The Stag and the Flower/Олень и цветок

Перевод
NC-17
Завершён
371
1
переводчик
Олеся2022 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
118 страниц, 46 263 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
371 Нравится 84 Отзывы 140 В сборник

-1-

Настройки
Примечания:
      Что ж, я ожидал, что вечеринка по случаю моей помолвки пройдет совсем не так, — подумал Гарри про себя, наблюдая, как гости неторопливо выходят. Джинни порвала с ним на вечеринке после того, как накричала на него и намекнула, что он изменял ей с Тонкс. Конечно, это не было частью плана. Предполагалось, что это будет простая вечеринка, они объявят о своей помолвке под одобрительные возгласы, а их друзья устроят приятный ужин.       Вместо этого у него была разбитая щека, возвращённое кольцо и её довольно яростное обещание, что он никогда больше её не увидит.       И все из-за картины. Он потратил значительную часть награды, которую ему дали Кингсли и Визенгамот за то, что он остановил Волдеморта, на заказ картины с изображением Ремуса и Тонкс для детской, которую он устроил на отремонтированной площади Гриммо.       Как это может быть доказательством того, что у меня был секс с Тонкс? Это касается их обоих. Тедди заслуживает того, чтобы что-то напоминало ему о его матери и отце.       Он был рад, что при первом же крике гнева Андромеда быстро забрала Тедди и переместилась обратно в свой дом.       Если бы она осталась, вероятно, наложила бы на Джинни проклятие, — подумал он с усмешкой, затем нахмурился, когда реальность произошедшего поразила его.       И что теперь? — спросил он себя, выходя из столовой и поднимаясь по лестнице.

***

      Флер Уизли была, если быть до конца честной, в ярости на своего мужа и его семью. Билл хранил полное молчание, пока Джинни кипела от злости, обзывая Гарри всеми словами, какие только могли прийти ей в голову, кроме его собственного имени.       — Ты можешь поверить, что он потратил все эти деньги на то, чтобы написать их портрет? Для чего? Для его «крестника»! Тедди даже не было бы рядом с нашими детьми, но в нашем доме был бы портрет Тонкс и профессора Люпина. — Джинни разогналась на полную катушку, и ничто, кроме лопнувшего кровеносного сосуда, не могло её остановить.       — Конечно, Гарри хотел, чтобы у Тедди было что-то на память о его родителях. Они оба погибли, создавая мир, в котором он мог бы расти в безопасности. — Флер наконец-то надоела Джинни и, что более важно, отказ семьи Уизли приструнить её.       — О, заткнись, Флегма, как будто ты что-то знаешь о настоящих отношениях. Всё, что тебе нужно было сделать, это выставить себя напоказ и использовать свое Очарование, а Билл был послушным пластилином! — сказала Джинни, покраснев от гнева.       — Как ты смеешь! Я никогда не использовала свое Очарование на Билле! — крикнула Флер, двигаясь, чтобы встать лицом к лицу с младшей ведьмой. Голубые глаза впились в карие, и ни один Уизли не пошевелился, чтобы попытаться разнять их.       — О, так значит, ты просто переспала с ним и заставила его сделать предложение? Что ты сделала, сказала ему, что беременна?! — Джинни сплюнула. Билл увидел, как на руках его жены начали появляться перья, и, наконец, потянулся, чтобы оттащить её назад.       — Успокойтесь вы обе. Флер, я уверен, Джинни сейчас просто расстроена, она ничего такого не имела в виду… Билл продолжил, пытаясь успокоить свою жену: — Гарри следовало сначала поговорить с ней, прежде чем тратить все эти деньги на одну-единственную картину.       — Почему это, Уильям? — спросила Флер, заставив своего мужа поморщиться, когда она назвала его полным именем, — Почему он должен был рассказывать Джинни, что он планировал делать со своими собственными деньгами?       — Я собиралась стать его женой, это были наши деньги! Джинни сердито возразила: — Он не имел права тратить такие деньги. Если он думает, что когда-нибудь увидит меня снова, это будет после того, как он продаст эту картину и вернёт каждый кнат, который он на неё потратил…       Это ни к чему не вело, и Флер знала это.       — С меня хватит твоей детской истерики, я иду домой. Ты идешь, Билл? — спросила она своего мужа.       Когда Билл ответил не сразу, Флер достала свою палочку и аппарировала прочь. Но не для того, чтобы вернуться в Коттедж. Сначала она хотела проверить, как Гарри.

