Second Opinions

Перевод
R
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
52 страницы, 20 127 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 36 Отзывы 16 В сборник

30. Мой призрак

Настройки
Примечания:
      Первый день он провёл в отрицании.       Когда он говорил доктору Коксу, что думает, будто пациенты в коме осознают происходящее вокруг них, то не имел в виду это. Джей Ди, конечно, полагал, что человек в таком состоянии улавливает обрывки разговоров, реагирует на физические раздражители. Но вот буквальное обращение в призрака стало для него неожиданностью.       Бродить по клинике полупрозрачным белым пятном, которое никто не видит, было странно. На его рубашке запеклась кровь – всему виной ДТП, из-за которого он впал в кому. Авария переломала ему кости, повредила органы и превратила тело в пустой сосуд.       Сделала из Джей Ди самое настоящее привидение.       Оправившись от первого шока, он решил извлечь из этого максимум пользы. Джей Ди понимал, что нужен своим друзьям – причём нужен он сам, а не его безжизненное тело.       Сначала он смог разыскать только Карлу, поэтому второй свой «призрачный» день провёл, повсюду следуя за ней и наблюдая, как она механически выполняет свою работу, не скрывая покрасневших глаз. Эллиот выглядела немногим лучше; Джей Ди мельком увидел её чуть раньше и заметил чёрные дорожки от слёз на её щеках. Джей Ди предположил, что она, наверное, ушла домой – отдохнуть и хоть сколько-нибудь оправиться от боли и душевных страданий.       На третий день пребывания в этом чистилище он нашёл способ подбодрить своего лучшего друга.       Джей Ди понял, что может передвигать предметы – не слишком тяжёлые и не без помощи внешних факторов, но всё же. То есть взять и опрокинуть на голову Уборщику ведро ему было не под силу, но устроить вихрь из документов рядом с открытым окном он вполне мог.       Именно этим он занимался всякий раз, когда Тёрк оказывался поблизости, и вот, пожалуйста, подумал Джей Ди, увидев, как неохотная улыбка наконец тронула губы его друга.       Только на пятый день своего существования в качестве привидения-ординатора Sacred Heart он нашёл доктора Кокса. Джей Ди пытался отправить корзинку с кексиками в полёт через комнату (он не был голоден, но всё равно завидовал доктору Келсо, который уплетал уже девятый маффин за день), когда в поле зрения мелькнули модные кроссовки и белый халат, тут же скрывшиеся в его палате.       Джей Ди последовал за доктором Коксом и обнаружил, как тот, нахмурившись, просматривает его историю болезни. Любой, кто не изучал доктора Кокса так скрупулёзно, как сам Джей Ди в последние несколько лет, подумал бы, что он просто выглядит уставшим.       Но Джей Ди было лучше знать.       Ему уже приходилось видеть эти знаки – напряжённые плечи, щетину, потемневшие глаза. Доктор Кокс был на грани очередного нервного срыва, и, если опыта Джей Ди в медицине было недостаточно, чтобы он понял, насколько ужасно обстоят дела, настрой доктора Кокса говорил сам за себя.       – Так себе зрелище, да? – без энтузиазма пошутил Джей Ди. – Кажется, я стал одним из ваших овощей-коматозников.       Раздался сдавленный вопль, похожий на вой раненого животного, и Джей Ди повернул голову, чтобы посмотреть на доктора Кокса. Тот застыл, с болью в глазах глядя на безжизненное тело перед ними.       Не осознавая, что делает, Джей Ди протянул руку, чтобы похлопать его по плечу, чтобы поддержать его. Но прежде чем ему удалось коснуться доктора Кокса, тот швырнул на место историю болезни. Громко лязгнув, она ударилась о металлический каркас кровати; пронзительный звук показался почти неприличным в напряжённой тишине комнаты.       – Чёрт побери, Новичок, – хрипло прорычал доктор Кокс. – Ты не можешь… – его голос дрогнул, и Джей Ди пожалел, что не знает, как утешить его, уменьшить эту боль. – Я не могу так. Вернись. Это не… Это не…       – Доктор Кокс?       Джей Ди развернулся и увидел Карлу, стоявшую в дверях с обеспокоенным выражением на лице.       – Вы в порядке?       Джей Ди наблюдал, как доктор Кокс прочистил горло, моргнул раз, другой, а затем оглянулся на Карлу. В кои-то веки он обошёлся без колких замечаний, не пожелав надеть маску равнодушного ублюдка с ледяным сердцем.       – Нет, Карла, – тихо проговорил он. – Я не в порядке.       Взгляд Карлы смягчился.       – Пойдёмте, – положив руку на плечо доктору Коксу, сказала она и повела его к двери. – Я угощу вас обедом. Когда вы ели что-нибудь в последний раз?       Они ушли, а Джей Ди задержался в палате. На душе у него было тяжело, словно в груди образовалась огромная пустота, ядовитая чёрная дыра, которая засасывала, засасывала и засасывала.       Ему нужно было вернуться. Нужно было вернуться в клинику, к своим друзьям. К доктору Коксу.       Он медленно приблизился к неподвижному телу на кровати и протянул руки в поисках чего-то – последней искры жизни, остатков воли к ней. Джей Ди хотел, чтобы случилось нечто жизнеутверждающее, вселяющее оптимизм, робкое, но дающее надежду, как если бы…       Его палец дрогнул.
Примечания:
68 Нравится 36 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (8)