ID работы: 13461563

Просто Гарри

Слэш
NC-21
В процессе
68
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 14 Отзывы 30 В сборник Скачать

Патент Темного лорда. Зелье "Мягкие лапки" или как Северус Снейп отказом Темного лорда до слез довел

Настройки текста
Фойе здания, в котором проходил ежегодный слет гениев алхимической мысли, больше походило на богато обставленный маггловский театр. А может оно им и было? Красные, дорогие ковры, кованые светильники, покрытые золотым напылением, и приглушенный свет обыкновенных маггловских ламп, изображающих из себя зажженные свечи? В таком оформлении он чувствовал себя мальчишкой, который сбежал из школы, чтобы тайком пробраться в театр, билеты в который могли позволить себе только элита общества, и хотя бы тайком пробраться за кулисы и под сцену, чтобы из будки суфлера посмотреть на выступление любимой танцовщицы… С этой мыслью он пробрался на задний рад, накинул капюшон, чтобы хотя бы немного потеряться в толпе, и воткнул наушники в уши, упиваясь придуманной им сказкой. Но ему даже песню подходящую найти не дали: перед ним попыталась протиснуться ведьма, и он поджал ноги, пропуская ее и опуская при этом голову, но она протянула ладонь и схватила его за подбородок, заставив поднять голову, а потом одернула ее, словно обжегшись. Гарри провел пальцами по следу ее нежных рук, убеждаясь, что не обжигал ее на самом деле. Но женщина шарахнулась от него, толкнув передние с испуга, и распахнув глаза. — Мадам, вы мне на мантию наступили! — донеслось из-за ее спины, и женщина пробормотала извинения, а Гарри схватил ее за предплечье и потянул вниз, заставив сесть подле себя. — Простите, это моя вина, — отчеканил он, и пододвинулся к несчастной ведьме, не находящей себе места, заискивающе заглядывая в глаза, чтобы прошептать: — Как вы сделали такую нежную кожу? Я тоже хочу такие руки… Распахнув глаза, она секунд двадцать пыталась прийти в себя, не дыша и не шевелясь, а потом дрожащими руками достала из сумочки флакон с чем-то, и протянула ему. — Это что за состав? — выпалил он, откупорив крышку и принюхавшись. — Я все учебники по зельям проштудировал, но хоть убей не помню, чтобы лавандовый нектар с ростками зубрии давали такой эффект… — Это… мое изобретение, — покранев, выпалила ведьма, странно посмотрев на него, и явно колеблясь между животным ужасом и недоумением по поводу того, что видела самого обыкновенного человека. — А почему его тогда в лавках не продают? — нахмурившись, выпалил Гарри. — Патент не одобрили… — выпалила она, сжав губы. — Они там совсем идиоты? — выпалил Гарри, вдыхая необычный запах и старательно пытаясь разобрать его на составляющие. — Это гениально! Вы не возражаете, если я..? — Мерлина ради… — шепотом выпалила она, подняв ладони. Он наклонил флакон и капелька состава попала на кожу, превратив ее в воплощение мокрого шелка. — И какой идиот это зелье не пропустил..? — выпалил Гарри, подняв руку и коснувшись уголка губами. — А побочный эффект есть? — Есть, но он нивелируется обыкновенным амортизирующим, — прошептала ведьма тихо. — В Министерстве не поддерживают подобные вещи… — Да кто их просит поддерживать что-то или не поддерживать? — выпалил Гарри. — Это самое лучшее увлажняющее зелье из всех, которые я пробовал! А я перепробовал немало, можете мне поверить, я в этой чешуе уже не один месяц шастаю. И трескается она к концу линьки только так! И это очень больно, между прочим... Его слишком громкое возмущение привлекло внимание ряда перед ними, но Гарри поднял руку и показал пальцами обернуться, алхимики перед ним, не сразу, но все же узнав его, мгновенно обернулись, замолкнув и перестав дышать. — Давайте я попробую его протолкнуть? — выпалил Гарри, потянув флакон женщине. — В крайнем случае Малфоя попрошу… Он вроде не в отделе патентов работает, но, я уверен, он найдет способ… — Я… не думаю, что это хорошая идея… — выпалила ведьма, дрожа, и