***

      Гарри услышал тихий стук в дверь и пошел посмотреть, кто это. Открыв её, он улыбнулся и впустил свою гостью в дом:       — Флер, я удивлен, что ты вернулась, чтобы повидаться со мной… Ты что-то забыла? — спросил он, когда она прошла мимо него.       — Нет. Я беспокоилась о тебе, Гарри. Когда я покинула Нору, Джинни все еще была в ярости, она считает, что… — начала Флер, но Гарри остановил ее, подняв руку.       — Что я изменял ей с Тонкс? Он был удивлен, когда она покачала головой.       — Нет, я думаю, что это было сгоряча… она верила, что деньги, которые ты потратил на картину, принадлежали ей так же, как и тебе, — тихо сказала Флер.       Гарри налил бокал вина и протянул ей, она приняла, и он налил себе выпить.       Гарри вздохнул: — Да, это звучит примерно так. «Твое — наше, наше — это наше, а моё — это моё»… Он нахмурился и сел на диван. — Зная Уизли, у меня такое чувство, что ты будешь единственной, кто придет посмотреть, всё ли со мной в порядке… Он сделал глоток вина, Флер могла видеть, насколько несчастным он был при этой мысли.       Флер продолжила разговор: — Молли убеждена, что ты отдашь картину Андромеде и извинишься перед Джинни, Артур, как обычно, молчалив, Джордж может прийти повидаться с тобой или послать сову, он не вернулся в Нору… Она села рядом с ним. — Я рада, что Андромеда ушла, иначе она бы показала Джинни, насколько они похожи с Лестрейндж.       После этого она отпила вина из своего бокала, наблюдая, как меняется выражение лица Гарри.       Гарри рассмеялся над этим: — На самом деле я подумал то же самое… Затем он посерьезнел: — Меня не волнует, что она думает. Я оставляю картину себе, и если это означает, что я не буду женат на Джинни, то я не буду женат на Джинни.       Флер кивнула: — Возможно, так будет лучше всего… Она вздохнула и посмотрела на свои руки, а затем повернулась к нему: — Я беспокоюсь, что скоро мне придется предстать перед расстрельной командой Уизли… Она призналась: — Билл никогда не защищает меня, когда его мать оскорбляет мое ведение домашнего хозяйства или мою стряпню. Он никогда не защищает меня, когда Джинни называет меня «Флегмой»… Он никогда не защищает меня.       — Это то, что заставило тебя прийти ко мне, не так ли? Тебе интересно, как бы это выглядело, если бы ты сидела одна после того, как он выбежал? — Спросил Гарри.       Она печально кивнула.       — Джинни обвинила меня в том, что я использовала свое очарование, чтобы заставить Билла жениться на мне. Она посмотрела на Гарри: — Она даже обвинила меня в том, что я сначала переспала с ним…почему она так сильно меня ненавидит?       Гарри встал сбоку и положил свою руку поверх её, нежно сжимая, Флер посмотрела на него, и он улыбнулся: — Джинни такая… Я думаю, она завидует тебе. Ты красивая, блестящая, лучше владеешь магией, чем почти все, кого я когда-либо встречал… Ты гламурная женщина, и, что хуже всего, ты привлекла внимание её старшего брата. Она — единственная дочь в семье, она может обвести каждого из них вокруг пальца с тех пор, как научилась ползать, по словам Рона…       Флер слегка покраснела от комплиментов, которые он ей сделал: — Я помню, как она смотрела на меня после второго задания. Когда я поцеловала тебя и Рона… Она продолжила с лёгкой ухмылкой: — Я думаю, она возненавидела меня с того момента… Я поцеловала тебя первой…       Гарри усмехнулся и отпустил ее руку: — Она вела себя так и с Гермионой… Она обвинила меня в том, что я несколько раз хотел с ней переспать… ты можешь себе представить? Гермиона — моя лучшая подруга, это всё равно что спать с моей сестрой… Ещё больше меня разозлило, когда она сказала это и о Тонкс… Затем его улыбка исчезла: — Я любил её… Джинни, я имею в виду… Ну, я имею в виду, что я действительно люблю Гермиону, и Тонкс я тоже любил, но из трёх женщин я действительно видел себя только с Джинни…       — Могу я спросить, почему? Флер тихо сказала: — Гермиона — одна из твоих ближайших подруг, и я знаю, что Тонкс была немного старше, но шесть лет — это не так уж много…       Гарри пожал плечами: — Дело не в её возрасте. Тонкс была просто… Она была так влюблена в Профе… в Ремуса, что ни у кого другого не было шанса… Он мягко покачал головой: — Что касается Гермионы? Я не знаю, я имею в виду, у нас был момент в лесу, когда мы танцевали вместе, но… Но, искры просто не было.       — Ты действительно любишь Джинни, не так ли? — тихо спросила Флер. Выражение лица её друга задело её за живое. Гарри Поттер, как бы мало они ни виделись после турнира Трех Волшебников, всё равно оставался её самым близким другом в Англии. Она была ему плохим другом, — размышляла она, и поклялась проводить с ним больше времени.       — Я действительно любил Джинни. Но после сегодняшней ночи? Я не знаю Флер… Как я могу любить кого-то, кто ведет себя так, будто всё, что я делаю, должно быть для её блага и ни для кого другого? — спросил Гарри, осушая свой бокал одним глотком. — Тедди — мой крестник, и он всегда будет в моей жизни. Он заслуживает того, чтобы увидеть своих родителей…       — Возможно, ты мог бы подарить портрет Андромеде… — предложила она.              Гарри посмотрел на нее и мягко улыбнулся.       — У нее есть свой собственный, вот почему он был таким дорогим. Это был парный набор. Тонкс и Ремус могут видеть его из любого дома. Он пожал плечами. — Это меньшее, что я мог сделать…       Пара продолжала разговаривать, пока часы не пробили три раза. Флер выругалась и поднялась на ноги.       — Я должна вернуться домой. Я в отпуске из Гринготтса на следующие три недели, могу я зайти позже? — спросила она, вызвав улыбку у Гарри.       Он кивнул: — Конечно. Если Билл что-нибудь скажет, просто скажи ему правду, ты пришла проведать меня, и мы засиделись за разговорами слишком долго… Если он не поверит, отправь его ко мне, я принесу клятву, если ему это будет нужно.

