ID работы: 1344957

Герой завтрашнего дня

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Начало

Настройки текста
«Приятного аппетита, мистер Брюс, Дэмиен и Тим», - объявил Альфред, когда эти троя, спускались по лестницы. Брюс вел мальчиков в столовую, одевшись в новый дорогой костюм, его волосы вороньего цвета были зачесаны назад, он был как всегда элегантен. Брюс был мечтой каждой женщины. Сразу после ужина со своей семьей, он отправиться на свидание. Тим следовал за ним в своих изношенных джинсах и в толстовке с натянутым капюшоном, который скрывал почти все его лицо, но за ним можно было разглядеть пронзительный взгляд карих глаз из-под копны густой черной челки. Он взглянул на Дэмиена, думая о возможности показать мальчику, который шел за ним, где раки зимуют. Дэмиен был одет в белую рубашку и в черные как смоль джинсы, у него были черные беспорядочные волосы. Когда они спустились, Тим увидел возможность привести его план в действие, он неожиданно присел и попытался быстрым ударом ноги сбить с ног Дэмиена, но Бэтмен обучал Дэмиена слишком хорошо, даже лучше чем Тима, и он легко увернулся от его атаки, не отрывая взгляда от книги. «Вы читаете ту книгу, которую я вам дал мистер Дэмиен?»,-спросил его Альфред, когда они заняли свои места за обеденным столом. Дэмиен рассеяно кивнул, и усмехнулся, почувствовав пронзительный взгляд Тима. Брюс закатил глаза, глядя на двух подростков, пытаясь вспомнить их, когда они были помоложе. Конечно, он многое пропустил в их жизни, и Брюс научился принимать то, что он пропустил те старые добрые времена, когда он мог получить нормальный ответ от Дэмиена, и Тим был не таким капризным. В такие моменты он спрашивал себя, что было бы, если бы все сложилось иначе, если бы у них была нормальная семья, нормальная жизнь. Звонок в дверь нарушил раздумья Брюса о своих детях. «Вы кого-нибудь ожидаете?»,- спросил Альфред, раздражено сужая глаза, зная, что ему понадобится больше порций. Но Дэмиен и Тим отрицательно покачал головой. Брюс последовал за Альфредом к двери, и увидел за ней высокого мужчину с ярко-голубыми глазами. Его обычно растрепанные волосы сейчас были мокрыми и прилипали к голове. Он был одет в черный свитер и в черные брюки, а сверху джинсовое пальто. Женщина рядом с ним держала над головой полупрозрачный зонтик, защищавший ее длинные рыжие волосы и черную футболку, заправленную в джинсовую юбку. Зонтик также защищал двухлетнего малыша, который был одет в черно-белую рубашку и в коричневые шорты. Он сидел на руках у матери и смотрел с благоговением на двух мужчин глазами похожими на океан. «Мистер Дик и Госпожа Барбара, что вы здесь делаете?»,- шокировано спросил Альфред, посмотрев на маленького мальчика, который был вылитым Диком, когда тот был маленьким. Брюс сразу догадался, что они пришли познакомить всех с их ребенком. Брюс наклонился к маленькому комочку и тепло ему улыбнулся. Он медленно пододвигался к нему ближе, чтобы убедить ребенка, что он не опасен. «Поспеши,а то Джозеф может тебя укусить»,- подразнил его Дик и подтолкнул его поближе к Брюсу, за что получил свирепый взгляд от Брюса и локтем под ребра от Барбары. «Дедушка, дедушка!»,- позвал его малыш, и раздражение Брюса растаяло. Он не только слишком молод, чтобы быть дедушкой, но и еще является миллиардером сердцеедом. Но он тепло улыбнулся мальчику, который потянул к нему ручки. Мягко схватив ребенка, он легко поднял его на руки. И двухлетний малыш вскрикнул от радости. «Альфред, принесите Дику полотенце» «Конечно, мистер Брюс»,- ответил Альфред, уходя. Брюс пригласил их за обеденный стол, где сидели мальчишки, не отрывая глаз от неожиданных