поспешно поднимаясь с места, чтобы удрать. Гарри вскочил и схватил ее за плечо, заставив сесть обратно. — Мне. Чертовски. Нужно. Это. Зелье, — не без угрозы улыбнулся он. — Я добиваюсь того, чтобы его протестировали, оформив на вас патент, а вы обеспечиваете меня парой флаконов в месяц... Возражения не принимаются! Она, застыв под его навязчивым давлением, еще несколько секунд сидела, цепенея, а потом вдруг тихо, затравленно рассмеялась. — Если из-за вас оно появится на полках, то пятьдесят процентов ваши! — выпалила она, по-лисьему улыбаясь. — Мне в нем плавать что ли? — уронил брови Гарри, а потом моргнул, увидев, как на них обернулись, смеясь. Причем явно над ним. Он застыл. — Прибыли? — сглотнул он, оторопело посмотрев на ведьму. Она, недоуменно моргнув и улыбаясь, кивнула с тихим “конечно”. Гарри присвистнул. — А вы все-таки больше Поттер, чем Риддл, да? — вдруг шепотом спросила она, и теперь на них смотрел весь ряд алхимиков перед ними, наглухо игнорируя несчастного хоста, распинающегося у кафедры. Гарри было виновато посмотрел в сторону него, но явно зря: мужчина уничтожающим взглядом таращился на них, как на школьников на задней парте. Зато он совершенно точно его не узнал. — Вы явились сюда, чтобы мешать мероприятию? — сощурился мужчина, и Гарри прижал ладонь к груди, виновато улыбаясь. — Простите, пожалуйста. Я больше не буду… И вдруг он увидел знакомые глаза. Да и сам хост замер, узнавая его. Так или иначе… — Слагхорн… — распахнул глаза Гарри, узнавая своего давнего знакомого. Ну как — своего… — Поттер… — выпалил мужчина, и вдруг восторженно распахнул глаза, но поменялся в лице от тихого ответа Гарри: — Ну как, Поттер… Теперь на него смотрели уже все их собравшихся алхимиков, и свою миссию по тому, чтобы незаметно прокрасться и тихо получить желаемое Гарри простодушно прослакал. А потому не оставалось ничего другого, как… — Imperius, — прошептал он, и все до единого алхимики застыли на своих местах, а потом дружно схватились за свои блокноты и тетради. Гарри поднял руку, и они спохватились, а он достал из-за пазухи стопку маггловской бумаги “а4”, раздав каждому по стопочке. Он привел “Гарри” из школы, пока тот еще не имел иммунитета к его империусу, и пока память его поддавалась обливейтам. Через какие-то полчаса он получил все сведения, которые мог узнать, а вернувшийся врач из Мунго, застав его за этим непотребством, замер, медленно обведя взглядом алхимиков, забывших, кто они такие. И молча проверяющих обоих алхимиков, работы которых, к счастью, внушили Гарри позитивные надежды. Похоже, ему повезло не ошибиться. — Сдайте свои листы, пожалуйста, — скомандовал он, и подчиненные алхимики поспешили к кафедре, а он, отправив Гарри обратно за парту в Хогвартс, миролюбиво сел подле своей новоиспеченной подруги, вернул время вспять и прижал к груди свернутую стопочку доказательств. И тихонько толкнул в плечо ведьму с самыми нежными руками во вселенной, заставляя пробудиться от дремы испериуса. — Ну так что, пятьдесят на пятьдесят? — А вы… как здесь оказались? — выпалила она, увидев над собой врача из Мунго. Тот медленно перевел взгляд с нее на Гарри, а тот весело и хитро улыбнулся, пожав плечами: — Мне просто было нужно убедиться, что я не допустил ту ошибку, скажем так, снова… Врач медленно кивнул, приподнимая подбородок вверх, а потом, когда нежные ручки подвинулась, уступая место между ними, сел, покосившись на стопку листов, которую Гарри любовно прижимал к груди, самозабвенно улыбаясь. И протянул руку, молчаливо попросив посмотреть. Гарри растерял улыбку, догадавшись. — Вы немы…? Я только сейчас догадался, что за все время не услышал от вас ни единого слова… Листы выпали из рук врача, замершего и обескураженного услышанным. И Гарри медленно кивнул, насильно проникнув в его память и убеждаясь: язык ему вырвал никто иной, как Том Риддл... А после множества экзекуций, когда врач