* * *
Ближе к вечеру, вновь встретившись на ужине, они решили отправиться к МакГонагалл. Эксперимент Поттера, по его словам, так и не удался. Специалист из Мунго почему-то не приехал, да и новых успехов в совместном расследовании этот день им не принёс. Нужно было понять, что делать дальше. То, что случилась беда, Снейп понял почти сразу же, как только открыл дверь директорского кабинета. В башне царил настоящий разгром — астролябии, вредноскопы и прочие приборы, остававшиеся здесь ещё с тех времён, когда кабинет принадлежал Дамблдору, были раскиданы по всему полу. Портреты директоров висели наперекосяк. Шторы на окне оказались порваны, а позолоченные подвески с люстры и вовсе куда-то исчезли. — Что за чертовщина здесь творится? — начал было Поттер. А в следующую секунду нечто чёрное, стремительное и почти неуловимое для глаз прыгнуло на Поттера из-под стола, молниеносно обшарило его карманы и кинулось к Снейпу. В первое мгновение Северус подумал, что это кошка, но это была не кошка. — Нюхлер! Держи её! — отчаянно завопил Флитвик, пытаясь ухватить юркое существо за хвост, но было поздно. Прежде чем они успели сообразить, что дверь кабинета нужно закрыть, чёрный нюхлер вынырнул из-под мантии Снейпа и ринулся на лестницу. — Упустили, мать вашу! — с досадой выругался Флитвик. — Она нам голову за это оторвёт! — Это ведь была МакГонагалл? — растерянно спросил Поттер. Он машинально ощупал собственные карманы и несколько обескураженно добавил: — Она меня обнесла… деньги, аврорский значок, часы… Никогда раньше не замечал у МакГонагалл такой тяги к блестящим побрякушкам. — Придержите язык! — прошипел Снейп. — Вы, между прочим, говорите о директоре! — Простите, — смутился Поттер. — Это нервное. — Мои часы она тоже унесла, — ощупывая карманы, вынужденно признал Снейп. — Надо её найти, — сказал Флитвик, — иначе беды не миновать. — И как мы найдем нюхлера в Хогвартсе?! — в сердцах воскликнул Снейп. — И вообще — это вы во всём виноваты, Филиус! Кто вас тянул за язык? «Если бы Минерва превратилась в дракона, нам бы мало не показалось!» — передразнил он. — Лучше б она превратилась в дракона, чем в это! Он подошёл к директорскому столу, достал из шкафчика початую бутылку виски, налил себе полстакана и залпом выпил. — У меня есть карта, — внезапно сказал Поттер. — Что? — не понял Снейп. — Карта, — повторил Поттер. Он торопливо достал из кармана в несколько раз сложенный лист пергамента, постучал по нему волшебной палочкой, что-то неразборчиво прошептал и тут же уткнулся в пергамент носом. — Нашёл! — воскликнул он спустя минуту, указывая на что-то пальцем. Снейп склонился над пергаментом. Там, где палец Поттера упирался в перекрестие двух линий, двигались маленькие следы когтистых лап, над которыми было написано «Директор Нюхлер». Директора ловили всем преподавательским составом до глубокой ночи. Сопротивляясь и то и дело пытаясь улизнуть, она исцарапала и Флитвика, и самого Снейпа, и только Невиллу каким-то чудом удалось её удержать. Может, это сработали остатки драконьих инстинктов? А может, он просто больше других старался? Ответов на эти вопросы у Снейпа не было. Впрочем, как и сил. МакГонагалл перепоручили заботам Невилла, и во втором часу ночи, вконец измученные и просто падающие с ног от усталости, они наконец разошлись по своим комнатам. Снейп, не раздеваясь, упал лицом в кровать и сразу уснул. А в половине четвёртого утра его разбудил шёпот. Он вскочил с постели, инстинктивно пытаясь нашарить палочку, и даже не сразу понял, что видит перед собой Патронуса. — Кабинет Слизнорта, — прошептало бесформенное облако голосом Поттера и тут же растаяло, словно его и не было. Через десять минут Снейп был уже на четвёртом этаже. Дверь была не заперта. Потер сидел на ковре, обнажённый по пояс, и выглядел — краше в гроб кладут. Руки у него дрожали, он судорожно сжимал пальцами утешающий шарик и, кажется, пытался дышать. — Вот, — сказал он, завидев Снейпа, и тут же повернулся к нему спиной. Между лопатками, в кровавом месиве кожи, у него постепенно прорастали настоящие серые крылья. — У вас всё не как у людей! — внутренне холодея, выдохнул Снейп. — Вы даже превратиться нормально не можете! Он торопливо нашарил в карманах флакон с восстанавливающим зельем и протянул его Поттеру: — Пейте, живо! — велел он. Поттер послушно выпил. — Как это произошло? — спросил Снейп, пытаясь обработать Поттеру спину заживляющим зельем. — Я не знаю, — честно признался тот. — На меня просто накатила какая-то тоска. И мне внезапно захотелось отправиться на юг, там было что-то важное. Кажется, там меня ждала семья. А потом, потом… — он нахмурился и так и