ID работы: 13461563

Просто Гарри

Слэш
NC-21
В процессе
68
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 14 Отзывы 30 В сборник Скачать

Медкомиссия

Настройки текста
Он выставил незваных гостей из Тайной комнаты и приступил к подготовке к занятиям, к которым был совершенно не готов. К счастью, за Поттера он боялся больше, чем за проигрыш в номинации “лучший преподаватель года”, а потому, пользуясь своим наследием замка и покорными, мягкими как пластилин стенами в комнате, заставил небо распахнуться на потолке, застелил живую траву по всему полу, и не без помощи лесничего Хагрида посадил настоящий лес прямо в сердце замка. Более красивого решения, чтобы избавиться от лишней влажности и помочь замку самостоятельно избавиться от лишних запахов и превратить отходы в удобрения он не придумал. Но стены буквально задышали чистотой и облегчением, а на поляне мгновенно высыпали грибочки и цветы, позволив ему повесить гамак между двумя дубами, и готовиться к первому занятию, почти жалея, что его анимагическая форма вовсе не змей. Впрочем, это заклинание у него вообще не получалось, и это становилось проблемой. Если он действительно будет преподавать ЗОТИ какое-то время, ему придется вытрясти наружу собственную животную форму. С помощью Джексона или без него! Но в маленьком райском уголке, в котором ему недоставало разве что яблони познания, которую он только что посадил приживаться, в действительности оставалось только змея-искусителя на дерево посадить! С этой мыслью он отступил от яблоньки, которая тянула маленькие еще, нежные и зеленые веточки к зачарованному солнышку, которое ничем не отличалось от настоящего, забирая волшебство снаружи замка. Он сверился с банковским счетом и вздохнул, убедившись, что на солнцезащитный крем ему точно хватало. И вернулся к комнате, где встал у разбитого зеркала, втирая свежо пахнущий крем в кожу шеи, когда закончил с руками и лицом, когда увидел великана за своей спиной. Хагрид тащил за собой огромное дерево, которое было огромным даже после того, как его уменьшили в размерах. А следом шел никто иной, как Северус Снейп, решивший бог весть зачем ввязаться в эту затею. Лорд обернулся, поспешно пряча тюбик крема во внутренний карман мантии и подступил к Хагриду, а тот развел ручищами, чуть было не выронив свою ношу. Юноша поймал дерево, заставив ужаться еще сильнее, и недоуменно покачал головой в адрес лесничего. — Его внутри съели лесные знотики, — развел ладонями Хагрид, и зеленые глаза перевелись на него в остром внимании. Лесничий, покраснев, нервно похлопал себя по бокам. — Я подумал, что у вас в комнате оно сможет обрести вторую жизнь… Юноша заинтересованно посмотрел на свою ладонь, на которой стояло корнями вырванное дерево, еле живое, как выяснилось, почти полое изнутри. — Хм, — ухмыльнулся он лесничему, и мотнул головой в сторону проема внутрь. Хагрида, к счастью, долго уговаривать не надо было, а вот спустится ли профессор юноша понятия не имел, но старался не подавать вида, когда прыгнул вниз и рухнул в мягкую траву, а потом, поднявшись, принялся перемещать деревья по углам, чтобы освободить место для новенького. Огромный дуб занял четверть всей комнаты, заставив поднять уровень земли, но даже так корни его возвышались вверх. Юноша начал копаться в карманах, выискивая фолиант с заклинаниями для создания волшебного леса, и, сбросив стопку книг к потушенному костру, сбежал к библиотеке, где нашел нужную книгу. Когда он вернулся в комнату, Хагрид обнаружился у дерева, где Лесничий сострагал из досочек круглую дверь, приставив к массивному основанию волшебного дуба. — А внутри можно сделать комнатку будет… — залепетал лесничий. — Оно все равно не выживет… — Давайте дадим ему шанс! — прошептал юноша, сморщив нос, и отбирая у Снейпа библию, которую он нашел среди книг, захватив пальцами и странно глядя на него. — Да нет, оно уже мертво, Гарри… — пролепетал Хагрид, явно узнавая в нем другого. Но юноша подступил к дереву и положил ладонь на старую, иссохшую кору, и попытался обернуть время вспять, но дерево никак не хотело поддаваться. Но двое его гостей застыли, видя, как оно