ID работы: 13461563

Просто Гарри

Слэш
NC-21
В процессе
68
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 14 Отзывы 30 В сборник Скачать

Бритва Оккама и несостоявшиеся переговоры

Настройки текста
Разве не лучшим проявлением благодарности по отношению к этому странному человеку, явившемуся его спасать из заточения, было бы не срываться и продолжать молчать? Гарри сидел за письменным столом, являющимся продолжением подоконника фальшивого окна. Справа от него, в небольшой комнатке, которую он выторговал себе и переоборудовал в жилую из подсобного помещения, стояла кровать. — Я присяду? — Раздалось вежливейшее из-за его спины. Гарри не ответил, чувствуя, как ногти впиваются в кожу, потому что от злости руки сами по себе сжимались в кулаки. Северус Снейп и до этого вошел после стука, но без единого позволения с его стороны. Он еще и выудил информацию относительно мотивов Гарри оставаться в этом здании. В маленькой добровольной тюрьме… имени святого Мунго. — На что вы так злитесь? — мягко спросили из-за спины. Сбоку скрипнула кровать, и Гарри поначалу прикрыл глаза, чувствуя, что окончательно проигрывает из-за этой наглости и небывалой легкости в голове, из-за которой он уже который час подряд попросту не мог сдержать себя в руках. Северус Снейп, присев на краешек его кровати без позволения, наткнулся на книжку, которую Гарри успел спрятать в последний момент перед тем, как открылась дверь. А теперь так и вовсе вытащил ее и с полубезумной улыбкой уставился на Гарри. — Зельями интересуетесь? — улыбаясь до ушей, уточнил этот человек, сующий свой нос не в свое дело. — Нет, просто туалетная бумага закончилась! — огрызнулся Гарри, отбирая учебник и лишь мельком покосившись на мужчину, который заржал с таким видом, будто Гарри не попытался только что оскорбить его род занятий, сравняв его с вопросами опорожнения кишечника. Не слушающимися руками он упрятал учебник в ящик стола, а потом закрыл горящее лицо руками, признавая окончательное поражение. Северус Снейп же тем временем, сложив руки на груди, окончательно возомнил себя как у себя дома, даже подушку подложил, чтобы с самым испытывающим и веселым видом опереться спиной к стене. И вдруг начал говорить аккурат то, что думал… — Изумительно. В другой ситуации я бы решил, что вы специально все это подстроили, чтобы создать о себе правильное впечатление, и я вас отсюда вызволил… Но я вижу, что вы злитесь. Злитесь так, что, возможно, вы попросту ненавидите меня. Гарри сжал губы и опустил глаза. — Это так? — ему попытались заглянуть в глаза, но Гарри не шелохнулся. Легкость в голове сводила его с ума, лишая самообладания. Он хотел закричать о том, что нет, он не ненавидит этого человека. Как вообще он мог возненавидеть того, кто отдал жизнь на то, чтобы стать его личным ангелом-хранителем, и пробивался через все защитные барьеры и механизмы, которые Гарри вокруг себя сооружал, лишь бы Гарри начал жить своей жизнью. Вот только ничего не изменится, сознайся он в этом и том, что знает. Это будет выглядеть как лучшее из возможных алиби, но он сам не был уверен, что он не был Темным лордом, что решил дать сам себе второй шанс, убедив сам себя в порядочности и другой личности… У этого вопроса был только один правильный ответ… — Мистер Поттер, столетие назад или около того, в одном маггловском детском доме один могущественный волшебник и хороший преподаватель пытался достучаться до своего, вынужден признать, талантливого студента и будущего соперника… “Тома Риддла” — понял Гарри, не поднимая глаз. “Я не ненавижу тебя…” — так хотелось прошептать ему, но он только закрыл глаза, возненавидев эту предательскую легкость в голове. — Вы не находите сходства между этими ситуациями? — обратился к нему этот невозможный человек, попросту говоря все, что он думает, без прикрас и без тени юления. Он… догадался о способности Гарри читать мысли? Гарри посмотрел ему в глаза. “Мерлин и все святые, до чего же красивые глаза” — подумал Северус Снейп, и на мгновение опустил взгляд, коря себя за неподобающие ситуации мысли, и в следующее же мгновение подумав: “Быть может, это и