гостей. Они поприветствовали Дика и Барбару в унисон. И сразу же посмотрели друг на друга с презрением. Дик собирался сделать остроумное замечание насчет их поведения, но потом остановился. Брюс прочистил горло, чтобы отругать их, но появился Альфред с огромным полотенцем, которое согреет Дика. «Дэмиен, Тим, Дик пришел, чтобы показать прибавление к нашей семье: Джозеф Гордон»,- объявил Брюс. Двое подростков, посмотрев на малыша пару секунду, и потом сразу же потеряли к нему интерес. Джозеф вырвался из сильных рук Брюса и помчался к двум равнодушным подросткам. Брюс приподнял одну бровь, глядя как Дик и Бабара хихикают, видя как их двухлетний ангелочек дополз до Дэмиена и начал карабкаться по его креслу. Прежде чем Дэмиен успел подумать о том, что малыш похож на маленькую обезьянку, Джо уже успел удобно усесться ему на плечи.Вначале Дэмиен пытался игнорировать ребенка, но потом Джозеф начал пытаться произнести слова из его книги. "Так ты у нас любитель книг?"-сказал успокаивающи Дэмиен, поразив этим всех в комнате, включая Брюса. Дэмиен проигнорировал их. Ему понравилась тяга к знаниям малыша. Дэмиен осторожно снял Джо с плеч и посадил его к себе на колени, чтобы почитать ему вслух. Смотря на эту идеальную картину, Брюс подумал о том, что он не такой уж и плохой родитель.В конце концов у него есть сын, который женился на прекрасной женщине и который имеет очаровательного сынишку, и еще два, которые не перестают его удивлять, даже когда кажется, что удивлять его больше нечем. Брюс был вне себя от радости от нового пополнения, которое принесло луч света в их семью. "Ммм, мистер Брюс. жаль разрушать такую идиллию, но вы не можете пропустить свидание с мисс Флинн опять"- предупредил его Альфред. Брюс бросил последний взгляд на идеальную семейную сцену и отправился готовиться к свиданию. "Брюс, уже уходишь?"-начал дразнить его Дик и едва слышно пробормотал-" не возвращайся домой слишком поздно, ведь ты уже дедушка" За что получил злые пронзительные взгляды, но он был спасен Джозефом, который спрыгнул с колен Дэмиена и помчался за Брюсом. "Дедушка ты не можешь уйти, мы ведь еще не играли вместе"-пожаловался Джо, смотря на него щенячьими глазами. Глаза Бэтмена начали метаться по комнате, пытаясь избежать этого взгляда. Дик усмехнулся, видя сколько власти имеет его сынишка над темным рыцарем, но Брюс всегда питал слабость к детям. "Джозеф, когда твои родители приведут тебя к нам снова, я обещаю. что буду играть с тобой. Ты можешь даже выбрать игру"- Брюс старался не думать, как это странно обманывать ребенка, который надув губы, уставился на что-то за плечом Барбары. "Джо, все в порядке, позже у Брюса будет время, чтобы провести его с тобой",-попыталась успокоить ребенка Барбара. Брюс хотел возразить, но восторг Джозефа остановил его. В дверь позвонили, и Брюс представил себе искаженное гневом лицо Тины из-за очередного его опоздания. Но за дверью он увидел еще один сюрприз сегодняшнего вечера. На крыльце стояла корзина с плачущим новорожденным ребенком в нем. "Папа, папа. Это ребенок. можем ли мы взять его к себе?"-возбуждено спросил мальчик. Дик подхватил его на руки, попутно объясняя ему, что дети появляются не так, как домашние животные. Альфред наклонился и взял письмо, которое было прикреплено к корзинке. Оно было адресовано Брюсу Уэйну. Брюс узнал неровный почерк Дианы. Он занес корзинку в особняк. И начал читать письмо. Дорогой Брюс, Я знаю, что ставлю тебя в неудобное положения, оставляя эту корзинку здесь, но у меня нет выбора. Я заранее извиняюсь за эти неудобства. Помнишь ли ты ту ночь в башне? Так вот, это девочка результат той ночи. Прошу тебя заботиться о ней. Я не могу оставить ее у себя, так как здесь ее будет преследовать вечный позор. Пожалуйста, позаботься о моем ребенке. PS: Еще прошу тебя никогда не говорить ей обо мне. - Диана "Альфред, отмени мое свидание с Тиной" "Какое оправдание мне использовать теперь, сэр?" "Внезапное прибытие родственников",-заявил Брюс. Впервые он говорил женщине правдивую причину отмены свидания. "Что в письме?"