сбрасывает листья и снова ими обрастает, и как затягивается внутренняя рана, и как маленькие темные существа вырываются наружу и расползаются. — Expecto patronum! — выкрикнул Северус, и величественный патронус растоптал паразитов на месте, а Гарри благодарно кивнул, а потом, осознавая, что попытки бессмысленны и для дерева прошло слишком много времени с момента, когда оно еще имело шанс выжить, сорвался с места и отступил к выходу. Он принес часы и прибил циферблат к дереву. — Сломаешь… — предупредил Хагрид шепотом, явно осознав, что трескающийся циферблат Гарри использовал как часы, но это был маховик времени, пусть и самодельный. — Оно же было живым, — прошептал Гарри, забивая последний гвоздь и, вытерев пот со лба, отступил от дерева. — А маховик я еще один куплю… Он было занес пальцы к стрелке, но застыл, и обернулся на Мастера зелий, и толкнул его к циферблату, оказавшись у него за спиной. — Пять с половиной оборотов должно хватить, — прошептал он подначивающе. — Что? Я не собираюсь в этом… участвовать… — было зашипел Снейп, но застыл от его веселого, прищуренного взгляда. — Посадить дерево, построить дом, — шутливо начал загибать пальцы юноша. Снейп скривился, но юноша заставил его схватиться за огромную стрелку и потянул вместе вниз. — Хагрид, мы, похоже, реально не справимся… — рассмеялся юноша, осознавая, что им двоим физически не хватало силы, чтобы преобразовать ее в импульс, достаточный для волшебного дуба, чтобы вернуть ему шанс на выживание. — А я… не сломаю? — робко уточнил Лесничий. — Да даже если сломаешь! — закричал Гарри, безумно хохоча. — Другой возможности я не вижу! И лесничий схватился за массивную стрелку часов, и они надавили вниз, и огромный циферблат затрещал и принялся оглушительно тикать, словно огромная бомба. — Стоп! Стоп, я сказал! — закричал Гарри, и заставил их двоих отойти, оттащив заклинанием, чтобы искажение не засосало и их тоже. Попятившись, они отступили от дерева, которое извивалось в муках, как живое, и ветви его то вскидывались вверх, то будто бы всасывались назад, пока над их головами всходило и заходило солнце, и короткими вспышками проносились дожди, и листья падали на пол, и высыхали сразу же, и снова взлетали обратно на ветки, превращаясь в бутончики побегов. Гарри увидел, как Северус протянул руку, и в него упал оторвавшийся, полузасохший листик, а потом взмыл вверх с его руки, чтобы вернуться на свою ветку. Мужчина, почувствовав взгляд на себя, моргнул, пойманный с поличным за этими эмоциями, и поспешно завел руки за спину, а Гарри кинулся к дереву и вцепился в циферблат, и потянул на себя, и уперся в дерево, до крови давая ему впиться себе в ладони, лишь бы остановить время. И гвозди вышли из деревянной плоти, и он полетел в стену вместе с искаженным циферблатом, но оказался пойман в мягкую ладонь Хагрида. — Невероятно… — выпалил было Хагрид, но дерево затрещало у основания, и Гарри успел только схватить их обоих и оттащить в сторону, когда все дерево рассыпалось на кусочки, и посыпалось вниз, превращаясь в труху. — Стоп! — выкрикнул он, и деревянная пыль застыла прямо в воздухе, влага из дерева заполонила все, превращая комнату в парник под палящим с потолка солнцем. — Ты же не хочешь умирать? А, дуб? Ты ведь не простой дуб, а волшебный. Что ты, так просто дашь каким-то паразитам тебя уничтожить? — Прости меня! — вдруг зарыдал Хагрид, бросаясь к своему детищу. — Это я! Я не уследил, что в тебе эти черныши завелись… Гарри застыл, завороженный аллигоричностью происходящего процесса. И медленно перевел взгляд с лесничего на мужчину, что смотрел теперь на него, воровато, будто пытаясь что-то украсть, подсмотреть. Снейп поспешно отвел взгляд, и юноша, скинув верхнюю мантию и засучив рукава рубашки, схватил циферблат с пола, и снова приставил к тому же месту, где сейчас не было ничего, кроме витающей пыли. — Помнишь заклинание возрождения из крестража? — выпалил Гарри хрипло, держа свой циферблат, и благодарно приняв помощь Хагрида. Снейп, распахнув глаза, сделал шаг назад, качая головой. Но не потому что не помнил. Гарри поднял ладонь, убеждаясь, что порезался до крови, и вытер