Там, где всё начиналось
6 мая 2023 г., 15:36
Мистер Гойл с тревогой смотрел на Клариссу. Только что они трансгрессировали в небольшом магическом посёлке, и он всё ещё сжимал в своих руках холодную ладонь девушки.
– Кларисса, – неуверенно начал он, – не знаю, что тебе здесь понадобилось, но, уверен, что это плохая идея. Тебя убьют на пороге, ты даже не успеешь ничего сказать.
– Не убьют, – голос девушки был холодный и отстранённый.
– Послушай, – мистер Гойл постарался вложить в свои слова всю мягкость, на которую был способен, – я не знаю, что случилось тогда в моём кабинете, но с тех пор ты сама не своя. Я… мы все очень волнуемся за тебя.
Он немного помолчал, но, не дождавшись ответа, продолжил.
– Знаю, Патриция просила ни о чём тебя не спрашивать. Но я могу пойти с тобой, если хочешь.
Кларисса с трудом оторвала взгляд от дома, к которому было приковано всё её внимание.
– Не нужно, мистер Гойл, я должна сама закончить это, – она слабо улыбнулась. – Встретимся здесь через пару часов.
Девушка высвободила руку и под встревоженным взглядом своего провожатого уверенно зашагала к калитке. Небольшой двухэтажный дом утопал в пышной зелени. Из открытых окон доносились ароматы готовящейся еды. На белых стенах играли лучи клонящегося к закату солнца. Всё дышало миром и покоем. Ничто не напоминало об ужасных событиях в Годриковой впадине много лет назад, кроме небольшой потускневшей от времени таблички у ворот.
Немного помедлив у входа, Кларисса сжала в руках медальон, который не снимала последние несколько дней. Подарок Нарциссы, то немногое, что хранило сейчас память о Беллатриссе – тяжёлый серебряный череп с длинным острым клювом. Собравшись с мыслями, девушка постучала. За дверью послышались голоса, торопливые шаги и тихий смех, её появления здесь никто не ожидал.
– Ты? – с трудом шевеля губами прошептала женщина, открыв дверь.
Пожилая рыжеволосая волшебница застыла на месте, едва взглянув на Клариссу. Недавняя улыбка быстро сползала с её миловидного лица, а по щекам растекалась мертвенная бледность, будто она только что увидела призрака. Кларисса её в этом не винила.
– Добрый день, миссис Поттер, – девушка старалась говорить как можно спокойнее. – Моё имя Кларисса Блэк. Я пришла поговорить с мистером Поттером.
Волшебница стояла не шелохнувшись, потрясённо разглядывая Клариссу с головы до ног. Взгляд скользнул по медальону на шее девушки, и рука её непроизвольно сжалась в кулак.
– Джинни, это ко мне? – за спиной волшебницы показался пожилой мужчина с растрёпанными черными волосами, в которых уже отчётливо проступила седина. Над круглыми очками виднелся небольшой шрам в виде молнии.
При взгляде на Клариссу он быстро выставил перед собой волшебную палочку и вышел вперёд, закрывая собой жену.
– Что вам здесь нужно?
– Здравствуйте, мистер Поттер, – Кларисса слегка улыбнулась, примерно такого приёма она и ожидала в Годриковой впадине, – меня зовут Кларисса Блэк. Я пришла поговорить с вами.
К удивлению Клариссы, услышав её имя, Поттер опустил палочку, продолжая настороженно смотреть на гостью.
– Профессор Макгонагалл писала мне, – медленно сказал он, – да и Невилл тоже. Но я не ожидал увидеть вас здесь.
– Я пришла только поговорить. У меня нет палочки, я под Надзором и только что перешла на шестой курс. Я прекрасно понимаю, что моя внешность вам, вероятно, неприятна, – она пристально посмотрела на него, – но уверена, что эта беседа нужна нам обоим.
– О чем она говорит? – к Джинни Поттер постепенно возвращался дар речи. – Нам не о чем с ней разговаривать.
– Мисс Блэк, я не знаю, что вы задумали, – Гарри Поттер отступил на шаг назад, закрывая дверь, – но вам действительно не стоит здесь находиться. Всего доброго.
– Вы не были последним крестражем, мистер Поттер, – Кларисса не двинулась с места, но голос её стал более уверенным и властным.
В глазах волшебника мелькнуло изумление. Он остановился, пытаясь понять, как следует реагировать на её слова.
– Вы можете держать меня под прицелом вашей палочки всё время, пока я буду говорить, но я скажу то, что собиралась, – Кларисса с вызовом посмотрела на Гарри.
Повисло долгое молчание. Джинни Поттер смотрела на девушку и в её взгляде страх медленно сменялся острой неприязнью. Поразительное сходство Клариссы с убийцей её брата и многих дорогих ей людей уже не пугали, а заставляли бороться с желанием немедленно пустить в ход волшебную палочку. Гарри же выглядел озадаченным. Спустя несколько минут он, несмотря на молчаливое сопротивление жены, отступил в сторону, пропуская Клариссу внутрь.
