Second Opinions

Перевод
R
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
52 страницы, 20 127 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 36 Отзывы 16 В сборник

14. Наши родительские заботы

Настройки
Примечания:

I

      Джей Ди почти прошёл мимо палаты. Честно говоря, он ожидал большего – вооружённой до зубов охраны и тщательно отобранной команды дежурных медсестёр, прошедших подготовку в сверхсекретном правительственном учреждении, специализирующемся на лечении детей. Но палата Джека Кокса была удивительно похожа на любую другую – разве что выглядела так, будто кто-то ограбил сувенирную лавку Sacred Heart и разбросал весь её ассортимент на кровати и тумбочке Джека.       Прислонившись к дверному косяку, Джей Ди отметил зажжённый ночник, набор плюшевых мишек, кучу открыток с пожеланиями скорейшего выздоровления. И маленького мальчика в больничной койке, несчастного и потерянного. Джек ещё не спал, держа в руках чашку с горячим шоколадом. Его волосы торчали во все стороны – наверное, доктор Кокс взъерошил их, пытаясь подбодрить сына.       Заметив Джей Ди, Джек робко помахал ему. От того, как покраснели глаза мальчика, сердце парня защемило.       – Ты в порядке, чемпион?       – Животик болит.       – Не сомневаюсь, – тепло посочувствовал Джей Ди. – Мой тоже болел, когда мне вырезали аппендицит.       – Дженис? – Джек поднял на него испуганный взгляд. – Тебе… тебе было страшно?       – Рассказать тебе секрет, Джек? – спросил он заговорщическим шёпотом. – Мне было очень страшно. Но совершенно напрасно. Тут работают отличные врачи, а твой папа следит за тем, чтобы о тебе заботились лучше всего на свете. Плюс – у тебя ведь будет суперкрутой шрам! Другие дети обзавидуются!       Уголки губ мальчика дрогнули, и тут же Джек застенчиво улыбнулся ему:       – Правда?       – Ага.       – Спасибо, – сказал Джек. И через мгновение добавил: – Джей Ди.

II

      – Ш-ш, Карла!       Он увидел, как Карла резко обернулась, её глаза скользнули по нему — раз, другой, — а затем расширились от осознания.       — Доктор Кокс? Что на вас надето?       Перри ещё ниже надвинул на лоб рыбацкую шляпу, в процессе едва не сбив с носа солнечные очки с тонированными стёклами.       — Не хочу, чтобы меня кто-нибудь заметил.       Карла фыркнула:       — Боитесь, интерны будут доставать?       — Н-н-нет, просто… — он оборвал себя и стиснул зубы, украдкой оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться: горизонт чист. У него не было времени разбираться со свидетелями. — Мне нужна твоя помощь.       Он усадил Сэмми повыше к себе на бедро. В поистине отчаянной попытке скрыть свой промах Перри нарядил мальчика в костюм льва. Годом ранее в этом самом комбинезончике щеголяла на Хэллоуин Дженнифер Дилан.       — Ой, привет, Сэмми. Какой ты очаровашка! — проворковала Карла, протянув руку, чтобы взъерошить лохматую львиную гриву.       — Мы были на площадке, и он упал.       Карла моргнула.       — Он упал, Карла.       По-прежнему никакой реакции. Он что, говорил на каком-то другом языке?       — Карла, Новичок меня убьёт, — медленно проговорил Перри. — Он подаст заявление об опеке и — так как он не эмоционально искалеченный нарцисс, у которого проблемы с алкоголем и три судебных запрета на его имя — выиграет дело. А это значит, что мне придётся ныкаться по кустам с извращенцами возле детской площадки, если я захочу снова увидеть Сэмми.       — Окей, вау, — ответила Карла, тряхнув головой, словно только что очнулась от одной из фирменных грёз Новичка. — Тут со стольким нужно разобраться, даже не знаю, с чего начать.       — Как насчёт того, чтобы для начала ты помогла мне привести его в порядок?       — По-моему, с ним всё нормально.       — Нормально? — переспросил Перри, и в его голосе зазвучали слегка пронзительные нотки. — И это ты называешь «нормально»? У него вся щека расцарапана!       Она закатила глаза, но всё равно наклонилась, чтобы осмотреть ранку.       — Вы имеете в виду вот эту крохотную царапинку на щеке? Вот здесь?       — Я изуродовал его, Карла.       — У Джека бывали ссадины и похуже.       — Да, но… — он резко замолчал, осознав, как глупо всё это прозвучало. Нет, Перри не любил Джека меньше, чем Сэмми. Просто… что ж, Новичок доверял ему. Верил, что он проследит за Сэмми и вернёт того в целости и сохранности. А Перри облажался.       Карла смерила его одним из этих своих взглядов — строгим и осуждающим. Перри вдруг почувствовал себя насекомым под стеклом микроскопа. Таким беззащитным.       — Джей Ди не отберёт у вас Сэмми, потому что — хотите верьте, хотите нет — для Сэмми вы такой же отец, как и Джей Ди. А теперь снимите эту дурацкую шляпу и помогите мне найти пластыри с Суперменом.       Перри заворчал себе под нос, но всё равно поплёлся за ней:       — А с «Холодным сердцем» пластырей нет? Сэмми такие нравятся больше.

III

      В поле его зрения попала чашка. Угольно-чёрный, дымившийся кофе — именно то, что ему было нужно.       — Спасибо, Новичок.       Джей Ди плюхнулся в кресло рядом с ним, вытянув ноги и прижавшись своим плечом к его. Присутствия мальчишки оказалось достаточно, чтобы ослабить боль в его груди и снять напряжение, по спирали закручивавшееся внутри.       Это придало ему достаточно сил, чтобы озвучить худшую из своих мыслей:       — Что, если?..       — С ней всё будет хорошо, — сказал Джей Ди с такой уверенностью, что — впервые — Перри понял родителей, которые волнуются, когда разговаривают с врачом. Как сильно они нуждаются в его постоянных заверениях, утешении и заботе. В надежде. — Не успеешь оглянуться, как она продолжит оставлять свои карандашные шедевры на стенах нашей спальни.       Из его горла вырвался сдавленный смешок.       — Ага, — согласился он, позволив себе поверить в это. Поверить, что хотя бы раз в жизни всё сложится в его пользу.       Вздохнув, он положил руку Джей Ди на колено и неторопливо переплёл их пальцы. Это помогло остановить дрожь в ладонях и даже унять бешено колотившееся сердце.       И, подумал Перри, приятно было знать, что он не один.
68 Нравится 36 Отзывы 16 В сборник