ID работы: 13462157

Post-Wat Cissamione

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
66
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 30 Отзывы 10 В сборник Скачать

Джемпер

Настройки текста
Примечания:
— Это мой джемпер? — Что случилось? — спросила Гермиона, и это были первые слова, слетевшие с ее губ, когда она вошла в таунхаус, который она делила с Нарциссой после долгого рабочего дня. — Хм? — Нарцисса невинно подняла глаза. Она сидела на диване, который Гермиона выбрала много лет назад, потягивая чай из большой кружки с книгой о зельеварительных чарах, закрытой у нее на коленях. Живоглот уютно устроился на диване рядом с ней. — Это? Теперь, когда ты упомянул об этом…. Это вполне может быть, да. Гермиона рассмеялась. Даже с обручальными кольцами на пальцах и свадьбой через три месяца, Нарцисса не утратила своей привычки вести себя отчужденно, когда приводила все доказательства обратного. — Есть какая-нибудь причина? — спросила Гермиона, не ожидая искреннего ответа. Она часто просила Нарциссу быть с ней предельно откровенной, зная, что раздражающие и ненужные тонкости сарказма и подтекстов могут только расстроить их обоих и привести к недопониманию. Этот тип поддразнивания и притворства, однако, был знаком. Ей это даже понравилось. — Должно быть, это было ближайшее на полу в гостиной, когда я замерзла, — спокойно сказала Нарцисса, откладывая книгу, чтобы освободить место для Живоглота, который собирался забраться к ней на колени. — В твоей неопрятности есть свои преимущества. Гермиона сняла плащ и ботинки, доказав правоту Нарциссы, когда оставила их прямо у двери в гостиную и тоже села на диван. — Должно быть, это оно, — сказала она Нарциссе, улыбаясь при виде того, что она сделала. Черно-белые волосы Нарциссы свободно спадали на плечи, и она, похоже, надела темно-бордовый джемпер Гермионы поверх платья, которое было на ней надето — ей это было абсолютно не нужно, Нарцисса была вполне способна наложить согревающие чары, если бы ей было так холодно. Он был покрыт оранжевой кошачьей шерстью и чернилами, которые Гермиона пролила на него вчера утром. Нарцисса увидела в нем умиротворение. — Тебе идет, — сказала ей Гермиона с усталой, теплой улыбкой. — Мне следовало бы почаще забывать убираться. Она от души рассмеялась, когда Нарцисса поджала губы, дергая за рукав джемпера, как будто она обдумывала это должным образом, и сказала: — Ну, что я могу сказать. Я справляюсь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.