***
Корто, после сухого и жаркого Египта, решил окунуться во что-нибудь не очень обременительное и не связанное с раскопками и отправился в Италию, где, как он слышал, возобновились поиски сокровищ короля Алариха. Отдохнуть от жаркого августа... где-нибудь в прохладных горах.***
Надо сказать, что Италия, в отличии от того же Египта, проводила очень жесткую политику насчет раскопок. Если в Египте копались все, кому не лень, и кому лень тоже, и всё, что было раскопано, делилось на две половины — 50% уходило на счет Египта, а вторая половина шла вознаграждением археологам или искателям приключений, то в Италии такое не прокатывало. Копаться в благословенной земле Апеннин можно было только итальянцам, а все остальные могли идти лесом. Если в партии не было хоть одного итальянца, то не помогали не уверения, не разрешения и не взятки — лицензию на раскопки не давали. Поэтому во всех крупных городах Италии на Старой Земле ошивались толпы авантюристов итальянского происхождения в поисках несчастных археологов. Впрочем, всю эту смуглую дикую шумную толпу разбавляли авантюристы из других стран, которые мотались по вселенной в поисках сокровищ.***
Корто пересек Средиземное море в гордом одиночестве, попивая вино из своих запасов, куря сигареты и поглядывая на ленивые волны. В слова Льюиса насчет сна Мальтез не поверил, но решил не уточнять детали, даже по тому, что на своей груди он не обнаружил даже намека на шрам. Его яхта поднялась по реке Крати и дошла до города Козенца, который на данный момент был небольшим поселением, в котором толклась куча народу без особых занятий, а так же археологи, которые собирались раскапывать могилу короля вестготов. Красавчик брюнет пришвартовал яхту около ближайшего бара и сошел на берег. Почему-то все описывают места сборищ авантюристов, как нечто мрачное, прокопченное и зловещее; бар, в который принесло Корто, был залит неоном, имел крохотный оркестрик, состоявший из саксофониста, гитариста и ударника, а так же тощего чела, играющего на скрипке. За прилавком стояла дебелая матрона в цветастом платье, с копной черных волос на голове и с необъятным бюстом, который норовил выскользнуть из весьма смелого декольте. — Хэй, красавчик! — поприветствовала она Корто, — что будешь заказывать? — Бутылку Barbera d’Alba 2011 года выпуска, — ответил Корто, присаживаясь на, вытертый чужими задницами, стул. — Есть такое, — синьора вытащила из-под прилавка требуемую бутылку, — могу еще угостить тушеной свининой с жареными томатами и томатным соусом, а на сладкое — Bucchinotti*. — А как тут с гостиницами? — спросил Мальтез, откупоривая бутылку. — А ты хочешь задержать подольше, дружок? — итальянская синьора широко улыбнулась, — если ты хочешь присоединиться к поиску сокровищ Алариха, то тебе понабяться несколько человек из этой толпы бездельников, потому что власти бдят… — Нет, — отрезал испанец, — благодарю. Я уже раскапывал сокровища… песок пустыни до сих пор сыпется с кожи… — Понятно, красавчик. Я держу гостиницу, — сообщила синьора, — и тебе повезло. У меня даже есть маленькая комнатушка под крышей. — Я — на яхте, — улыбнулся Корто, наливая в бокал красное вино, — можно ли ночевать на яхте? — Можно, — ответила мадам, — меня зовут Иммаколэта Сартори, но ты, черненький, можешь меня звать Имма. А тебя как? — и Иммаколэта игриво подмигнула Корто. — Корто Мальтез, — ответил испанец. — Слышала я о тебе, — Имма широко улыбнулась, — так будешь ужинать, Корто? — Буду. Пересел за выщербленный столик; Имма принесла ему полную тарелку тушеной свинины с соусами, еще одну бутылку вина и пирог. Принялся за ужин; не успел еще тарелку опустошить, как к нему подсел диковатого вида джентльмен в видавшем виде сюртуке времен Наполеона, потрепанных штанах, которые видели еще императора Нерона, и лакированных сапогах производства Империи Китай. — Слышь, приятель, — обдав Корто застарелым запахом перегара, сказал сей гражданин, — я тут услышал твое имя и решил, что это знак судьбы. — И что вы хотите? — карие глаза внимательно посмотрели на непрошенного гостя. — Меня зовут Мэль Грассо, — сказал пришелец, — я имею самые точные сведения по сокровищу короля вестготов. Я тебе гарантирую, что тебе даже пачкать руки не придется. Пару монет и я тебе найму толпу народа, которые откопают любое сокровище. — Я завязал с раскопками, — Корто покачал головой, отставил тарелку и принялся за пирог, — я три месяца копался в песке. — Так тебе и не нужно будет ничего делать, — горячо стал убеждать владелец лакированных сапог, — заплатишь и будешь сидеть тут, пока там копают, а потом поделим. — Меня это не привлекает, — Корто воздал должное местной