***

      Флер переместилась домой и обнаружила Билла храпящим на их кровати. Сбросив с себя одежду, она забралась в постель рядом с ним. Сегодня ночью заснуть было нелегко. Она все еще злилась.       Он не ждал меня… не было никакой записки, ничего!       Она лежала, уставившись в потолок, пока первые лучи солнечного света не начали просачиваться в спальню. Билл встал, не глядя на неё, и направился в их туалетную комнату. Флер услышала шипение горячей воды и повернулась спиной к двери. Последней мыслью, которая у неё была перед тем, как она наконец заснула, было то, что Гарри, должно быть, ждал её.       Это был сон, который ей снился один или два раза раньше, после Турнира. Гарри выходил из воды, неся на руках Габриэль, в то время как Рон отплёвывался от воды рядом с ним. Она поцеловала Гарри в обе щеки, горячо поблагодарив его, когда это случилось в реальном мире.       Но в мире грёз?       Здесь толпа расступилась, и она крепко поцеловала его. Её руки обвились вокруг него, Габриэль, почти забытая, соскользнула на землю. Поцелуй прервался достаточно надолго, чтобы сделать несколько судорожных вдохов, а затем они вернулись к нему.       — Будь моей, — прошептал он ей в губы.       И она была согласна.       Намного позже днём Флер проснулась, пытаясь понять, почему ей снова приснился тот сон. Она села, свесив ноги с матраса, зашипев от легкого дискомфорта, когда её босые ступни коснулись прохладного деревянного пола.       Почему у нас не может быть коврового покрытия, я никогда не пойму… Дома у меня был прекрасный тёплый ковер, а в этом месте мне придется либо наложить согревающие чары на пол, либо купить пару тапочек, а я ненавижу тапочки…       Она тихо ворчала, направляясь в ванную. Билл ушёл на работу, не разбудив её, поступок, который был его обычной практикой, но по какой-то причине разозлил её сегодня.       Я все еще злюсь, что он не защитил меня от Джинни… — рассуждала она, заходя в душ и позволяя горячей воде попадать на её тело.       Флер была зла, чиста и простодушна. Она была зла на каждого члена семьи своего мужа. Это меняет всё!       Я должна уехать на какое-то время, пока это не свело меня с ума!       Она вышла из душа намного раньше обычного и начала вытираться. Закончив, она начала планировать поездку.       Франция была отброшена, она знала, что они не могли позволить себе международный портключ. Ей пришлось бы остаться в Англии, если только она не хотела воспользоваться маггловским транспортом.       Теперь у этой идеи были некоторые достоинства. Возможно, она могла бы взять небольшой аванс к своей зарплате, перевести его в фунты и использовать. С учётом обменного курса, несколько галлеонов были бы достаточным количеством маггловских денег для путешествия.       Она оделась в маггловскую одежду и, схватив свою палочку, аппарировала к служебному входу Гринготтса.