– Не на улице, мисс Блэк, – коротко произнёс он. – Идите за мной.
Она прошла за Гарри в гостиную. В комнате царила атмосфера семейного уюта и умиротворения. На светлых стенах висели картины и портреты, в вазах стояли свежие цветы, белые лёгкие занавески едва подрагивали от дуновения тёплого ветра. Гарри жестом указал ей на мягкий диван, накрытый легким кружевным покрывалом, очевидно связанным миссис Поттер. Сам он сел в кресло неподалёку. На небольшом столе между ними лежали несколько книг и стояла недопитая чашка чая.
– Итак, я вас слушаю.
Девушка положила на стол значок с гербом Дурмстранга. Значок выглядел старым, золотистый орёл на нём потускнел, а между его извивающихся голов, рассекая надвое череп оленя внизу и название школы наверху, пролегла длинная кривая трещина.
Кларисса говорила долго, стараясь не упустить никаких деталей. Гарри Поттер молчал. Лишь по потрясённому выражению его лица она видела, насколько важной и пугающей была для него эта информация. Когда она закончила свой рассказ, в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим позвякивание посуды на кухне и шелестом листвы за окном.
– Так значит, вы его всё-таки уничтожили? – наконец прервал молчание Гарри, переводя взгляд с Клариссы на то, что ещё несколько дней назад было вместилищем души лорда Волдеморта.
– Да.
– И вы уверены, что это был последний крестраж?
– Я не могу быть уверена, мистер Поттер, – Кларисса старалась быть честной, чувствуя, что любая, даже небольшая ложь, оборвёт ту хрупкую нить, которая сейчас связывала её с собеседником. – Но всё же мне так кажется.
– Почему вы решили рассказать мне всё это?
Кларисса задумалась. Этот вопрос она сама задавала себе уже несколько дней, собираясь посетить Годрикову Впадину, но никак не могла на него ответить.
– Я не знаю, мистер Поттер, – Кларисса измученно посмотрела ему в глаза, разговор давался ей с невероятным трудом, – возможно, потому что вы часть этой истории. А возможно потому, что вы единственный, кто в состоянии понять меня сейчас. Я ещё никому не говорила об этом.
Гарри улыбнулся. Улыбка вышла грустная, но в его глазах она не нашла больше ни неприязни, ни опасений. Человек, которого она сама презирала с того момента, как начала искать крестраж, человек, чью жизнь чуть не поставила под угрозу, сейчас был единственным, кто мог её поддержать.
– Останетесь на ужин?
– Спасибо, мистер Поттер, но мне пора. Спасибо, что выслушали.
Гарри проводил её из гостиной в коридор. В дверях кухни не шевелясь стояла Джинни Поттер, которая, очевидно, внимательно вслушивалась в каждое слово на протяжении последнего часа, проведённого Клариссой в их доме. Девушка встретилась с ней взглядом.
– Мне жаль вашего брата, миссис Поттер, – сказала она. – И ваших друзей. Просто хочу, чтобы вы тоже это знали. Беллатрисса Лестрейндж – член моей семьи, и для меня это останется неизменным. Она не была одержимым чудовищем, каким вы её считаете. Я не могу сказать, что полностью поддерживаю её методы, но она сражалась за то, во что верила.
– Как и мы все, – тихо ответила Джинни, провожая девушку взглядом.
Кларисса шла по усыпанной гравием дорожке сада. На душе у неё стало гораздо легче. Она сделала то, что должна была. Этот разговор будто позволил ей закрыть какую-то дверь в прошлое, поставить точку в её поисках и сомнениях. Оставалось совсем немного. С Сэмом они ещё успеют наговориться в Хогвартсе. Пока впереди ещё есть несколько дней самых тяжёлых каникул, она должна исправить ещё одну ошибку.
– Мисс Блэк, – окрикнул её Гарри, когда она уже подходила к калитке, – профессор Макгонагаллл писала, что вы хотели стать следователем в мракоборческом центре?
– Да, – ответила Кларисса, удивлённая неожиданным вопросом.
– Если не передумаете, пришлите мне вашу заявку, когда окончите школу, – Гарри улыбнулся. – Думаю, нам не помешают мракоборцы с более широким взглядом на события, чем у большинства.
– Спасибо, мистер Поттер, – Кларисса кивнула, – я пришлю сову, как только сдам ЖАБА.
– Куда вы сейчас? К Гойлам?
– Нет, домой. Я ещё не видела родных этим летом, – Кларисса впервые легко улыбнулась за последнее время.
– До свидания, мисс Блэк.
– До свидания.
Кларисса открыла калитку и вышла на узкую улочку, окружённую небольшими уютными домами. Солнце клонилось к горизонту, в кронах высоких деревьев щебетали птицы, ветер приносил ароматы полевых цветов и запах свежего хлеба. На душе было спокойно и радостно.