кухни, закурил сигарету и отпил вина, — я тебе не верю. Полагаю, — Мальтез бросил взгляд на кучу народа в живописных нарядах, толкавшуюся около сцены, — любой из них скажет мне тоже самое. И эта сказочка неубедительна. — Зря ты так, — икнул Мэль, — но я тебя предупредил. Не нарывайся, Мальтез, дольше проживешь. У нас тут народ горячий… а городишко маленький… а речка глубокая… — Угрожаете? — карие глаза в упор уставились на мистера Грассо. — Нет. Предупреждаю, — и, поднявшись со стула, затерялся в толпе. — Ты с ним поосторожней, — появилась Имма с тарелкой сладких пирожков, — это Мясник. — Убийца? — Не доказано. Но те, с кем он говорил, обычно исчезают. А потом приезжают полицейские из Галактической Полиции и проводят расследования, — Имма поставила тарелку на стол, — переночуй сегодня здесь, а завтра посмотрим, куда ты сможешь отплыть.***
Ночью Корто стоял на палубе своей яхты и курил. Набережная погрузилась во тьму; вдали слышались пьяные выкрики, но они угасали. Скоро наступила теплая южная тишина. Мальтез докурил сигарету, щелчком отправил её в прохладные воды реки и повернулся, чтобы вернуться в каюту. Но тут он услышал крики. — Помогите!!! Пожалуйста, помогите!!! На набережную выскочила перепачканная девушка, за которой гнались несколько пьяных оборванцев. Корто перемахнул через перила и бросился навстречу. Девушка со всего размаху врезалась в него, вцепилась ему в куртку, обреченно всхлипывая, а оборванцы рассыпались полукругом. — Эй, приятель!!! Это наша добыча!!! — загоготал их главарь, — впрочем, можем и по кругу пустить… — Я вам девушку не отдам, — мрачно заявил Мальтез, — шли бы вы лесом. — Вот как? — у главаря весь хмель прошел от неожиданности, — ну, тогда мы у тебя её отберём. Драка была короткой, но эпичной. Три выстрела из револьвера. Пять ножей. Один кастет. Оборванцы отступили, потеряв трех человек, а Корто с девушкой вернулись на яхту. Бедняжка ослабела от страха, но Корто предоставил ей ванну и огромное полотенце. Пока она мылась, испанец вышел на палубу, чтобы оглядеться, и тут рядом с ним вырос Мэль. — Зря ты со мной не пошел, — прошипел он и ткнул Корто ножом в бок, — ох зря… Но яхту я себе заберу, а девчонку поим… — но Корто нанес ему прямой хук прямо в нос, отчего он хрустнул. Мэль сделал шаг назад, споткнулся об ограждение, не удержался и завалился спиной за борт. К сожалению, борт яхты находился недалеко от бетонного причала. И поэтому голова Мэля сперва встретилась с бетоном, а уж потом всё тело вместе с головой ушло под воду. Корто зажал раненый бок и вернулся в каюту. — Вы ранены? — девушка, замотанная в полотенце, сушила свои волосы, но, увидев Корто, у которого по рубашке расплывалось красное пятно, напугалась. — Ничего страшного, — успокоил испанец гостью, — он неглубоко ткнул. Кровит, но ничего не задето. Сейчас я… — Давайте я, — гостья подошла к нему, вытянула рубашку и осмотрела порез, — да тут придется наложить повязку. — Вы ложитесь спать, — велел ей Корто, — я сам справлюсь. Перевязав ранение, Мальтез вытянулся на диване в рубке и мирно заснул; гостья заняла каюту. Утром они оба пошли завтракать в бар Иммы. — Детка! — воскликнула Имма при виде девушки, — почему ты с ним? — За мной вчера какие-то оборванцы гнались, — смущенно объяснила девушка; при свете дня она оказалась очень хорошенькой и юной. Лет шестнадцати-семнадцати, не больше. Шапка вьющихся волос цвета лакрицы, темно-коричневые глаза, опушенные двойными ресницами, хрупкая стройная фигурка. — Это Робекка Фиоре, — объяснила Имма, — её дедушка вовсю раскапывает сокровища вверх по реке. Думаю, тебе подфартило, Корте. Теперь ты можешь отвезти внучку дедушке, а он щедро наградит тебя. Позавтракав, Корто снял яхту с якоря и направил её в верховья реки Бузенто. Около огромного высеченного в скале готического креста высотой 20 метров и шириной 15 метро была стоянка дедушки Робекки. — Внучка?! — дедуля, крепкий седой старец, который явно омолаживал себе внутренности, бросился к девушке, — ты почему вчера из лагеря ушла? — Ну… — девочка смутилась, — ну… понимаешь… — Ты опять ходила на свидание с Пьетро? — проворчал дед, — а это кто? — тут дедушка обратил внимание на попутчика внучки. — Меня зовут Корто Мальтез, — ответил тот. — Он меня вчера спас от негодяев. Его ранили, — внучка изображала раскаяние, — из-за меня… — Ага. Ну, ладно, — дедушка посмотрел на Корто, — не хотите ли поработать телохранителем мой внучки? Пока мы тут копаем. — Хорошо…***
На этом рассказ Корто об сокровище короля вестготов заканчивался. И как Ронни с Адель не старались вытянуть из Корто продолжение, это им не удавалось. Так история и оставалась незавершенной.