руку о дерево циферблата. — Читай! — И н-не подумаю! — выпалил Северус, мотнув головой и попытившись. — Дерево часов, которые я использовал, ожив с помощью крестражного воскрешения, внушит своему собрату желание жить, — отчеканил Гарри, требовательно глядя в черные, распахнувшиеся глаза. — Паразит займет пустое место в теле дуба, и они оба смогут сосуществовать, приняв новую жизнь… Это же не человек, а простое дерево! От воскрешения его никто не погибнет, как и я — от потери капельки крови… Снейп продолжил упираться, но Гарри направил на него палочку и угрожающе улыбнулся. — Я все равно тебя заставлю, — улыбнулся он простодушно. — Делай, что говорят… Снейп распахнул глаза, но вынужденно послушался, в то время как бедолага лесничий уже тысячу раз пожалел о том, что вообще принес сюда несчастное умирающее дерево. Но заклинание потекло ручейком, и Гарри сам схватился за циферблат, и прижал ладони к старому, полированному дереву, пока с поверхности его не начали пробиваться ростки. Он давил кровь как мог, но много и не потребовалось: дерево циферблата охотно цеплялось на новую жизнь, зная цену дарованного ему времени, как никто другой. Зелень начала заполнять пространство меж его пальцев, и струиться, и ластиться к нему, словно огромный живой монстр, пытаясь проглотить целиком. — Поттер… — шепотом позвал Северус, протянув руку, когда зелень поглотила его целиком, а листва заслонила ото всего, включая солнце. Но не то, которое было над ними… — Со мной ничего не случится, — улыбнулся Гарри, обещая и отдаваясь его листве уже внутри деревянной утробы. — Не переживай, Северус… Деревья — травоядные, не хищники… Оставалось лишь закрыть глаза и прошептать тихое: — Плоть, отданная добровольно… Он слышал шорох и шепот листвы, и чувствовал, как нежные побеги облепляют его с ног до головы, будто бы целуя, и крепко прижимаясь всем своим существом. Чувствовал, как два дерева сплетаются воедино и сливаются в обоюдном экстазе жизни, а он, застряв между них, слушает нежный, тихий шепот их любви. Их принятия друг-друга, как самого себя, их ласки и тихой благодарности третьему за жизнь. Листва выпустила его наружу, а ветви ласково обхватили ступни и руки, помогая выйти на свет. Северус стоял, не находя себе места, но от увиденного отшатнулся. Нахмурилось бледное лицо. Юноша же обернулся и ласково улыбнулся выступившему из коры лицу, стыдливо улыбающемуся со своим тихим, прошелестевшим по комнатке, как листва: — Спасибо… Гарри запрокинул голову, увидев волшебных птиц, сорвавшихся с веток навстречу зачарованному небу, и прикрыл глаза от ветерка, ласково поцеловавшего ему щеки. Получилось. — Вы что… сделали? — раздался любимый голос, и Гарри насмешливо покосился на Северуса, да на Хагрида, который забился в угол, цепенея от ужаса. — Я сотру тебе память, чтобы ты так сильно не переживал, хорошо? — ласково прошептал Гарри лесничему, а тот моргнул и будто бы тут же узнал его, и даже неуверенно кивнул. Но его загородил собой Северус. — Вы только что сделали крестраж! — отрезал Северус Снейп, нахмурившись и впившись немигающим взглядом прямо ему в душу. — Тебе тоже память стереть..? — мурлыкнул Гарри, призвав яблочко с яблони, и, протерев, протянул профессору. Северус молчал, не в силах справиться с лавиной эмоций, которые рассыпались по его душе, как море из всевозможных пуль разных калибров. И где-то под этим металлическим морем, возможно, все еще сидел мальчик, который увидел говорящее дерево, первым словом которого было “спасибо”, и этот мальчик, сидя с пистолетом в руках, уже не хотел заряжать обойму. Но он был глубоко под металлом убеждений и предубеждений, и при всем желании не смог бы даже руку наруку высунуть, чтобы Гарри смог ухватиться. На него направили палочку, угрожая нападением, и Гарри, пожав плечами, откусил от яблока, а второй рукой достал палочку. Ее выбили у него из рук и следом в зачарованный кусок дерева упало обескураживающее, из-за которого мужчина распахнул глаза, когда палочка упала на пол уже кусочком надкусанного яблока, выдавая его маленький трюк. — Вы… у вас даже палочки нет! — выпалил Северус, и этого секундного