***
Следующее утро я провожу в немного нервном состоянии. Возможно, это связано с моим шестичасовым сном, но скорее всего это из-за того, что часы и минуты тянутся очень медленно в ожидании Виктора и вместе с ним вердикта от Пингвина. Не зная, как выплеснуть скопившуюся энергию, я хожу из стороны в сторону, придумывая различные сценарии сегодняшнего дня. Возможно, Зсасз выбьет дверь и застрелит меня — самый вероятный вариант. Или все обойдется, и я спокойно выдохну — этот исход событий кажется фантастикой. Пингвин точно не спустит мне с рук убийство одного из его людей. Здесь точно есть какой-то подвох. Но какой? Да уж, Тереза, а как же твой план с Уэйн Интерпрайзерс? Хотя, кого я обманываю… Туда точно никто не возьмет девчонку без высшего образования, даже несмотря на то, что ее отец там работал. Я останавливаюсь на кухне и беру последний кусок пиццы, которую я заказала на оставшиеся деньги. В последние два дня аппетит увеличился, а сон уменьшился — значит, до пика моей активности осталось чуть меньше недели. Быстро съедаю кусок, даже не почувствовав вкус еды и снова принимаюсь бездумно ходить по дому. Вдруг останавливаюсь посреди комнаты и вытаскиваю из кармана штанов телефон, смотря на время — уже почти полдень. И как же я не заметила, как пролетело утро? Нужно подготовиться! Я наношу духи Айви на запястья — на всякий случай, вдруг что-то пойдет не так — и убираю флакон в надежное место в подвале, который закрываю на ключ. Складной нож прячу с внутренней стороны штанов в районе пояса, где я давно пришила специальный мини-кармашек для подобных предметов; все-таки проживать в Готэме не очень безопасно. Киваю самой себе и прохожу в ванную комнату, где отодвигаю один из кусков плитки и прячу под него ключ от подвала. Возвращаюсь в гостиную и осматриваю себя в зеркале: волосы как всегда стянуты в высокий хвост, складной нож не торчит — я готова. Вот только к чему: к смерти или помилованию? Ровно в полдень — надо же, какая пунктуальность — во входную дверь настойчиво стучат. Я недовольно хмыкаю: как будто и так не видно, что она держится на честном слове. Выпрямляюсь и открываю, видя на пороге Виктора, который загадочно улыбается; хотя, мне кажется, у него всегда такое выражение лица. Он одет в достаточно элегантный кожаный костюм: распахнутый пиджак и брюки черного цвета, аккуратный жилет им в тон, а рубашка и кожаные перчатки темно-бордовые. Из-под пиджака чуть видна кобура. Интересно, в окружении Пингвина все одеваются так… стильно? — Ты такой модный! — дружелюбно улыбаюсь я, делая комплимент. — Босс был прав: улыбка у тебя и правда сумасшедшая, — вместо «спасибо, Тереза, ты тоже прекрасно выглядишь» отвечает он. — Ты готова? — Смотря к чему… — отвечаю я, хотя на самом деле ответ очевиден. — У босса есть некоторые вопросы к тебе. Пошли. Я выхожу из дома, и Виктор любезно открывает мне дверцу машины, на что я благодарно улыбаюсь, наплевав на то, что это, по словам многих людей, выглядит немного сумасшедше. Едем мы недолго, так что в моей голове успевает пронестись не так уж и много мыслей, главная из которых — что именно Пингвину от меня нужно? Неужели это и есть тот самый подвох? Снова оказываюсь в Айсберг Лаунж. Как только мы с Виктором заходим в кабинет владельца заведения, Освальд кивает ему, после чего Зсасз разворачивает меня к себе и принимается ощупывать на предмет оружия. Не сдерживаюсь и спрашиваю: — И много же ты девушек «проверил» за всю свою жизнь? — я смотрю на Виктора с намеком, и он, сохраняя спокойствие, рывком подтягивает меня ближе, ощупывая пояс штанов. Я поднимаю голову, заглядывая в его темно-карие, почти что черные, глаза и прикусывая нижнюю губу, и пальцами поглаживаю ткань пиджака. — Достаточно, чтобы найти припрятанное, — он загадочно улыбается, доставая мой складной нож. Я разочарованно закатываю глаза, понимая, что флирт не удался, и перевожу взгляд на Пингвина. — Это для самообороны. — В Айсберг Лаунж тебе ничего не угрожает, — обольстительно улыбается Освальд и снова делает непонятный мне жест Виктору, и тот становится в отдаленную часть кабинета, кажется, сливаясь с тенью. — Прошу, — Пингвин любезно указывает на кресло и садится. — Не будем