даже после пыток и издевательств, все равно заставил Северуса Снейпа вытрясти из партизана информацию, которая ему была нужна, ему вырвали язык и прижгли рану киркой из драконьего железа… Имея иммунитет к легилименции, мужчина выпутался из его заклинания, и Гарри улыбчиво протянул ему ладонь, чтобы аппарировать с ним в Тайную комнату и вернуть в “Театр” целым и невредимым. Ну как целым… Целее, чем он был до этого. * * * несколькими оборотами ранее — Альбус! — выпалил Северус Снейп, влетая в кабинет директора и поспешно захлопнув за собой дверь. Директор, выводя письмо, поднял брови, но только после того, как закончил предложение, мужчина оторвал взгляд с букв и посмотрел на прильнувшего к двери мужчину. — Беда! — прошептал Северус, в ужасе содрогнувшись. — Кто-то умер? — мягко, будто пытаясь напомнить юноше о самоконтроле, прошептал директор. Северус Снейп моргнул и медленно покачал головой. — Значит не беда, — отрезал Альбус, и мерно вздохнул, взяв чашку в руки, и, сдув парок, пригубил горячего напитка. — Я… только что видел, как создается крестраж… и возрождение из него! — выпалил Северус, и директор перевел на него глаза. Снейп развел руками. Альбус недоуменно покачал головой, но кивнул, обозначая, что принял это к сведению, и принялся резать лимон с самым непосредственным видом. — Альбус! — выкрикнул мужчина, теряя самообладание. — Северус… — мягко, будто уговаривая, прошептал Альбус Дамблдор, бросив дольку в чашку. Но уже не в свою. Заклинанием придвинув стул к своему гостю, Альбус осторожно налил чай во вторую чашку, любовно натертую эльфами до блеска. — Если бы что-то подобное действительно произошло, при всем моем доверии к тебе и твоим словам, — мягко отметил директор, придвинув чашку к моргнувшему алхимику. — То едва ли тебе дали бы что-то подобное увидеть или принять в этом участие… Снейп медленно сел, словно загипнотизированный услышанной мыслью. Брови его сдвинулись, а глаза остекленели на чашке и конфетке, которую Альбус любовно положил ему на блюдечко. — А если это произошло на самом деле, в чем мне хотелось бы сомневаться, конечно, но все же, — продолжил директор умиротворенно, и кивнул на чашку, пока Северус не взялся за ручку, и не принялся разворачивать конфету от пестрой обертки. — То, опять же, ты бы узнал об этом последним, потому что не позволил бы подобному произойти… — Но я позволил! — выпалил Северус, цепенея, и Альбус застыл с конфетой за щекой, заинтересованно покосившись на него. Без единой тени осуждения на лице. — Очень сомневаюсь, — будто бы признаваясь, прошептал Альбус. — Он бы тебя слишком сильно подставил, если бы подобное произошло… Северус опустил глаза, оцепенев. — Или! — выкрикнул директор, восторженно распахнув глаза. — Или он нашел ошибку в своих рассуждениях, и решил разделить свое открытие с тобой. Вот в это я с куда большей охотой поверю… — Альбус, — тихо, будто взывая к его здравомыслию, позвал Северус Снейп. — Северус… — мягко улыбнулся директор. — Ну что ты хочешь, чтобы я сделал? Мне снова поместить его в заточение на очередную проверку, пока даже у тебя сердце не начнет кровью обливаться..? Снейп застыл, сжав губы и поменявшись в лице. И опустил глаза, краснея, и сам о том не догадываясь. — Я ничего не могу сделать, и, что самое смешное, не хочу, — отчеканил директор. — Хватит с него и того, что мальчик не бежит от ответственности, не пытается спрятаться и сказать “это не я”. Они встретились взглядами, и Снейп отвел остекленевший взгляд к Фоуксу, который тут же крякнул, стоило черным глазам на него перевестись. — Раскаяния, конечно, тоже не видно, — пожал плечами Альбус, доставая из миски кусочек шоколадки и протянув Северусу, в то время как Фоукс принялся хлопать крыльями, прекрасно осознавая, что это передали ему. — Но он не хочет жить с чувством вины, не хочет падать в состояние жертвы. И правильно делает! Лакомство передали птице, и фоукс