не смог закончить фразу. — Думаю, вы должны были превратиться в гиппогрифа, — злясь, сказал Снейп, — упёртый и храбрый. Идеальный выбор. Но что-то пошло не так, что-то вам помешало… Снейп перевёл взгляд на руки Поттера. — Это ведь шарик, что вы взяли из вещей Лонгботтома? — нахмурившись, спросил он. — Мне кажется, я видел точно такой же на столе у МакГонагалл. Дайте его сюда. Он потянулся, чтобы забрать у Поттера шарик, и вдруг увидел на полу тот самый помятый свиток, который за обедом черкал Поттер, и разозлился пуще прежнего. — Что такого вы всё время пытаетесь писать в этом пергаменте, который так старательно прячете? И для чего вы приехали в Хогвартс на самом деле? — резко спросил Снейп, сжимая запястье Поттера. — Если не хотите превратиться в гиппогрифа — самое время сказать правду. Вы ведь знали, что с Лонгботтомом дело нечисто? Знали заранее? — Нет, — сказал Поттер, пытаясь вырвать руку. — Не знал. И мой приезд в Хогвартс никак с этим не связан. — Не врите! — рявкнул Снейп. — Сейчас не время хранить чёртовы тайны! Он вытащил из кармана палочку и произнёс: — Акцио пергамент. — Не смейте… — попытался остановить его Поттер. Но Снейп уже развернул пергамент, пробежал глазами первые строчки, сжал зубы, чертыхнулся и, свернув пергамент, вернул его Поттеру. — Могли бы просто сказать… — произнёс он, чувствуя себя ужасно глупо. — Что сказать? — прохрипел Поттер. — Что мы расстались с Джинни? Что она считает, что моя работа в Аврорате разрушает наши отношения? Что я приехал в Хогвартс, чтобы просить МакГонагалл взять меня на должность преподавателя Защиты от тёмных искусств? Что я пытаюсь сохранить свой брак? Вы это хотели узнать, профессор? — Нет, — сказал Снейп и тут же неловко добавил: — Вам нужно в Больничное крыло. — Чёрта с два я пойду в Больничное крыло, — огрызнулся Поттер. — Я хочу с этим разобраться! Идёмте в кабинет директора! Я должен найти этот чёртов шарик! — Вы не дойдёте… — Если вы не заткнётесь, профессор, и не перестанете кудахтать надо мной, как наседка, то скоро я туда полечу…* * *
Они вдвоём сидели в учительской и ждали Флитвика. Поттер пил восстанавливающее зелье и заедал его шоколадом. Крылья у него больше не росли, и хотя на щеках его проступил нездоровый румянец, падать в обморок он явно не собирался. — Мерлин всемогущий! — воскликнул заспанный Флитвик, появляясь в дверях. — Пять часов утра. Скажите, что мне просто снится кошмар. Архангел Михаил! Это что, наказание за все мои грехи? — Вот, — сказал Снейп, указывая на три совершенно одинаковых шарика, лежащие перед ним на столе. — Мы уверены, что причина в них. Мы нашли один в карманах Невилла, второй на столе у Минервы, третий здесь, в учительской, на полу. Слишком невероятно, чтобы это было простым совпадением. На них есть какой-то символ, но мы не знаем, что он означает. Флитвик подошёл ближе, внимательно осмотрел шарики и нахмурился. — Мне кажется, я где-то уже видел этот символ, — задумчиво произнёс он и тут же принялся рыться в своих карманах. — Сейчас, где-то здесь, — пробормотал он. Наконец он с победным видом извлёк из кармана сложенный вчетверо лист бумаги, развернул его и положил на стол рядом с шариками. — Вот, — довольно добавил он, — я знал, что не ошибся. Снейп внимательно посмотрел на лист бумаги — перед ними лежала маленькая, порядком измятая цирковая афиша. Мерлин, и как он мог про них забыть? — «Волшебный цирк Арканус — фантастические твари со всего мира, настолько невероятные, что вам и не снилось!» — прочитал Поттер. — Что это? — спросил он удивлённо, поднимая глаза на Флитвика. — Это цирк. Две недели назад они приезжали в Хогсмит. Поглазеть на их представление съехалась куча народу со всей Шотландии. Многие из Хогвартса тоже ходили на их выступления: старшие ученики, Минерва, Лонгботтом, Септима, Аврора, я. Тем, кто купил билет, давали точно такие же утешающие шарики с эмблемой цирка, просто как сувенир. Вот, взгляните, — он ткнул пальцем в угол афиши, и Снейп наконец увидел знак уробороса, в середину которого был вписан точно такой же символ, как на шарике. — Мне тоже дали такой шарик, но, кажется, я его потерял… Он вновь пошарил по карманам, но так ничего и не нашёл. — Думаю, в Аврорате к ним будет очень много вопросов, — хмуро взирая на афишу, сказал Поттер.* * *