тянуть время и сразу перейдем к интересующим меня моментам, — я откидываюсь на спинку кресла, расслабляясь. — Ты часто меняла места работы: либо писала заявление по собственному желанию, либо тебя увольняли за невыполнение обязанностей. В некоторых местах ты проработала всего пару дней. Объяснишь, с чем это связано? — Это будет непросто, — вскидывая брови вверх, произношу я. — Даже не знаю, с чего начать. — Можешь начать со своего расстройства, — кивает Пингвин и тоже откидывается на спинку кресла. Я даже не удивляюсь тому, что он об этом знает. — Это ведь из-за него у тебя проблемы с работой? — Можно и так сказать, — задумчиво отвечаю я. — С биполярным расстройством не так весело, как кажется. У меня циркулярный тип. Это когда отсутствуют интермиссии — промежутки времени, в которые нет ни маниакальной, ни депрессивной фазы. Вдобавок к этому у меня быстрая смена фаз: каждая длится от двух недель до двух месяцев. Ну, вернее, по две недели они длились в самом начале после того, как я бросила пить таблетки, — нервно усмехаюсь я, то и дело скручивая собственные пальцы. — Периоды мании мне даются тяжелее, чем депрессии, поэтому я часто меняю место работы: бывает, что я творю что-то из ряда вон выходящее, из-за чего меня увольняют. Когда мания достигает пика, то я практически себя не контролирую: например, пару дней назад выяснилось, что я пробила работодателю коленную чашечку, хотя вообще этого не помню, — я ностальгически улыбаюсь, представляя, как внутренняя искра радовалась тому моменту. — А в периоды депрессии я спокойная, хотя, когда она достигает пика, я не могу заставить себя что-либо сделать. Но я хотя бы не вытворяю всякие безумные вещи. — Почему ты бросила лечение? — непонимающе спрашивает Освальд. — С таблетками я не чувствовала себя… собой, — усмехаюсь я. — Было ощущение, что мою жизнь кто-то забирает, я не могла в полной мере выражать эмоции и чувства. И… неважно. — Те пожары, что случились в твоем доме, тоже связаны с твоим расстройством? — Да, — я смотрю ему в глаза, видя в них серьезность. — Первый устроила я, когда мне было двенадцать лет, позже мы пришли к выводу, что у меня тогда был период мании. Мы с братом сидели на полу в гостиной, и я придумала идиотскую игру зажигать по очереди спички и тушить их как можно позже. Чья спичка больше обгорит, тот и выиграл, — я хмурюсь, пытаясь выцепить хотя бы отголоски печали и скорби, но чертова мания со своей искрой этому препятствует. — Это привело к пожару и гибели моего брата. А второй пожар устроила не я, — я прищуриваюсь, пытаясь вспомнить как можно точнее. — Это было тридцатое декабря, мне как раз исполнялось восемнадцать. Помню, я была на кухне, когда почувствовала запах гари, который тянулся со второго этажа. Подошла к лестнице и через несколько секунд услышала, как родители выкрикивают мое имя, но… я ничего не сделала. Я не могла заставить себя сдвинуться с места, потому что хотела… — я задумываюсь, — наверное, умереть. Это был пик депрессивной фазы, и очень сильный, потому что к тому моменту я только бросила пить таблетки. — Это все очень… печально, — произносит Освальд, подбирая слова. — Почему бы тебе не уехать из Готэма и начать новую жизнь? — Готэм — мой дом, и я ни за что не покину его, — тут же отвечаю я. — Я лучше буду опускаться на дно вместе с этим городом, чем счастливо жить в другом. На миг я вижу в его взгляде что-то похожее на уважение, но это вмиг меняется на недоверие. Отчего-то кажется, что он вроде и верит мне, однако при этом хочет избавиться от меня, чтобы не допустить ошибку. И это правильная позиция — не доверяй никому, кроме себя. В моем случае, я даже себе не могу довериться. — Хотел бы еще прояснить один момент, — говорит он, и по его выражению лица скользит искренне недопонимание. — В семнадцать лет ты уже перешла на второй курс колледжа, как это возможно? — А, тут ничего интересного, — машу на это рукой. Я-то думала, там будет действительно серьезный вопрос. — В школу я пошла в пять лет, последние два года проучилась экстерном, так что у меня как бы совместились одиннадцатый и двенадцатый классы, — быстро тараторю я и вижу, как Пингвин приподнимает брови в удивлении. — Что? — на