хорошо, что мои мысли витают в облаках и я остаюсь человеком, а не теряю остатки человечности, как Альбус с Томом в последние годы… Я все еще ему верю.” — Я нахожу только одно отличие, которое нахожу существенным, — добавил он, подняв на Гарри взгляд. — Нахожу-нахожу. Тоже мне преподаватель. Простите за тавтологию. Так вот. Я вам верю. Будь бы Гарри Поттер, я бы верил вам, но, признаться, я все больше и больше убеждаюсь в том, что вижу в вас Слизеринца. А, стало быть, вопреки моим личным желаниям, я все же признаю, что вы скорее новое воплощение Темного лорда… Но я же способен на то, чего не может Альбус Дамблдор… Он не договорил, разведя руками. От честности этого человека Гарри окончательно терял почву под ногами, и они несколько долгих секунд молчали, пока Северус Снейп подсел на краешек кровати, широко расставив ноги и облокотившись о собственные колени. — Я вижу, что вы отличаетесь от того Темного лорда, с которым я имел… хотел бы я сказать “удовольствие” иметь дело, но я и так достаточно вам врал, — улыбнулся мужчина. Вот так вот — прямо и просто. И глядя ему в глаза. С трудом отгоняя от себя навязчивую идею о том, какие у Гарри красивые глаза. — Правда я до сих пор не понимаю, как при ваших текущих показателях IQ вы умудряетесь понимать, что вам говорят. Вы и сейчас выглядите человеком, который все понимает. Каждое мое слово… — выпалил он, не выдержав. — Вы… правда понимаете? Гарри помедлил, но кивнул, не отводя глаз. Чтобы уже через мгновение руки сжались сами собой. — А-а, так вот оно что… — закатил глаза к потолку мужчина. — Вы злитесь сами на себя, что проигрываете в свою маленькую игру под названием “молчанка”. Или все-таки…? Ему на плечо успокаивающе положили ладонь. — Молодой человек, не будьте к себе так строги, — мягко прошептал маг, чуть гладя его по плечу даже после того, как Гарри попытался увернуться, дернув им. — Вы три месяца держались. В конце концов, здесь же от одиночества любой рехнулся бы, вы это понимаете? Неудивительно, что вы все же сорвались… Я бы намного меньше продержался, честное слово. — Все у меня было хорошо, пока ты не заявился! — выкрикнул Гарри, чувствуя, как по щекам потекли капли окончательного поражения. Северус Снейп аж отпрянул, не успев толком запрятать подальше мысли о подростковом этапе развития, когда ребенок не в состоянии взять ответственность за свою жизнь в свои руки и ищет виноватых там, где сам не справился. Гарри закрыл глаза, осознавая его правоту. “Сейчас не время талдычить ему о манерах и нарушении личных границ, Снейп. Он первый раз рот открыл после того, как ты вломился к нему в комнату. В конце концов, это ты начал плевать на чужие границы… И поделом тебе! Назовет “Северусом” — проглотишь как миленький, понял?” — Северус Снейп — какой-то особенный человек в вашем сердце, что именно я все поломал? — улыбнулся Северус, пытаясь заглянуть ему в глаза. — Если бы я не знал, что вы этого не делали, я бы подумал, что мне что-то подмешали или подсыпали, — выпалил Гарри, чувствуя сжимающую горло истерику. Северус Снейп поднял брови, растерявшись от услышанной идеи. “Об этом я как-то не подумал… тоже мне, алхимик…” Гарри поспешно смахнул текущие по щеке слезы. — Руки не слушаются, в голове хаос и неразбериха, — выпалил он, жалуясь. — И мысли… Такое ощущение, что голова слишком легкая, и мысли попросту испаряются из нее, и оказываются на языке еще до того, как я успею… захлопнуть крышку! Комната погрузилась в тишину. И вдруг мужчина подле него, поманив его пальцем, обхватил не слушающийся подбородок не слушающейся головы, заглядывая в глаза. “Зрачки действительно расширены” — резюмировал человек перед ним, не говоря ни слова. — Легкость в голове, говорите? — вкрадчиво уточнил Северус, и Гарри решительно кивнул, а потом перехватил его руку, прижав к груди. Мужчина, поначалу пытавшийся вырвать запястье, застыл, понимая, что у Гарри в груди тикает настоящая живая бомба. Сердце норовило выпрыгнуть из груди. — Либо вы влюблены в меня, либо здесь действительно что-то… нечисто, — нахмурившись, резюмировал алхимик, и окинул комнату долгим взглядом, а потом