***

      Флер вышла в вестибюль для клиентов с хмурым выражением лица, портящим её прекрасные черты. Она не смогла получить аванс и ей пришлось попросить ссуду. Жадные Гоблины… они хотят убедиться, что получат свои проценты по трём галеонам, которые я хотела занять.       Хмурый взгляд исчез, когда она увидела знакомое лицо в очереди.        — Гарри, что ты здесь делаешь? — спросила Флер, подходя, чтобы встать рядом с ним в конце очереди.       — Кладу обручальное кольцо обратно в свое хранилище, и я хочу создать трастовый счёт со счёта Блэков для Тедди. — ответил ей Гарри. — Что привело тебя сюда? Гарри был удивлен, увидев Флер в простом светло-желтом сарафане и сандалиях, а не в её обычной светло-голубой мантии.       — Я… Ну, я хочу взять небольшой заем, чтобы провести некоторое время вдали от Уизли. — призналась Флёр. — Я собиралась просто взять аванс, но правила предписывают, что его нужно оформить в виде займа.       — Или ты могла бы просто попросить своего невероятно богатого друга дать тебе денег, — сказал Гарри с кривой улыбкой на лице. — Сколько тебе нужно?       — Я только хотела взять три галлеона и обменять их на маггловские деньги, — ответила Флер. — Я планировала съездить во Францию и повидаться со своей семьёй.       — В таком случае, тебе нужно больше, чем три жалких галеона, — сказал ей Гарри. — Как насчет того, чтобы я дал тебе пятьдесят в знак благодарности за то, что ты единственная из Уизли, которая навестила меня?       Флер смущённо покраснела: — Гарри, это действительно слишком…       Он отмахнулся от нее: — Ты мой друг. Ты должна немного повеселиться.       — Тогда поезжай со мной. Флер не знала, откуда взялась эта идея, но как только она это сказала, то уже не могла выбросить эту мысль из головы. — Тебя только что бросила женщина, которая утверждала, что любит тебя. У меня трёхнедельный отпуск, мы сможем вместе навестить мою семью и, возможно, посетить Париж… Может даже и Шармбатон.       — Ну, Праудфут действительно сказал, что, если я не использую некоторые дни своего отпуска, то он использует прилипающие чары, чтобы удержать меня в кресле… — ответил Гарри. — Хорошо. Я пойду в министерство и договорюсь о своем отпуске, а затем мы сможем встретиться на площади Гриммо через два часа, так пойдёт?       Флер наклонилась и обняла его: — Это будет идеально. Я проведу это время здесь, в Переулке. Она похлопала по сумочке на плече: — У меня весь багаж с собой.       Он улыбнулся: — Тогда пойдем со мной в Министерство, и мы сможем отправиться оттуда.       Флер улыбнулась ему в ответ. И как только дела Гарри были завершены, пара покинула банк, чтобы отправиться в своё летнее приключение.
Примечания:
371 Нравится 84 Отзывы 140 В сборник
Отзывы (1)