этот раз уже я с непониманием спрашиваю, однако он чуть хмурит брови и машет рукой, имея в виду: «не обращай внимания, забудь». — Я бы в этом году уже могла работать по специальности, если бы не… ну, мое расстройство, — усмехаюсь я, вспоминая, как бросила колледж на втором году обучения, сразу же после смерти родителей. Да, а теперь мне двадцать, и я впустую трачу свою жизнь. — Ты про меня знаешь каждую мелочь что ли? — только сейчас до меня доходит, что Пингвин спокойно задает вопросы о моей жизни, будто бы лично меня знает. — Ты только сейчас это поняла? — посмеиваясь, отвечает он. — Я даже знаю о том, что ты на время — пусть и ненадолго — приютила у себя Джерома Валеску, — я с удивлением на него смотрю, а он победно улыбается. — Мне нет дела до твоей личной жизни, не беспокойся, — как бы между прочим добавляет он, и я уже хочу вставить свое слово, как он снова начинает говорить. — Твой график работы мы обсудим позже. До меня не сразу доходит смысл его слов, а потом осознание накатывает огромной волной: меня приняли на работу! Кажется. Вопросительно смотрю на Пингвина и вижу короткий кивок, означающий, что я подумала правильно. Мысли в голове перебивают одна другую, спутываясь в огромный клубок и кубарем перекатываясь по сознанию, и я опускаю голову, пытаясь их угомонить. — В чем подвох? — вскидывая голову, внимательно смотрю на него. В ответ он лишь вопросительно хмурится, словно не понимает, что я имею в виду. — Ты права: мне нужны преданные люди. Нужно же с чего-то начинать. Он доброжелательно улыбается и поднимается, проходя к выходу, и я понимаю, что меня таким образом вежливо выпроваживают. Тоже поднимаюсь, осторожно осматриваясь по сторонам, как будто ожидая внезапной опасности. Виктор стоит с безэмоциональным выражением лица и даже с каким-то скучающим взглядом. Я выхожу из кабинета, оказываясь в зале, но пройти к выходу мне мешают двое мужчин с каменными лицами. Я вопросительно на них смотрю, а потом до меня начинает доходить, что это — тот самый подвох, которого я ожидала с самого начала дня. Разворачиваюсь, ошарашенно смотря на Пингвина, который около барной стойки наливает себе виски. Рядом с ним стоит Виктор, но теперь на его лице я вижу любопытство. Освальд лишь кивает на мой безмолвный вопрос. — Ты забрал у меня нож! — возмущаюсь я. Без какого-либо оружия меня ждет неминуемая смерть. Причем, скоропостижная: думаю, одного удара по голове от тех, кто стоит за моей спиной, хватит, чтобы убить меня. — А ты — моего человека, — спокойно отвечает он, отсалютовав бокалом. — Было приятно познакомиться, Тереза Хьюз, — он злорадно улыбается. Я снова разворачиваюсь к своим палачам, судорожно придумывая план, как избежать смерти. Как на зло, мысли продолжают ураганом крутиться в голове, но ни одна из них не предлагает нормального решения. Придется надеяться на свою ловкость и на то, что хотя бы один из них попадет под влияние моих духов. Мужчина, что стоит левее, начинает медленно надвигаться на меня, а я — пятиться назад. Мысли панически бегают из стороны в сторону, пытаясь сориентироваться и придумать нормальный план. А может стоит попробовать просто убежать? А какой смысл, Тереза? От смерти не спрячешься. Оба мужчины выше меня, однако я успеваю отметить, что тот, что надвигается на меня, менее крупный, следовательно, если и нападать, то точно на него. Нападать? Боже, что я творю! Просыпается долгожданный адреналин, и внутренняя искра ликует, чуть ли не воспевая хор аллилуйи. Неожиданно для противника, я бегу прямо на него и резко, отталкиваясь от его же колена, забираюсь на него таким образом, что левая нога оказывается перекинута через его левое плечо, а правая — между его туловищем и рукой. Провожу запястьем перед его носом, надеясь, что он услышал запах духов, а затем пальцами пытаюсь выдавить глаза, однако он теряет равновесие и падает назад. Чудом аккуратно перекатившись, быстро подползаю к нему со спины и начинаю душить. Боковым зрением замечаю движение слева и наудачу проговариваю на ухо пока что проигрывающему палачу: — Убей напарника. Тут же отпускаю его, надеясь и почти молясь на духи Айви, и отползаю назад, так и не успев встать на ноги. Второй мужчина