опустил руки на собственные вещи. “Алкогольный порошок… ну точно!” Черные глаза остекленели, застыв прямо перед собой. — Твою мать, Альбус! — выкрикнул этот человек, вскочив на ноги и принявшись нещадно колдовать. С поверхности его одежды в действительности взмывал вверх и мгновенно уничтожался облачками пара с палочки белый, словно сахарная пудра, порошок. Когда же он закончил, мужчина застыл подле него, виновато сжимая побелевшие от напряжения губы: — Простите меня, я клянусь, я ничего об этом не знал… Гарри не ответил, а только вздохнул, отводя глаза к фальшивому окну и пытаясь запомнить ощущения. — Видимо, он обработал им у себя в комнате, как делал годами ранее, а я не заметил. А вам и этой микродозы хватило для того, чтобы развязать язык… — послышалось тихое. Гарри сидел, глядя на собственные руки, лежащие на коленях. Гнев прошел, уступив место пустоте. Он не чувствовал ни обиды на Альбуса Дамблдора, ни тем более на человека рядом, который сокрушался по поводу игры, в которую его невольно впутали, или, вернее сказать, по поводу козыря, который подбросили ему в рукав. — Простите, пожалуйста, — раздалось уже в дверях, и Гарри кивнул, не оборачиваясь. В груди странным образом щемила досада по поводу того, что, выиграв, честно мли нет, этот человек все-таки решил сдаться и пойти на попятный. Гарри выдохнул и забрался под покрывало с головой и даже успел задремать, когда грохот со стороны двери заставил его подскочить, вцепившись в покрывало. — И все равно я не понимаю! — выкрикнул Северус Снейп, что стоял в дверях, которые снес, и тяжело дышал, хмуро, требовательно глядя ему в глаза. — Простите, что не дал поспать. Вы же утратили часть своих интеллектуальных способностей! У детей уходят годы на то, чтобы начать понимать человеческую речь, особенно — начитанных людей, к которым я некогда имел самомнение себя относить… Почему вы понимаете, что я говорю?! Настоящий ученый. Почувствовал корень проблемы еще до того, как осознал, что такая проблема вообще есть. — Докажите, что понимаете, о чем речь! — потребовал мужчина, с таким заинтересованным видом усевшись на край кровати, что Гарри смутился, крепче сжав свой плед. — Вы ведь не можете так хорошо притворяться, правда? — В сравнении с тирадами Шелдона, уровень вашего лексикона остался на уровне выпускника школы, — прошептал Гарри, и человек перед ним застыл, моргнул и опустил губы, оскорбленный, но больше попросту сбитый с толку. — Шелдон — это? — вкрадчиво уточнил мужчина, медленно кивнув. — Шелдон Купер, ученый-физик, работающий в Калифорнийском технологическом институте. Персонаж юмористического сериала, который я смотрю… — выпалил Гарри. — Ну, спасибо, что хотя бы на “выпускника” меня оценили, — вдруг парировал мужчина, улыбаясь. Гарри разулыбался и сам, зажмурившись, что это произошло. — И все-таки, — голос раздался совсем рядом, и Гарри стер улыбку с лица, опустив глаза. Мужчина теперь сидел с ним на одной кровати, решив во что бы то не стало выяснить, что у Гарри за секрет, из-за которого он понимает, что говорят окружающие, и может толково отвечать. — В чем ваш секрет? Даже не будь я преподавателем, хоть я и уволился, я не представляю, как можно за столько короткий срок освоить целый язык! И это я боюсь представить, насколько широки ваши познания в астрономии при условии, что, насколько мне известно, вам систематически включали передачи про космос… — Достаточно скудные у меня познания в астрономии! — выпалил Гарри, нахмурившись и краснея, в то время как мужчина подле него недоуменно и как-то по-детски разулыбался от услышанного. — Вы сами себя слышите? — пуще прежнего засиял Северус Снейп, словно отыскал бриллиант среди груды мусора. — “Скудные познания”... Поттер, что-то с вами не так. Я, конечно, не привык так легко выигрывать и чуть было не дал по тормозам. Но потом меня осенило: вы ведь всю жизнь только так и выигрывали, так почему я должен уступать вам, когда речь идет о вашем же освобождении?! — Я второй раз повторю, если с первого раза вы не поверили, — прошептал Гарри, обняв себя на колени и волком посмотрев снизу-вверх на человека, что