принялся клевать шоколад, тающий прямо на раскаленном клювике. Северус вздохнул. — Мной пытаются манипулировать, внушая, что ко мне есть чувства… — тихо пожаловался мастер зелий, сев на кресло и складывая фантик надвое, а потом и в четверо. — Ну… рецепта философского камня у тебя нет, так что… — пожал плечами Альбус, не без любопытства посмотрев на подчиненного поверх чашки, из которой отпил. — Вы это сейчас серьезно? — безжизненно выдохнул Снейп, уставившись на директора. — А почему нет? — пожал плечами Альбус. — Вы оба сейчас преподаватели, даже если бы в правилах был запрет на отношения со студентами, едва ли я бы… — Подождите, — отрезал Снейп, нахмурившись и подняв ладонь. — Вы что, наняли этого… лицемера для того, чтобы мы оказались на равных?! Альбус стер улыбку. — Я похож на престарелого сводника, который будет нанимать ребенка на должность преподавателя только из-за того, что у него неуемная потребность во внимании и власти..? — отчеканил Альбус, показательно дернув бровью, как это было свойственно, но не ему. Северус Снейп попятился, осознавая. — Я взял его на работу не по тем же причинам, по которым получил работу ты, — отрезал директор, терпеливо вздохнув и примирительно улыбаясь. — Просто я послушал их разговор с Гарри и понял, что Тому действительно не все равно, что происходит с мальчишкой. — Послушал… или подслушал? — тихо переспросил Снейп, стоически сглотнув. — Это было уже после того, как юный преподаватель перестал контролировать все и всех вокруг себя. Я практически уверен, что у Азкабана он не знал, что я слышу… Хочешь — посмотри сам! — Не хочу, — болезненно отрезал Снейп, скривившись. — Чем больше я узнаю о выходках этого человека и пытаюсь разобраться в хитросплетениях его лжи, тем больше мне кажется, что я тону в этом, как в болоте… — Северус, неужели ты в конце концов привязался к мальчику? — через паузу улыбки отозвался директор, мягко, ласково посмотрев в хмурое, жесткое лицо человека перед собой. — Вы сами понимаете, что пытаетесь мне внушить? — выпалил Северус, нахмурившись. Альбус приобнял себя за плечи и сощурился, как от слишком яркого света, и снизу-вверх посмотрел на молодого мужчину, виновато сжав губы за то, что видел в нем ребенка. — Я лишь пытаюсь помочь тебе не совершить ошибку, — виновато улыбнулся Альбус. — Ошибку?! — выкрикнул Снейп, смеясь. — Ошибкой было допустить этого человека до преподавательского кресла… Ошибкой было то, что я собственноручно поддался на уговоры этого змея, и своими собственными руками… Мужчина замолк, когда Альбус встал из-за стола и сделал пригласительный взмах ладонью в сторону директорского кресла. — Я… я не это хотел сказать… — выпалил Северус, оцепенев. — Простите… — Северус, я достаточно отсидел в этом кресле, упиваясь собственной иллюзией контроля, — мягко улыбнулся директор. — И на моем счету достаточно порушенных и выправленных судеб, чтобы не воспринимать критику слишком уж близко к сердцу… Ты ворвался ко мне в кабинет в полной уверенности, что знаешь, что делать… Северус нахмурился, покачал головой и сделал шажок назад. — Нет? — деланно изумился Альбус, покачав головой. — А выглядело именно так. А еще ты уверяешь меня в закравшейся ошибке. А я вот ее хоть убей не вижу и не чувствую. Но я готов поверить тебе, если ты настаиваешь… Даже обладая стажем работы в пять раз больше, чем твой… — Простите… — прошептал Северус, попятившись. — Наверное, я просто забыл об уважении… и о том, что мне нужно… знать свое место… — Знать свое место? — улыбнулся Альбус, недоуменно и весело рассмеявшись. — Северус, даже я не знаю, где и в чем твое место… Черные глаза поднялись к голубым, дрогнув. — Врывайся ко мне в кабинет, упрекай меня в любых ошибках! — покачал головой директор, разведя руками. — И, если осмелишься, садись в мое кресло, тебе я позволю туда сесть! Поверь мне… Северус разомкнул губы, по-другому посмотрев на человека перед