Спустя две недели Поттер вновь появился в Хогвартсе. Дела в замке к тому времени уже вошли в привычную колею, Вектор и МакГонагалл расколдовали, теплицы восстановили, и Помона с Невиллом вовсю заселяли их новыми растениями. Поттер без своих крыльев выглядел как-то крайне прозаично, хотя в целом имел вид усталый, но вполне довольный. В кабинете Минервы собрались всё тем же составом. Флитвик принёс медовуху, и все решили, что в этот раз вполне можно обойтись и ей. — Это Амарат, — объяснил Поттер, открывая чёрный футляр. — Я хотел вам его показать. Именно он стал причиной тех бед, что случились в Хогвартсе. Снейп посмотрел на длинные голубые чётки, лежащие на чёрном бархате, и невольно почувствовал, как внутри пробуждается первобытный страх. — Древняя магия в чистом виде, как она есть, — с невольным почтением в голосе сказал Флитвик, осторожно касаясь пальцами уже знакомых всем утешающих шариков. Чётки состояли из тридцати таких шариков, а самая большая чёрная бусина замыкала собой нить. — Бытует легенда, — сказал Поттер, — что создателем Амарата был монах, живший когда-то в горном монастыре рядом с перевалом. Как-то в тех краях выдалась особо суровая зима, перевал замело, и многие путники стали искать приют в монастыре. Но женщин в монастырь не пускали, и тогда монах, боясь, что они не смогут спуститься в долину, решил использовать магию. Он заколдовал свои чётки, а затем снял с них все бусины и раздал их женщинам на перевале. Если с женщинами случалась беда, если они попадали в буран или теряли дорогу, бусины околдовывали их разум и превращали их в животных, и тогда старшая бусина Амарата начинала их звать. Они шли на её зов, обещавший им приют и еду, и возвращались в монастырь, где жили в облике животных, пока не наступала весна. А затем монах отпускал их на волю, и они снова превращались в людей. Так что намерения у создателя Амарата вроде как были добрые. — Добрыми намерениями устлана дорога в ад, — сухо сказал Снейп. Потер пожал плечами и спорить не стал. — Как бы там ни было, но Амарат очень долго считался всего лишь легендой, пока лет сто назад в Нью-Йорке не случился скандал, и некоего мистера Скендера, владельца цирка «Арканус», обвинили в том, что он при помощи чёрной магии околдовывал сознание людей, заманивал их в свой цирк и, превращая их в экзотических животных, заставлял выступать на арене. Скендер сбежал со своим цирком во Францию, скандал замяли, и больше о Амарате ничего слышно не было, пока не случились недавние события. Внук того самого Скендера, унаследовавший не только его цирк, но и артефакт, решил заняться подпольной торговлей волшебными животными. На своих представлениях он раздавал бусины вместе с билетами и ждал, каков будет улов. Если бусина доставалась тому, у кого всё в жизни было хорошо, она терялась в его карманах среди прочих мелочей, а затем и вовсе исчезала, возвращаясь к старшей бусине. Но если бусина попадала к тому, в чьей жизни не всё было ладно, тогда в ней просыпалась магия. Сначала эти бусины несли утешение, и их хотелось трогать снова и снова, а затем их магия набирала силу, и люди превращались в животных. Снейп смотрел на Амарат и думал о том, что древний артефакт смог отыскать в Хогвартсе идеальных жертв. Лонгботтом, ещё не нашедший своего места в Хогвартсе и недавно расставшийся с Лавгуд, Вектор, скорбящая по брату, МакГонагалл, уставшая тащить на себе школу, Поттер, едва не потерявший семью… — Все мы чувствовали зов старшей бусины, — сказал Поттер, словно прочтя его мысли, — и хотели последовать за ней, потому что она обещала дать нам то, чего нам так не хватало. И если бы не магия Хогвартса с её утешающими чарами, то Невилл и, вероятно, Вектор ушли бы из Хогвартса буквально спустя пару дней после того, как побывали на представлении. И вряд ли бы мы их когда-нибудь нашли. — Боже, — сказал Флитвик, с содроганием взирая на чётки. — Они ведь раздавали эти утешающие бусины детям! — Хогвартс их уберёг, — сказал Поттер, — он свёл на нет действие артефакта. Но на взрослых чары Хогвартса действовали слабее, и поэтому почти спустя две недели магия Амарата всё же одержала верх. — Были и другие пострадавшие? — спросила Минерва. — Да, — сказал Поттер, — прежде чем мы арестовали Скендера, магия Амарата околдовала многих. Некоторых он держал в цирке, их мы спасли, но скольких он уже успел продать, мы не знаем. Это нам ещё предстоит выяснить. — Унесите это из моей школы, — сказала МакГонагалл. — Я не хочу это видеть. Поттер кивнул и закрыл футляр.* * *
Снейп вышел из кабинета вслед за Поттером и остановился перед винтовой лестницей, не зная, что сказать. — А знаете, профессор, — начал внезапно сам Поттер, — у меня куча хороших новостей. МакГонагалл подписала бумаги о моём назначении, на следующей неделе я выхожу на работу в Хогвартс. И Джинни прислала мне большое письмо. Она чертовски этому рада. — С ума сойти, — язвительно процедил Снейп. — Вы же знаете, что должность проклята? — Да и плевать, — невозмутимо ответил Поттер.