аж поднялся от неожиданности перемен. — Я не Поттер и никогда им не был… — Как раз-таки были, в любом из вариантов, — парировал мужчина, не выдержав его “ошибки”. — Хорошо, — кивнул Гарри, нехотя признавая его правоту. — Но я ведь просил меня так не называть… — Вы не просили. Вы утверждали, что вы не являетесь им, — послышалось тихое, но мужчина поднял ладони, сдаваясь. — Ладно, извините. Вы правы, это было очевидно, что вы просите себя так не называть подобным указанием… Но как же мне тогда вас величать? Томом Риддлом? — Не надо меня никак “величать”, — прошептал Гарри, пригладив покрывало и не поднимая глаз. — У меня у самого достаточно поводов считать, что я тот, кого вы в наименьшей степени хотите видеть. Живым. Как и вы, я в то же самое время был бы больше рад оказаться тем “однозначно хорошим” мальчишкой, возвращению которого были бы рады друзья, которого ждала девушка и прочая, прочая… — Так вы признаете тот факт, что попросту оберегаете окружающих от утраты?! — разулыбался вдруг этот невыносимый человек. Гарри замолк, застыв недобрым взглядом на его глазах. — Извините что перебил, — вконец засиял мужчина, подперев рукой подбородок и с нежностью глядя на него. — Что вы, это вы извините… что перебил половину магического мира, — ледяным тоном отрезал Гарри, и улыбка сползла с лица его собеседника, а потом внутри него будто бы взорвалась маленькая, крошечная невидимая бомбочка смешинки. Он проиграл ей снова и снова. — Простите, это… это очень хорошая и тонкая шутка. Еще и лингвистическая, к которым у меня вообще слабость… — виновато разулыбался Северус. “Наверное, я совсем идиотом выгляжу…” — подумал этот человек, не зная, что Гарри покачал головой, отвечая на этот вопрос, а не укоризненно. — И все-таки, — стер улыбку с лица мужчина, сощурившись. — Как вы это сделали? Притворяться идиотом Гарри устал. Не говоря о том, что с момента, как этот человек пересек порог больницы, ему становилось все легче и легче. И не только ввиду алкогольного порошка. — Вы хотите узнать, как я понимаю, о чем речь и умудряюсь отвечать не невпопад, обладая крайне посредственными показателями интеллектуального развития, — прошептал Гарри, медленно кивнув. — Именно так, — кивнул мужчина. — Если вас не затруднит, конечно… — Я готов сказать, если вы пообещаете две вещи, — прошептал Гарри. — Слизерин… ну точно, слизерин, — покачал головой Снейп, не веря своим глазам. — Вы понимаете, что пообещать я могу что угодно, а вот исполнить… — Во-первых, вы уходите из этой больницы и забываете о моем существовании, — проигнорировал его Гарри, загибая палец. “Ага, да, конечно. О таких глазах забудешь, как же. Я уже двадцать лет пытаюсь…” — Допустим, — сдержанно соврал мужчина, кивнув. — А второе? — А второе — что вы попытаетесь поверить мне, если я скажу, — прошептал Гарри совсем тихо. Мужчина поменялся в лице. — Я… услышал, — кивнул маг, серьезно и будто бы даже в действительности понимая, почему Гарри об этом просит. Но Гарри решил на всякий случай уточнить. — Нет, не услышали, — прошептал он требовательно. — Вы пытаетесь выяснить у меня, как я к вам отношусь, или, скажем, о моем истинном отношении к Альбусу Дамблдору. Но в то же время, скажи я, что я думаю или чувствую на самом деле… — ...мы бы вам никогда не поверили, — улыбнулся мужчина, кивнув. Гарри кивнул в ответ. — Какой смысл задавать вопросы, на которые правдоподобно можно ответить только ложью?! — выпалил Гарри, разведя руками. — Вот что я могу с ними сделать?! Комнатка погрузилась в тишину. Северус Снейп тем временем поднялся, и, сделав несколько размеренных кругов по комнате, вернулся и сел рядом. — Я понимаю, да. Но что мешало вам просто отвечать правдой, какой бы она маловероятной не была? И плевать, что подумают остальные… — А это не очевидно? Что я попросту не знаю, что для меня правда? — выпалил Гарри, недоуменно покачав головой. — Я же не младенец, который не осознает, что у него есть право выбора? — Выбора… между тем, чтобы стать Гарри Поттером или новым воплощением Темного лорда? — деланно изумился Снейп. — Что бы вы не выбрали, правдой все равно останется что-то