собой. — Почему у меня ощущение такого… дикого де жа вю… — выпалил он шепотом, с мольбой глядя в распахнувшиеся от любопытства голубые глаза. — А что… Гарри что-то такое тоже недавно учудил? — заинтересованно улыбнулся Альбус. — Н-не знаю… — выпалил Северус. — Но вы ведь, фактически, выиграли этот спор… тем, что… сдались. Директор моргнул, а потом вдруг разулыбался, даже очки снял. — Я… да? — улыбнулся он недоуменно. — Ха… Ну вот, а ты говоришь, было ошибкой нанять его в качестве преподавателя… а ведь я ни разу в жизни за свою лекторскую карьеру не позволял слушателю захватить штурвал. Правда я лично не думал, что мы спорим… Подожди минутку, к нам Люциус ломится… И действительно — в кабинет заступил Старший Малфой, и, окинув присутствующих сдержанным взглядом и поприветствовав кивком, привычно сел на диван, как только Альбус сделал пригласительный взмах рукой. — Я, собственно… — было начал мужчина, и, покосившись на наручные часы, не успел договорить, когда из камина выскользнул парень в короткой мантии и с капюшоном на голове, да торчащими из ушей затычками белых наушников. Гарри, пританцовывая, улыбнулся директору и Мастеру зелий, а на последнего так и вовсе хитро зыркнул, прежде чем юркнуть в дверной проем. — Гарри! — крикнул Альбус, и юноша просунул голову обратно, вытянув лицо во всем внимании, и вытащив наушники из ушей. — Ась? — мурлыкнул парень, не прекращая постукивать мыском туфель по полу. — Я… разговору мешать не хотел. И тем более подслушивать, как на меня ябедничают… — Ты что, правда через крестражи с утра кого-то воскресил..? — весело улыбнулся Альбус. Гарри шкодно ухмыльнулся, глянув на мастера зелий. — Дважды, — кивнул юноша, посмотрев прямо в глаза директору. — Только не воскресил, а помог восстановить утраченное... точно так же, как в случае с Хмури. — А это… безопасно? — тихо уточнил директор в воцарившейся тишине. — Ну, как выяснилось, да, — кивнул юноша, и, достав из-за пазухи стопку листов, исписанных до краев, помахал ими, прежде чем убрать обратно, прежде чем их перехватит Северус Снейп, мгновенно оказавшийся рядом. — Это что… все ты написал? — прошептал Альбус, странно глядя на массивную стопку. — К сожалению, я не настолько трудолюбив, и моя графомания едва ли могла бы подтвердить или опровергнуть истинность какой-либо теории или гипотезы, — виновато мурлыкнул юноша, покраснев, а потом покосившись на мужчину подле себя. — А профессор с утра мою работу проверять отказался… Ну, как отказался… — Вы втянули меня в свою авантюру, — сквозь зубы зашипел Снейп, ощетинившись. — И не дали бы себе помешать, даже если бы я… — Да что ты говоришь? — распахнулись в веселом укоре зеленые глаза. — А если бы я на твоих глазах с крыши решил сигануть, ты бы тоже стоял и смотрел? — Поттер… — зашипел Снейп сквозь зубы. — Северус, — весело парировал юноша, и с огромным трудом, но поймал кинутую Альбусом конфету, засунув в рот с оберткой и потянув ее за уголок уже пальцами, вытаскивая и весело жуя. — Ладно, ребята, с ввми весело, но мне еще Малфоя надо сегодня уболтать помочь… — Экх-эм, — послышался сдержанный кашель, и Гарри моргнул, а потом обернулся к дивану, увидев поднявшегося мага, сдержанно опирающегося на трость. — Мистер Малфой! — восторженно распахнул глаза Гарри, кинувшись к мужчину и протянув ему ладонь, чтобы приветственно пожать. Люциус дернул бровью, но принял рукопожатие, и его рука утонула в ладошках юноши. — У вас… хорошая кожа… — недоуменно выдохнул Люциус. — Скажи, а? — восторженно выпалил Гарри. — Вот об этом я и хотел с вами поговорить… Юноша отмахнулся от повисшего неловкого молчания в кабинете, как от назойливой мухи. — Скажи, пожалуйста, у тебя есть связи с кем-нибудь из… отдела патентов? — выпалил Гарри, сложив ладони в молитвенном жесте. Люциус выразительно моргнул, а юноша достал из-за пазухи флакон с зельем и маленькую бумажку, на которой было имя и адрес. — Нет, но… Мне