стремительно надвигается на меня, но тут же его останавливает первый, мощно ударяя того кулаком по челюсти. Я облегченно выдыхаю, растягивая губы в улыбке — духи все-таки сработали. Все происходит настолько быстро, что я не успеваю понять, откуда у них берется нож. «Загипнотизированный» одним резким движением проводит лезвием по шее второго мужчины, и тот, держась руками за горло, оседает на пол, а через минуту и вовсе затихает. Оставшийся откидывает нож на пол и поворачивается ко мне, и я рефлекторно пытаюсь отползти как можно дальше от него, однако он подходит ко мне и протягивает руку. Я недоверчиво смотрю на него, но замечаю его затуманенный взгляд, и принимаю руку помощи, поднимаясь и удовлетворенно улыбаясь. Мужчина влюбленно смотрит на меня, а затем говорит: — Ты такая красивая. — Спасибо, — игриво отвечаю я, задумываясь, что с ним делать. Перевожу взгляд на виновника торжества, лицо которого сейчас искажает недовольство. В отличие от него Виктор ухмыляется и, поймав мой взгляд на себе, подмигивает мне. Пингвин, недолго думая, выхватывает пистолет из кобуры Зсасза и, даже не прицеливаясь, стреляет в «загипнотизированного», отчего тот замертво падает на пол, а я резко вздрагиваю, вскидывая руки вверх и зачем-то прикрывая лицо. Под головой мужчины растекается лужа крови, и я ошарашенно смотрю на Освальда, чувствуя, как начинают трястись коленки. — Зачем мне человек, которого запросто может победить какая-то девчонка? — истерически усмехается он, разводя руками в стороны. — Таким здесь не место! — он повышает голос, нервно посмеиваясь, и отдает пистолет Виктору. Он хромой походкой приближается ко мне, отчего я, кажется, перестаю дышать: а вдруг и меня сейчас убьет? — Завтра в семь за барной стойкой, — он протягивает мне руку, и я, недоверчиво поколебавшись пару секунд, пожимаю ее, а затем Освальд резко притягивает меня к себе, с силой сдавливая кисть. В его глазах явно читается угроза, недоверие и что-то, очень похожее на снисхождение. — И прибери здесь все, — на удивление спокойно произносит он и удаляется, покидая клуб. Я потираю сдавленную кисть и, осознавая, что мне удалось избежать смерти и получить работу, победно улыбаюсь. Обвожу взглядом огромную лужу крови, натекшую с двух трупов, и затем так же радостно смотрю на Виктора. Он выглядит так, словно над чем-то сильно задумался. — Наверное, это из-за твоих глаз. Они большие, — протягивает он, и я непонимающе смотрю на него. — Твоя улыбка кажется сумасшедшей из-за больших глаз, — поясняет он. Я медленно киваю, обдумывая его слова. — Могу помочь избавиться от трупов, — он спокойно меняет тему, безэмоционально посматривая на весь беспорядок. — Было бы хорошо.***
Этим вечером я пытаюсь выбросить оставшуюся энергию, занимаясь йогой посреди обгоревшей гостиной; хотелось отправиться на пробежку, но где я потом искупаюсь? Это занятие требует концентрации, а с этим у меня огромные проблемы в связи со взбесившейся искрой, но я не отчаиваюсь. Даже наоборот, сливаюсь со своими бессмысленными размышлениями о всякой ерунде по типу «что появилось первым: яйцо или курица?», потому что это единственный способ остаться на плаву, пока мания не достигнет пика. Однако мысли перепрыгивают с одной темы на другую, так что я не успеваю задуматься о чем-то конкретном. Мои безмятежные попытки слиться со своим состоянием прерывает резкий и громкий стук в дверь. Я выпрямляюсь и нахмуриваюсь: кто бы это мог быть? Хотя, о чем это я… не я ли вчера вечером назвала адрес проживания Пингвину? Да и в целом это может быть кто угодно. Открываю входную дверь и вижу на пороге Пингвина, который встречает меня весьма странным взглядом. — Ты передумал и решил меня убить? — спрашиваю я, все же пропуская его внутрь, а вслед за ним — еще какого-то мужчину. — Пока что нет, — то ли с театральным, то ли с настоящим недовольством отвечает он, осматриваясь в доме. — Просто захотел посмотреть, в каком состоянии твое жилье. Как вижу, все очень плохо, — скептически отмечает он. — Все не так плохо, как кажется, — заверяю я его. — Да, из-за отсутствующей в некоторых местах крыши бывает холодно, но в подвале, на удивление, намного лучше. Есть можно и вне дома, электричества