одно… — Я бы поспорил с этим, — парировал Гарри шепотом, и мужчина заинтересованно замолк, но ничего не ответил. — А теперь ответ на первоначальный вопрос, пожалуйста, — потребовал он тихо, старательно убеждая себя поверить, чего бы Гарри не сказал. — Как вы заговорили? Не может же такого быть, что телевизор научил вас разговаривать… К вам вернулась память, да? Гарри покачал головой. — Я мысли читаю, — очень тихо сознался Гарри, увидев, как с лица собеседника слетают все до единой интонации, оставляя идеальную чистоту белого листа. — Это не я умею говорить и мыслить на уровне взрослого, начитанного человека. Это в ваших вопросах содержится половина ответа. А вторую вы договариваете про себя еще до того, как успеваю договорить предложение я сам. Вот сейчас вы подумали об окончании строк стихов, которые из-за рифмы можно предугадать… Он почувствовал, как что-то произошло, но не понял, что именно. А человек на краю его кровати вдруг начал улыбаться, так ласково и так снисходительно, что у Гарри вылетели все мысли из головы, оставив только страх и ужас благоговения. — Вы всерьез убеждены, что вы один во всем магическом мире, кто умеет в чужие головы забираться? — очень мягко спросил мужчина, еще пуще расширив улыбку. Гарри не знал, что ответить. И только одна отчаянная мысль промелькнула яркой вспышкой, как белые крылья чайки в лучах палящего солнца. “У тебя тоже очень красивые глаза, Северус…” Сердце пропустило удар, когда человек напротив покачал головой и опустил глаза, мягко улыбаясь. Он… услышал?! Он что, правда услышал? Гарри судорожно попытался отвести тему. — Я бы научился большему, но здесь со мной никто не пытается говорить на самом деле… — выпалил он, и мужчина потерял улыбку, совершенно по-другому на него посмотрев. — Они только делают вид, что задают вопросы, а на самом деле только и делают, что молятся, чтобы я остался здесь и неуклонно тупел от телевизора и нехватки банального человеческого общения… Мужчина нахмурился, и медленно, словно взгляд его стал во сто крат тяжелее, обвел комнатку. Ему вдруг захотелось, чтобы его придавило этим прекрасным, тяжелым взглядом, и желательно не один раз, поступательными движениями. От стыда он покраснел и зажмурился, но человек перед ним даже во взгляде не поменялся. Наоборот, он сидел, хмурной и сосредоточенный, лишний раз подсказывая Гарри: он не умел того, о чем говорил. И он не понял, в чем именно ему признался Гарри… У него вдруг нещадно заболела голова, и он поднялся с кровати, сев на стул и открыв ящик стола в поисках зелья от мигрени. Но оно закончилось. Резкое движение заставило его дернуться, но перед ним лишь поставили флакон с таким же составом. — Я что, совсем на идиота похож? — хрипло от боли выпалил Гарри, и Северус Снейп рассмеялся, простодушно и как-то будто бы даже ласково. — Во-первых, я уже подсыпал вам алкогольный порошок, хоть и не по своей воле, — закатил глаза мужчина. — А во-вторых, что я вам, амортенцию что ли подливать буду? Во имя всего святого, Поттер… Амортенцию? Зелье для… соблазнения объекта влечения? Он сказал это так, словно понимал, что в таком зелье в данной ситуации едва ли был бы смысл. А, значит, он все-таки услышал??? Но разве означает услышанное, что он вот так вот взял бы, и попросту раздвинул ноги перед этим человеком, стоило бы ему попытаться затащить Гарри в постель? От этой мысли Гарри почему-то обиделся. — Пейте давайте, — скомандовал мужчина, ухмыльнувшись. Когда Гарри не послушался, еще не понимая, как ему реагировать, мужчина чертыхнулся и вытащил палочку из рукава, а потом неловко выронил ее из руки, и та покатилась по полу. Гарри кинулся ее поднимать, но застыл над полом, отчетливо услышав его мысли и страх. “Молодец, Снейп. Вот ты и дал ему оружие. Что будешь делать, если сейчас эта палочка уткнется тебе в глотку?” Гарри, помедлив, схватился за дерево и выпрямился, протянув палочку на протянутойьладони. “Острием на меня, между прочим…” Гарри нахмурился, нр перевернул ее рукояткой, догадавшись. Но палочку так и не забрали, и он положил ее на край стола перед магом, решив, что останется здесь на всю