это… никогда не мешало, — вкрадчиво прошептал мужчина, забрав бумажку. — Вы хотите зарегистрировать патент… на имя этого… человека? — Мы договорились с ней о прибыли поровну, если я смогу протолкнуть ее зелье на рынок, — кивнул Гарри. Люциус медленно кивнул, а потом распахнул глаза, и не успел одернуть руку, когда юноша откупорил крышку и вылил ему на ладонь состава, втерев быстрее, чем мужчина отреагировал. — У-у… мягенько…! — восторженно выпалил Малфой, когда ему же на руку и положили его вторую руку, отобрав трость и помогая удержать при этом равновесие. — Гарри… — тихо позвал Альбус, и юноша обернулся, увидев директора улыбающимся. — Ты понимаешь, что это противозаконно — использовать собственные способности для обогащения? — В смысле? — выпалил Гарри, ощетинившись. — Я что теперь, зелья не могу делать, если хочу денег заработать?! — Зелья — ради бога, — улыбнулся директор, покачав головой. — Но Сивилла не просто так работает простым преподавателем, а не участвует в скачках… — А, — застыл Гарри, а потом расплылся в улыбке. — Так я в будущее и не смотрел… я сам хочу себе такого зелья! Юноша развел руками, а Малфой осторожно вступился за него: — Про себя ничего не скажу, но жена явно партию закупит, если это пройдет проверку… Северус пересек комнату и взял протянутый Люциусом флакон, откупорив крышку и поднеся к носу. Черные глаза перевелись к окну в задумчивости, на губах успела появиться улыбка по поводу распознанных ингредиентов и их возможного влияния, а потом мужчина зашипел, когда его взяли за руку. Северус одернул руку, избегая непрошенного прикосновения, но потом сжал губы, осознавая, что ему попросту показали эффект, выкрав прикосновение. — Хороший увлажняющий состав, — улыбнувшись, и проиграв этой улыбке, прошептал Северус Снейп, недоуменно посмотрев сначала на Альбуса, а потом и на Малфоя. — Ничего сверхъестественного, поэтому, наверное, патент и не прошел… — Ничего сверхъестественного?! — закричал Гарри, и мужчина моргнул от того, как парень на него набросился, и сделал шажок назад от его веселой и явно показной горячности. — У меня кожа даже под оборотным мягкой остается! Змеиная чешуя, между прочим! Снейп разомкнул губы, и было попытался что-то возразить, но передумал, выдохнув и сжав губы в тонкую полоску. Гарри побледнел. — Ты делал мне такое масло… — юноша сокрушенно схватился за голову, болезненно жмурясь. — А? — тихо переспросил Альбус, не выдержав. — Господи, я такой идиот… — принялся стучать себе по лбу юноша, и стек ладонями по лицу, а потом вцепился в руки Северуса, но тот одернул их, отступив. Юноша состроил виноватую физию: — Прости меня, пожалуйста… Я не знал, что ты те флаконы в ванной для меня делал… — Вы… закончили свое представление? — ледяным тоном уточнил Северус Снейп, и Гарри моргнул, осознавая, как это было воспринято. Зеленые глаза коварно сощурились, а на губах парня распустилась ничего хорошего не обещающая улыбка. — Замечательно, — мурлыкнул юноша, переведя голову, но не взгляд к Малфою, а потом с мольбой посмотрев на него: — Двадцать пять вас устроит… за помощь? — У меня достаточно денег, чтобы сыграть про боно, — недоуменно отозвался Люциус, улыбнувшись. — Считайте это моим подарком будущему предпринимателю… — Вряд ли этот состав много принесет, — сморщив нос, выпалил Гарри, расчесав. — Но свою половину я по праву вынужден буду отдать… сами знаете кому. — Это мне что ли? — сощурился Снейп, покачав головой. — Благодарю покорно, но не стоит… — А если зелье действительно… побьет рекорды продаж? — распахнулись зеленые глаза, будто предупреждая, и явно ныряя в черные глаза больше, чем казалось. — Хватит… копаться в моей памяти! — рявкнул Снейп, вскинув палочку и вышвыривая его вон. — Мне просто… нужно было убедиться, — парировал Гарри шепотом. — Чтобы все получилось во справедливости. Вы действительно сделали почти такой же состав одновременно с