-спросил Дэмиен, после того как Брюс сжег его в камине. "Дэмиен, как ты отнесешь к тому, что у тебя появиться младшая сестренка?" "Как-будто у меня есть выбор",-сказал Дэмиен, покинув комнату с равнодушным видом, хотя Брюс ожидал, что он будет сердиться. "Возникает вопрос:кто ее мать?"- спросил Дик. Брюс подумал, что будет лучше сказать ему и Альфреду правду. Он кивнул, а затем бросил выразительный взгляд на Тима и Барбару. Тим с гордо поднятой головой вышел из комнаты. А Барбара лишь закатила глаза, прежде чем покинуть комнату, за что Уэйн был ей очень благодарен. Как только они покинули комнату, Бэтмен начал рассказывать о том, как появилась девочка, которая сейчас мирно спала в колыбельки."Ее мать Диана",-без предисловий заявил Брюс. "Чудо-женщина? Как, черт возьми, вам это удалось? Разве ты не слышал о том, что такое воздержании?"- спросил Дик и автоматически отпрянул от Брюса, зная, что перешел черту. Повисло напряженное молчание. Через некоторое время, после прокола Дика, Альфред кашлянул, стараясь не только разрядить напряженную обстановку, но и получить ответ на вопрос:Как ему удалось попасть в такую ситуацию? Брюс вздохнув, начал свой рассказ о том, как он обнаружил плачущую Диану и как стал пытаться ее развеселить. И как он в ту ночь не смог сопротивляться чарам такой женщине, как Диана. Закончив свой рассказ, он взглянул на своих собеседников. Альфред и Дик были в шоке, не зная, что сказать. Да и он сам был в шоке от того, что сделал. "Мистер Брюс,пожалуйста, прекратите винить себя. Что сделано, то сделано. По крайней мере у нас появился новый член семьи. Девочка, которая добавит в нашу семью немного женственности",-сказал Альфред, положив ребенка на руки Брюсу, затем потащил Дика наверх, не только,чтобы показать ему их с Барбарой комнату, но и для того чтобы дать время Уэйну побыть наедине с девочкой. Верите ли вы или нет, но для Брюса было сложно взять на себя ответственность за жизнь еще одного ребенка. "Альфред прав, что сделано, то сделано. Но, как и Дэмиена, я не могу бросить тебя",-Брюс затих, когда маленькая крошка открыла ротик и тихонько зевнула. Она открыла свои голубые как небо глаза и посмотрела на него с удивлением и страхом. Она была очень красивой. И Брюс почувствовал волну грусти, поняв как трудно было Диане оставить свою малышку. "Как вы планируете назвать ее, сэр?"-подошел к нему Альфред, смотря на девочку нежным взглядом. Он был рад, что малышка облегчает боль внутри Брюса. Боль, которая зародилась в нем, когда он узнал, что больше не увидит своих родителей. "Хороший вопрос Альфред. Не похоже, что Диана назвала ее. Как насчет Эбби?" "Я считаю, что это отличное имя, сэр" "Благодарю, Альфред" "Кстати. мистер Брюс, госпожа Флинн просила передать, что между вами все кончено. И что она больше не хочет вас видеть" "Это самые приятные слова, которые я когда-либо расставаясь с кем-либо",- хихикнул Брюс, вспомнив другие свои разрывы. "Я немного подкорректировал ее ответ. Почему вы всегда выбираете девушек с богатым словарным запасом?"-жалобно спросил Альфред. Брюс хихикнул про себя, представив лицо Тины и те слова, которые она наговорила Альфреду, когда услышала его очередное оправдание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.