жизнь. “О каком сожительстве может быть речь, если ты не в состоянии поверить ребенку, который попросту утратил память и оказался достаточно умен, чтобы научиться отвечать в контексте заданных вопросов? Во имя всего святого, Снейп, вытащи его отсюда… Если бы он был зол на тебя и хотел отомстить тебе за годы лжи, ты бы уже был мертв!” Гарри застыл из-за хватки рук вокруг себя. “Я слышал авроров. Альбус поменял свое решение, но его не обязан менять ты сам. Ты уволился и ты свободен. Забирай мальчишку и уходи. Сейчас! Пока они не догадались, что он в другой палате…” Он обнял его для того, чтобы аппарировать. Гарри почувствовал вокруг себя копошение, и услышал, как мужчина стянул палочку с поверхности стола, и дерево жалобно скрипнуло об поверхность. Ему в руки толкнули книжку из ящика стола, а потом потащили за руку к двери. — Северус… — шепотом попытался предупредить его Гарри, но не успел: мужчина уже открыл дверь, а снаружи стояли авроры в боевой готовности. Гарри опустил руки, мышцы дернулись непроизвольно, а потом он медленно поднял брови, когда человек перед ним, не обладая ни выдающимися способностями в области волшебства и боевой магии, ни козырем в виде дымового зелья для того, чтобы убежать из неравной схватки со своим “Гарри” под мышкой, попросту ввязался в битву, потому что мог. Еще и с улыбкой отчаянного сумасшедшего на бледном лице. — Если ты хотел меня остановить… — кричал мужчина, явно обращаясь не к Гарри, а к кому-то, кто будто был здесь, под завесой загадочного зелья или шляпы-невидимки. Или попросту увидит это спустя время в чьих-то воспоминаниях. — То тебе не следовало мне помогать! И вообще… Это! Было! Низко! Он на удивление хорошо держался против толпы авроров, каждый раз которых понемногу включился в битву,даже осознавая обреченность ее на поражение. Гарри чуть было не выронил книжку, рассеянно наблюдая за резкими движениями волшебника-полукровки. — Так и собираетесь стоять на месте?! — смеясь, выкрикнул Северус Снейп, обернувшись на него. Он был уже мокрым от схватки, но глаза блестели задором и шкодничеством, в котором он упорствовал, не имея шансов на победу, и зная об этом. — Я вообще-то вам пытаюсь помочь! Отсюда… выбраться… Заклинание выбило из его руки палочку. Другое прилетело в спину, заставив мужчину зашипеть от боли. — Хоть попытались бы изобразить… что помогаете, — хрипло выпалил он, подняв на Гарри мягкий, виноватый взгляд. По губам его, ярко очерченным в сумерках и искрящейся воздухом магии, потекла капелька крови. Но он лишь улыбнулся, когда ему заломили руки, заставив поклониться Гарри. Впрочем, они об этом не думали. Звякнули металлические кандалы и захватили тонкие, трудолюбивые запястья, которые своими зельями спасли не один десяток людей. И даже не одну и не две сотни. — Отпустите его, пожалуйста, — попросил он, но голос сорвался, заставив прочистить горло и повторить в воцарившейся тишине. Авроры и врачи с прячущимися за их спинами медсестрами застыли на своих местах, словно его голос действительно имел значение. Никому из присутствующих даже в голову не могло прийти, что Гарри чего-то там не мог. Сумасшедшие. Гарри обвел взглядом людей в формах, пытаясь отыскать того их них, кто отдавал приказы, и из толпы людей выступил, звякнув стальным протезом, жутковатый человек с круглым, выпученным протезом глаза. Гарри застыл от увиденного, одним только чудом не ныряя ему в разум, опасаясь, что едва ли не заплачет, увидев, как он лишился того или другого. Но память нахлынула на него, и он увидел кровавое лежбище после оргии, где изничтоженные тела, использованные, словно они не были когда-то живыми людьми, устилали пол и грязные, окровавленные койки.” Слезы потекли по лицу. Там были совсем еще дети. Молодые девушки, которые никогда в жизни не держали за ладонь другого человека. — Вы зря стараетесь, если бы на меня работали слезливые уговоры, Азкабан сейчас был бы пуст, — отрезал Аластор Хмури, решительно опершись о трость. — Мы задержали человека, который обвиняется в сговоре о побеге… — Я не заключенный в этих стенах, а Северус Снейп просто пошутил, — прошептал