ID работы: 1346188

A Study in Texting

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
980
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
207 страниц, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
980 Нравится 1534 Отзывы 254 В сборник Скачать

Часть двенадцатая: Ужин

Настройки текста
Пятница, 3-ее июня (18: 01) Как проходит ужин с твоей семьей? ШХ (18: 02) Пристрели меня. Пристрели меня, прямо сейчас, пожалуйста. ДВ (18: 03) Не может же все быть так плохо. ШХ (18: 06) Ты прекрасно знаешь, насколько все плохо. ДВ (18: 08) Ты прав. Твоя сестра уже пьяна? Твои родители уже прожужжали тебе все уши насчет житья с психопатом? И, наконец, все обсудили твои доходы? ШХ (18: 09) Ты не психопат. ДВ (18: 10) О, я знаю это. Но ведь именно так считают твои родственники, верно? ШХ (18: 11) Эм... нет... больше нет. ДВ (18: 13) Что случилось? ШХ (18: 14) Они спрашивали о тебе. ДВ (18: 17) И? ШХ (18: 18) Я рассказал им. ДВ (18: 18) Про что? ШХ (18: 18) Про нас. ДВ (18: 20) Теперь ты не "Психованный-Сосед-Джона", а "Бойфренд-Джона". ДВ (18: 30) Шерлок? ДВ (18: 31) И они... одобрили меня? ШХ (18: 33) С каких это пор тебя интересует мнение других людей? ДВ (18: 34) С тех пор, как ты поцеловал меня и стал моим парнем. Это ведь твоя семья, Джон. ШХ (18: 35) Вау. Я не ожидал такой нормальной реакции от тебя. ДВ (18: 35) Тогда почему ты просто не пришел на ужин? Мог бы произвести хорошее впечатление. ДВ (18: 36) Возможно, это связано с тем, что мой врач прописал мне постельный режим. Помнишь, Доктор Джон? Никто не должен спорить со своим врачом. ШХ (18: 37) О, ну да, точно. Я забыл об этом. ДВ (18: 39) Ты забыл?! Вообще-то, меня подстрелили! ШХ (18: 40) Прости-прости. Тебе станет лучше, если я поцелую тебя, когда вернусь домой? ДВ (18: 42) Может быть... ШХ (18: 43) Теперь тебя гораздо легче усмирить. ДВ (18: 45) Неправда. (18: 46) xox ДВ (18: 48) Что, черт подери, это было? ШХ (18: 49) Они целуются и обнимаются. ДВ (18: 50) Нет, это два "х" и одно "о". ШХ (18: 52) Это смайлик, Шерлок! ДВ (18: 54) Это нелепо и глупо. ШХ (18: 57) Но тебе ведь нравится. ДВ (19: 01) Может быть. ШХ
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.