мисс… — Я не претендую на авторство в этом патенте, и это не изобретение, — отрезал Снейп, сложив руки на груди. — Ну, то есть, я не хочу обесценивать работу моей коллеги, но… Мужчина запнулся, когда юноша прижал палец к губам, подсказывая, чтобы он замолк и не садился в лужу больше, чем получилось. — Пятьдесят и пятьдесят… — шепотом предложил Гарри, примирительно улыбаясь. — Хорошо? — Услышьте меня! — стальным голосом рявкнул Снейп, и юноша растерял улыбку, дрогнув. — Я не имею никакого отношения к этому зелью, не претендую на авторство в так называемом составе, и, раз уж на то пошло, вообще не собираюсь участвовать ни в чем, что так или иначе связано с вами! Кабинет погрузился в тишину. Неловкая и вязкая, словно смола с увязшими в ней насекомыми и пауком, она будто бы застыла, превращаясь в янтарную основу. Зеленые глаза опустились вниз, и юноша покачал головой, недоумевая по поводу того, как это прозвучало. Снейп, нахмурившись под тихое директорское “Северус”, сглотнул, но зеленые глаза, распахнувшись, будто растворились в происходящем, и улетели куда-то далеко отсюда. Словно проверяя, а так ли это на самом деле? Невероятные зеленые глаза перевелись к камину, от него метнулись к серванту и книгам, в фальшивом беспорядке брошенным у дивана. И вдруг перевелись обратно к Северусу, по дороге зацепив директора, рассеянно, словно для того, чтобы захватить блестящие капли, которые не мог позволить себе директор. Глаза Гарри заполнились слезами, и со стеной из них он посмотрел на Мастера зелий, будто вопрошая: — Как ты мог? Мужчина дрогнул, сам боясь моргнуть теперь от увиденного. А Гарри улыбнулся, болезненно, но насквозь фальшиво. — Что, поверил? — ухмыльнулся юноша, оскалив змеиную, острую как скальпель ухмылку. И Северус Снейпа распахнул глаза, осознавая, а Люциус с тихим “ха!” захватил подбородок, сам неуверенный уже в том, что увидел, и что было правдой, а что — иссиня черной ложью, грязной, как само лицемерие. — Ни на секунду! — отчеканил Снейп, сощурившись. — Себе можешь врать сколько угодно, но не мне, — отрезал Гарри, и протянул ладонь Малфою, а тот мгновенно пожал ее в ответ. Парень притянул его ближе: — И не вздумай переиграть все в свою пользу, я ведь узнаю… Малфой распахнул глаза, но потом кивнул, улыбаясь и, казалось, с еще большим рвением затряс их рукопожатием, признавая своего. Юноша весело, клокочуще рассмеялся, прежде чем ретироваться из кабинета, напоследок укоризненно покачав головой в адрес Мастера зелий, явно упрекая во всех смертных грехах, и застыв уже в дверном проеме: — А, и, Альбус? Можете заглянуть в комнату после работы, если настолько интересно. Правда, он сделан из моего крестража, а потому по большей части будет прятаться и делать вид, что его не существует… чем, кстати, непременно будет бесить Поттера. Когда он до него доберется. А он доберется… Этот мальчишка докопается даже до той правды, которую ему не стоило бы знавать раньше времени… Главное, чтобы ему до свадьбы никто про простату правду не рассказал, правда? Альбус вытаращился на него, а потом сжал губы, подавившись смешком и весело сощурив голубые глаза. Он пытался укоризненно покачать головой, но не мог, давясь от смеха. — Поттер… — ему на выручку пришел Люциус, укоризненно посмотрев на юношу. И мгновенно нарисовал на лице простодушную надежду, словно это не он был самым беспардонным извращенцем, последним из тех, кто будет упрекать подростков в подобных познаниях. — Так нормально? По кабинету пронеслась волна оваций, раздаваясь из наушников Гарри, что змеей взвились, испуская этот звук и вернувшись в руки заклинателя. Люциус поклонился, сыграв требуемую роль в этом показном спектакле. — Это все еще неприемлемо… — тихо упрекнул Гарри директор. — А, ой! — прижал ладонь к губам Гарри, прежде чем исчезнуть в дверях, словно ничего и не было, пока ему не всыпали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.