Гарри, поспешно вытерев глаза рукавом больничной робы. — В конце концов, когда еще у полукровки выдастся шанс всерьез противопоставить свои способности группе вооруженных и способных молодых магов? Закрыть гештальт такого типа не каждый день возможность предоставляется… Аластор Хмури покачал головой с беззвучным отказом в удовлетворении его просьбы. — Вам же нужно, чтобы я остался здесь? Это ваше… задание? — недоуменно покачал головой Гарри, подав плечами. — Я здесь. И я никуда не ухожу. При чем здесь этот человек? Авроры переглянулись, но этот жуткий человек даже бровью не повел. “Бесполезно. Милая попытка, Поттер…” — услышал он мысли Северуса, успев глянуть тому в глаза. “Но Альбус поменял свое решение. И поделом мне… Я знал, на что иду”. “Хотя кому я вру? Но я сделаю это снова, если догадаюсь, как Блек сбежал из Азкабана. И буду пытаться, пока меня не упрячут туда с концами…” И, наконец... “Мне нечего терять, кроме веселого блеска в этих нефритовых глазах…” Подумав это, Северус Снейп опустил голову, не выдерживая стоять ровно в хватке накачанных рук молодых авроров. — Я же сказал, что останусь здесь, сколько бы не пытался добиться обратного этот человек, — выдохнул Гарри, вернув хмурый взгляд Хмури. — Хотите, я дам клятву? Только снимите кандалы, он же этими руками вас же на ноги ставил… Авроры переглянулись, но никто не решился выполнить его требование. Руки сжались в кулаки. Аластор Хмури, как последний психопат, таращился ему в глаза, не мигая и даже не улыбаясь. Если он о чем-то и думал, то Гарри уже не был в состоянии это услышать: гнев непонимания застилал ему уши белой пеной прибоя. Послышался хлопок и выкрик, и Гарри подскочил на месте, а потом оглянулся на Северуса Снейпа, который теперь стоял один из-за отпрянувших авроров, и недоуменно смотрел на землю, где лежали уничтоженные в щепки кандалы. Его запястье было захвачено ладонью, потирая. “Даже ожога не осталось” — жалобно подумал Северус Снейп, подняв на него растерянный взгляд и почему-то уверенный, что это сделал Гарри. “Беги” — беззвучно прошептал Гарри, и темные глаза упали ему на губы, словно в замедленной съемке. А потом поднялись к глазам. Северус Снейп вдруг покачал головой. — Неа, — прошептал он почти беззвучно. И улыбнулся, решив окончательно все для себя порушить. Гарри почувствовал, как ему в ладонь ложился резное дерево его волшебной палочки, акт передачи которой мужчина замаскировал под несуразное объятие. Да что там — сам Гарри замер, обнятый и прижатый к себе, поверив и обомлев от этого неуместного жеста, пока не понял, для чего это было сделано. — Огонь на поражение! Огонь на поражение, идиоты! Он больше не безоружен! — послышался истошный крик Аластора Хмури, но было уже поздно. Все утонуло в грохоте дымового взрыва — первого, что пришло Гарри в голову. Послышался кашель, но Гарри вцепился в руку назойливого спасителя и, притянув к себе, аппарировал вместе с ним, как подсказали чужие воспоминания. Аппарировал туда, где их с наименьшей вероятностью будут искать. Примерно на пять метров к северу. Опасаясь ошибки, Гарри не сразу открыл глаза, но человек перед ним дышал, хоть и не пытался отстраниться. Значит, он перенес Северуса целиком. — Гениально… — послышался тихий выдох, когда мужчина осмотрелся. Гарри поспешно отступил к двери кладовки Святого Мунго, прекрасно ощущая, что мысль проверить это помещение не пришла ни одному из бросившихся врассыпную авроров. — Поттер, вы — гений, — послышался тихий оклик-упрек. — Я бы не додумался... Гарри беззвучно закрыл дверь, не оборачиваясь. Ему вцепились в плечо, заставив обернуться. — А ты идиот, — выпалил Гарри, сжав губы и кулаки, и посмотрев на застывшего, недоуменно распахнувшего глаза мужчину, ожидавшего чего угодно, но не этого. И вдруг он расширил улыбку и кивнул, согласно и прямо. Гарри растерялся от этой реакции. — Чем ты вообще думал, когда на авроров напал?! — зашипел Гарри, вскинув рукой в сторону фальшивого окна. Человек перед ним издал горловой смешок, прижав тыльную сторону руки. — Ты понимаешь, что для них ты теперь — преступник, и я вместе с тобой? И — ради