, плюхнувшись на стул рядом с Джеком. Он протянул руку, чтобы взъерошить мальчику волосы, и тот завизжал от восторга.       – Попал в засаду к дьяволице. Спасибо, что присмотрел за ним, – доктор Кокс бросил быстрый взгляд на Джей Ди и повернулся обратно к сыну. – Какой-то ты слишком довольный, Джек.       Ухмылка Джека стала ещё ярче, глаза загорелись так, что Джей Ди невольно подумал о коте, которому удалось наложить лапы на канарейку. Доктор Кокс медленно развернулся к молодому человеку, ожидая объяснений, и подозрительное выражение на его хмуром лице заставило Джей Ди заёрзать на стуле. Он прямо чувствовал, как краснеют его щёки под испытующим взглядом наставника. Вот блин.       – Он… Э-э, ну, он вроде как уговорил меня подарить ему брата или сестру.       Брови доктора Кокса удивлённо взлетели, и Джей Ди собрался с духом в ожидании полномасштабной тирады – чего-то вроде «господи, Дарла, мысль, конечно, интересная, но ты ведь понимаешь – и я надеюсь, что не разрушаю твои надежды, говоря это, правда надеюсь, – что, хотя мне нравится намекать на обратное по меньшей мере пять раз в день, на самом деле у тебя нет необходимых женских штучек, чтобы провернуть такое, не правда ли, Кэрол».       Однако на этот раз доктор Кокс его удивил.       – Вполне справедливо, – сказал он, пожав плечами. – Хотя, возможно, стоит начать с ужина.
68 Нравится 36 Отзывы 16 В сборник