здесь нет, но у меня имеются свечи и фонари, а вода… здесь соглашусь: все очень плохо. Ну и интерьер обгоревший, однако меня это ничуть не смущает, — усмехаюсь я, невольно замечая, что темп речи стал более быстрым. — В целом я не жалуюсь, потому что за такое жилье платить не нужно. Можно было бы и… — Остановись! — Освальд выставляет перед собой руку, призывая к тишине. — Собирай вещи. — Что? — В моем особняке много свободных комнат. И для тебя место найдется, — произносит он, пытаясь дружелюбно улыбнуться, но получается это как-то кривовато. — Ты так и будешь стоять на месте, пока я не передумаю? — нервно спрашивает он. — Нет. То есть… В чем подвох? — запинаясь, спрашиваю я. — Это проверка или что-то вроде того? — Врагов нужно держать близко, — обольстительно улыбается он. — Ты, конечно, мало тянешь на моего врага, но… да черт с ним, собирайся уже! — нетерпеливо восклицает он. Я подрываюсь с места и спускаюсь в подвал, кладя фонарик на пол таким образом, чтобы он светил на все мои вещи; можно было бы сделать все на первом этаже, но это заняло бы больше времени, а меня сверху психически неустойчивая птичка дожидается, так что стоит поторопиться. Большая часть вещей так и не вынималась из чемодана, а потому на сборы уходит от силы минут пять. Я поднимаюсь наверх, удовлетворенно улыбаясь. Освальд в этот момент с любопытством рассматривает обгоревшую лестницу на второй этаж. — А ты всех своих подчиненных селишь у себя дома или только мне так повезло? — стараясь как можно меньше язвить, спрашиваю я. — Только бездомных, — снисходительно-язвительно улыбается он. — Но ты пока первая. Его человек прячет мой чемодан в багажник машины, в то время как я сажусь на заднее сиденье. Всю дорогу я неотрывно наблюдаю за сменяющимися видами, не переставая оставаться начеку. Никто не произносит ни звука, и я пытаюсь не нарушать тишины, хотя слова с неимоверной силой рвутся наружу. Интересно, как выглядит дом Освальда Кобблпота? Будет ли там такой же интерьер, как и в клубе? А будут ли статуэтки пингвинов? А ледяные статуи? Наконец мы подъезжаем к чертовски огромному особняку, по некоторым участкам стен которого расползается плющ. От удивления вперемешку с восхищением я чуть ли не раскрываю рот, однако все еще контролирую себя. Особняк сделан в замковом стиле: ассиметричный фасад облицован камнем и кирпичом, сложная форма крыши, из-за чего можно предположить, что дом состоит из нескольких частей, виднеется как минимум одна башенка. Хотя место и выглядит несколько мрачным, здесь хочется остаться. В целом, если меня убьют в этом особняке, будет не так уж и обидно! Внутри все оказывается еще роскошнее и привлекательнее. Мрачный интерьер в стиле барокко заставляет заинтересованно рассматривать все вокруг, пока Освальд лично ведет меня в отдаленную часть особняка. Лестница, по которой мы поднимаемся на третий этаж, не очень широкая, что, думаю, связано с тем, что она — не главная. Мы оказываемся в небольшом по сравнению с целым домом коридоре, имеющим три двери: две друг напротив друга и одна сбоку от лестницы между оставшимися двумя. — Твоя комната будет там, — Освальд указывает пальцем на одну из дверей, что стоят друг напротив друга, в самом конце коридора, и я с интересом прищуриваюсь. — Моя комната напротив, ванная — сбоку. Твой чемодан скоро принесут. Он уже разворачивается и хочет спуститься по лестнице, но я останавливаю его. — Освальд, — негромко зову я, на что он оборачивается, и впервые в его глазах я вижу спокойствие. — Спасибо. Он коротко кивает и скрывается с этажа, а я еще несколько секунд остаюсь на месте, словно примороженная. Это так странно: я — его потенциальная опасность, но, несмотря на это, он поселил меня в своем особняке, так еще и рядом с собственной комнатой. И что-то мне подсказывает, что он что-то понял. Что-то такое, почему позволил подпустить меня так близко к себе. Или же он действительно хочет держать своего врага поближе. Разворачиваюсь и подхожу к теперь уже моей комнате. С легким оттенком нерешительности кладу руку на дверную ручку и замираю на пару секунд, то ли готовясь увидеть свою комнату, то ли не решаясь зайти туда вовсе, а затем открываю дверь.