чего?! — зажмурившись, Гарри поднял руки к вискам, и развел ими, а человек перед ним, несколько раз попытавшись взять себя в руки, принялся хохотать, и не смог сдержаться, и Гарри пришлось прижать палец к губам, опасаясь, что их услышат. Но, даже вопреки истошному хохоту Северуса Снейпа, которого слишком смешил факт, что его отчитывает за несуразную выходку Гарри Поттер, никто так и не услышал их настоящее местонахождение. Гарри вернулся за стол и положил книгу в ящик стола, а сам осторожно сел на краешек стула, и омыл лицо дрожащими руками, чувствуя, как почва окончательно уходит из-под ног. — А я-то думал, как ваши друзья бесконечно впутываются в несуразные истории с маловероятным позитивным исходом, — прозвучало за его спиной веселое, и Гарри услышал, как скрипнула кровать, на которую снова без спроса уселись, еще и ногу на ногу закинув, что Гарри прекрасно видел боковым зрением, как и то, что мужчина улыбается. Что называется, до ушей. Гарри посмотрел ему в глаза, покачав головой, а мужчина только шире улыбнулся, уверенный, что сделал все правильно, и что Гарри в любом случае вышел бы из этой схватки победителем. Даже с такой “обузой” за спиной. “Итак, что мы имеем?” — думал человек на его кровати, мирно закрыв глаза и обсасывая невесть откуда взявшуюся травинку. “Поттер вступился за меня, не выдержав насилия над человеком, усилия которого если не признает, то по меньшей мере ценит. Он снял кандалы, даже ожогом меня не одарив. Я все еще не понял, как он мыслит и откуда такой уровень сознательности, но, вероятно, это станет понятно со временем. Что же до выходки Альбуса, меня по-прежнему бесят его методы, особенно когда они идут наперекор моим планам… но вышло хорошо. Думаю, даже Хмури теперь на стороне мальчишки. Хочет он это признать или нет… Мальчик до последнего пытался договориться словами через рот и не ввязываться в неравную схватку. Из которой, похоже, всерьез мог выйти победителем, сам того не осознавая… А Альбус прав. Если мальчишка окажется на воле, пусть все знают, что его попросту не смогли бы остановить. Так даже лучше…” Почувствовав взгляд на себя, мужчина открыл глаза и мельком огляделся а потом опомнился, вернув ему взгляд. — Что? — недоуменно улыбнулся Северус, осознавая, что его все это время могли разглядывать. — Ничего, — беззвучно отозвался Гарри, покачав головой и слыша его новые, кроткие мысли. “Хорошо, что алкоголь давно на меня самого не действует. Потому что на самом деле в тюрьме одиночества был не Поттер, а я сам. И Мерлин знает, что я учудил бы, если бы мог опьянеть от этого порошка…” “...но нужно признать, что своя логика в его ответе все-таки была. В четырех стенах любой,даже самый умный и способный ребенок, неизбежно начнет тупеть…” Чувствуя, как его голова начинает гудеть от переизбытка мыслей, он в то же время прекрасно ощущал, что, подобно планете без солнечного света, он попросту переставал толком мыслить, пока рядом не было кого-то вроде этого человека. Это у него он заимствовал мышление и понимание вещей, хотя мужчина так и не понял, что Гарри читал его мысли. Идея эта промелькнула, но была отброшена, как слишком позитивная. “Если он читает мои мысли и до сих пор меня не убил, то это означает только одно: чистую и безоговорочную победу…” Неизбежно за такими идеями следовали нарочито-похабные мысли о его матери, а иногда, словно в насмешку, и об отце тоже. Гарри дал по тормозам, позволив себе немножко сдать обороты. Хотя бы пару часов он должен был поспать, прежде чем искать новое место, в котором их не додумаются искать. И все же это было баснословно приятно: быть чуточку умнее, чем он был сам по себе. Казаться умнее окружающим. Он очнулся от ощущения легкости во всем теле и ощущения полета и разлепил глаза, увидев левитирующего его волшебника. — Вы зачем за столом уснули?... Кровать же есть. — выпалил Северус, держа его ”Левиосой”, и, не уверенный в собственном же заклинании, придерживая одной рукой. Гарри закрыл глаза и уснул в его воспоминаниях, чувствуя ее губы на своих губах. Мама, у тебя был хороший вкус.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.