замешательства хватило Гарри, чтобы перехватить его палочку и направить на Хагрида с тихим “Oblivate”, а потом выпроводить его вон, обратно к его грядкам и необходимости готовиться к занятиям. Оне вернулся в комнату, застав Северуса перед деревом, которое явило собственное лицо, с любопытством и директорской мягкостью его разглядывая. Он достал еще палочку и направил на мужчину, как бы предлагая, а мужчина попятился от него, вставая в оборонную позу. Гарри сделал выпад, а потом еще и еще, а мужчина перед ним, неуклонно меняясь в лице с каждой секундой, нахмурился и моронул, прежде чем выдохнуть, цепенея: — Вы ничего не умеете… Нужно было по-детски начать оправдываться и доказывать обратное, и Гарри улыбнулся. — Ну так уж и ничего? — прошептал он, разглядывая в его памяти занятия профессора со школьной парты и задворков Хогвартса, где он учился дуэлям. И сразу применяя увиденное на практике, из-за чего мужчина перед ним остановился, медленно опустив палочку, и попытавшись выставить щиты. Не дать ему забуриться в его сознание… В черных глазах человека, отступившего на несколько шажков назад, отразилась мысль о том, что перед ним не более чем ребенок, который разыгрывает взрослого, хотя на самом деле он даже колдовать не в состоянии. Следом — что этот ребенок сразу же учится, и потому мгновенно применяет любые знания на практике, а сами знания берет непосредственно из его головы. И, наконец… “Если бы он был Темным лордом, это было бы идеальное прикрытие, чтобы в него невиновность и чистоту поверил даже я…” Юноша улыбнулся мужчине, и тот, попятившись, споткнулся о корень дерева, а парень перед ним, может, и помог бы устоять на ногах, вот только упал бы профессор на мягкую траву, даже если бы мягкие ветви живого дерева не обвили его руку, помогая устоять. Делая за Гарри то, что сделал бы и он сам. — Крестраж расщепляет вашу душу на кусочки, из-за которого человек теряет человечность… — прошептал мужчина, содрогаясь от осознания того, в чем добровольно принял участие. — Вы понимаете, что только что… сотворили? Юноша поднял с земли яблоко и, стерев пальцами песчинки земли, надкусил кусочек, равнодушно пожав плечами. Тем временем Северус вскочил на ноги и, распахнув глаза, медленно взобрался взглядом от корней дерева к мелькнувшей улыбке коры, и до самых ветвей. — Нет… Не может такого быть! — выкрикнул мужчина. — Вы все врете… — Врете… вы все врете… — мурлыкнул юноша, качая головой в такт звучащей в голове песни. И протянув ему воображаемый микрофон. И подступив на шажок ближе: — И гора говорит…? Черные глаза смотрели на него в непонимании. И он включил песенку с телефона. — И гора говорит “нет”, — прошептал он, подсказывая, шепча вместе со звучащими словами, пока у него не вырвали телефон, и не швырнули на пол. И экран не треснул паутинкой, а потом мигнул и потух. Юноша со вздохом опустился вниз и было поднял сломанную вещицу, когда Северус опередил его. — Настоящий…? — выпалил мужчина шепотом, повертев сломанную игрушку в пальцах. — Reparo… Слишком сложная игрушка, телефон не поддался на его заклинание. И действительно — куда мастеру зельеварения знать, как устроены айфоны, чтоюы взять и так просто починить. — Reparo, — прошептал Гарри, и паутинка слетела с экрана, и на всю комнату снова запела зимняя девочка. Медленно, медленно, медленно падает снег, Ты видишь время, я вижу свет. Сзади подкрался на цыпочках кто-то чужой, Странное племя все тридцать лет. Врёте, вы всё врёте, и гора говорит: «Нет», Врёте, вы всё врёте, и гора говорит: «Нет». Медленно, медленно, медленно падаю я, Ты видишь слёзы, я вижу дно, Мне рассказали, что в городе ходит печаль, Сеет вопросы, смотрит в окно. Врёте, вы всё врёте, и гора говорит: «Нет» Врёте, вы всё врёте, и гора говорит: «Нет» Нет Нет Нет… — Что вы сотворили? — выдохнул Северус, заставив телефон замолкнуть. — Что здесь… вообще произошло? И где крестраж, который… как?.. — Северус, я был нанят в эту школу объяснять не зелья, а Защиту от Темных искусств, — перебил его юноша, виновато и улыбчиво разведя руками. — В которой вы ни черта не смыслите! — выкрикнул мужчина, нахмурившись. — Ты же уже понял, что я просто притворяюсь, чтобы ты мне поверил, — мурлыкнул Гарри, весело щурясь. Северус нахмурился, но ничего не сказал, а Гарри поднял с земли сделанную Хагридом дверь и приставил к круглому проему полого деревца, вешая на петли, которые древесина всосала в себя сама, угождая ему и всячески пытаясь услужить. Даже ветви дерева помогли справиться с тяжестью дубовой двери. Закончив со дверью, Гарри обернулся и развел руками. — Хорошо. Допустим, я ничерта не смыслю в защите. И что тогда? Мужчина оцепенел, а взгляд его поменялся, дрогнув. — Поможешь мне?.. — улыбнулся Гарри, и, вскинув палочку, шутливо покачнулся всем телом туда-сюда, как боец на ринге, предлагая себя научить. — Я ни в чем не собираюсь вам помогать! — ощетинился мужчина, пошатнувшись от того, как это прозвучало. Ему пришлось сложить руки, чтобы добавить хоть тень уверенности в собственные же слова. — И вообще я собираюсь… — И что же ты сделаешь? — насмешливо уточнил юноша. — Побежишь жаловаться своему драгоценному Альбусу, что, дескать, Темный лорд в Тайной комнате съеденное паразитами деревце с помощью крестража оживил..? Что-то в его лице дрогнуло, и мужчина сжал губы, но для того, чтобы не улыбнуться. Зажмурился, но для того, чтобы скрыть, как меняются его глаза, смягчившись от самой идеи. — Вот я конечно нехороший и темный волшебник, — мурлыкнул Гарри, воспользовавшись моментом и подступив ближе, чтобы хотя бы дыхание его перед собой ощутить. Северус застыл, а потом шарахнулся от него, не дав ему ни успеть коснуться волос, лежащих на его плечах, ни податься вперед, чтобы коснуться губами его губ. — Надо меня срочно в Азкабан посадить, — с самым серьезным видом отозвался юноша, укоризненно покачав головой. — Правда есть опасение, что я там всех дементоров перецелую… с тобой спутав. Юноша подступил на шажок ближе, но от него мгновенно отступили на два назад. Северус споткнулся об корни дерева, и чуть было не упал, но его подхватили за запястье, помогая устоять, а мужчина, нахмурившись, обернулся, глянув на корни, которых мгновение назад за его спиной не было. Гарри улыбнулся. Северус одернул руку, вырываясь из захвата, и отступил назад, а потом побежал к выходу. И обернулся у самой двери, словно в последнюю очередь ожидая, что его не остановят, не сотрут память, не будут угрозами и шантажом уговаривать ни в коем случае не совершать резких движений. Гарри же, собрав разбросанные у потушенного костра книжки, уселся на свой гамак и уткнулся носом в книжку с золотым заголовком “Защита от Темных Искусств”. — Том? Юноша обернулся, весело посмотрев на человека, застывшего в проеме выхода. — Ты еще не понял, что я обернусь и приду на любое имя, если меня позовешь ты..? — шепотом спросил парень, и мужчина скрылся в проеме, поспешно закрывая за собой проход. А юноша, резко обернувшись и пытливым взглядом глядя наверх, вскочил на ноги и со всех ног пустился на бег, в следующее же мгновение оказавшись в больнице Святого Мунго, аккурат перед одним из врачей. И положив на стол перед ним договор, подписанный Альбусом Дамблдором. Рука его дрогнула. — Мне обещали п-проверку, — выпалил он, и врач медленно поднял взгляд с бумаг к таким знакомым и в то же время незнакомым глазам. Но когда мужчина поднялся, чтобы через усилие над собой достать палочку, юноша схватил его за запястье, останавливая: — Целостность души после создания крестражей. Вы умеете такое проверять..? Врач оцепенел, а потом покачал головой, без единого слова опустив палочку. Но обернулся к вешалкам за своей спиной, отступив, и вернулся с письмом наперевес. — Слет алхимиков, тот самый, — медленно кивнул Гарри, узнавая приглашение, которое видел уже не первый раз в жизни. — А вы… не пойдете? Я правда могу… воспользоваться вашим приглашением?.. Врач нахмурился, не без любопытства глядя в молодое, такое живое, такое чувственное лицо. В котором переплетались страх, волнение, любопытство и подлинное содрогание. Но, прежде всего, интерес. Он сорвал с вешалки пальто, без единого слова кивнув в сторону дверного проема. Гарри послушно рванул следом за ним.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.