Whisperings of Angels/Шепот ангелов

Перевод
G
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 9 153 слова, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
      Семнадцатилетний Дин Винчестер сидел на скамейке во дворе старшей школы Саутмонта. Это был прекрасный весенний день в Индиане, и многие школьники обедали на улице. Старший Винчестер любил обедать во дворе, ему не нравилась толпа в кафетерии. Из-за этого он был одиночкой, но лучше так, чем отвечать на вопросы друзей.       Дин играл в бейсбол в школе третьего дивизиона, поэтому никогда не привлекал внимания к своим талантам. Но он был хорош и помог команде дойти до финала. Маунтис проиграли в прошлом году, но в этом году им может повезти.       Множество учеников было во дворе, у готов, рокеров, курильщиков и бунтарей были свои участки на газоне. И Дин подошел бы почти к каждой группе.       Одна из девушек готов, с волосами цвета баклажана, кивнула ему в знак приветствия. Дин мотнул головой в ответ. Ее густая темная подводка и тени подчеркивали голубые глаза и бледную кожу. Дин вспомнил, что ее звали Бренда. Она была худой, и черные джинсы и мешковатая рубашка висели на ней как пугале.       Прозвенел звонок, десятиминутное предупреждение о том, что обеденный перерыв завершен. Дин скомкал коричневый пакет из-под бутерброда с арахисовым маслом и желе, батончика мюсли и содовой из торгового автомата. У Сэма был такой же обед. В пятницу Дин дал брату деньги на обед в кафетерии, но у них было мало налички, а арахисовое масло было дешевым.       Старший Винчестер выбросил пакет в мусорное ведро и зашагал к школе. Крепко прижав к себе правой рукой учебник по химии, левой откинул челку со лба. Нужно будет подстричься, с более короткими волосами легче пережить летнюю жару.       После школы он отправился на тренировку по бейсболу. Выйдя на поле в роли третьего бейсмена, Дин ударил кулаком в поношенную перчатку. Остин вышел с битой, окликая своих товарищей по команде.       — Я чувствую себя так, словно вернулся домой, ребята.       Дин рассмеялся. За два года в бейсбольной команде университетского уровня Остин еще ни разу не участвовал в домашнем забеге.       — Эй, тренер Уэйнс, — крикнул Крейг с первой базы, — если Остин получит выговор, может он пойти домой пораньше?       — Если он уйдет, то тренировка окончена, — прокричал тренер в ответ. — Давайте, смотрите в оба, мальчики.       Дин не собирался возвращаться домой в столь ранний час. В понедельник и среду после школы были тренировки по бейсболу. Потом он шел домой, делать уроки и готовить ужин. Во вторник и четверг он проверял задания Сэма, прежде чем отправиться на работу в хозяйственный магазин, где помогал разгружать ящики. По выходным он помогал отцу на охоте.       На втором замахе Дин услышал знакомый треск, это был хоумран. Команда бросилась вперед, крича и вопя, набрасываясь на Остина, который стоял ошеломленный своим достижением.       Дин с широкой улыбкой вошел в дверь арендованного Винчестерами дома. Это был небольшой домик, по которому гулял сквозняк, но в нем было все необходимое, и все в рабочем состоянии.       — Привет, — приветствовал Дин брата, который вышел из кухни с пакетом печенья "Oreo" под мышкой.       — Привет, — ответил Сэм, его глаза метнулись к коричневому клетчатому дивану. Там призывно лежал пульт дистанционного управления.       Дин положил на стол учебники, а младший брат — печенье. Дин бросился к пульту, но сбил его на пол. Сэм набросился на старшего брата, пытаясь отобрать пульт. Дин поднял колено и воспользовавшись своим преимуществом, повалил брата. Он прижал предплечье к горлу Сэма и потянулся к пульту дистанционного управления. Как только желанная добыча была у него в руках, он отпустил Сэма.       — Что ты делаешь дома так рано?       Дин сел на диван и включил телевизор.       — Тренер сказал, что на сегодня хватит тренироваться, потому что мы прекрасно поиграли. — Он помахал пультом перед носом Сэма. — Мы чемпионы. Сэмми, я подключил кабельное.       — Ты воруешь кабельное у соседей. — Сэм встал, поднимая упавшую коробку "Орео".       — У них премиум-каналы. — Дин быстро пролистал каналы в поисках чего-нибудь интересного. Сэм сел рядом с братом. — Разве у тебя нет домашнего задания?       Сэм разломал печенье и слизнул глазурь.       — А у тебя?       Дин толкнул брата, пытаясь спихнуть его с дивана.       — Есть, но мне нравится небольшой фоновый шум.       Сэм пожал плечами и встал, чтобы уйти.       — Оставь "Орео", — сказал Дин, но мелкий только рассмеялся и надкусил еще одно печенье.       — Папа придет домой сегодня вечером? — спросил Сэм с полным ртом.       Джон отправился на охоту на оборотней и, скорее всего, вернется в среду. Сэм знал это, но все равно спросил, полагая, что старший брат знает больше информации.       — Сомневаюсь. — сказал Дин, решив посмотреть повтор «Спасатели Малибу». — Что ты хочешь на ужин?       Сэм схватил горсть печенья, а затем бросил пачку брату.       — Тоже что и на завтрак.       Дин кивнул, он тоже любил блинчики и бекон на ужин.       — Хорошо. Завтра я работаю, так что по дороге домой куплю китайской еды.       На следующий день старший Винчестер закинул рюкзак на одно плечо и вышел из школы вместе с другими школьниками. Подросток внимательно осматривал местность, пока шел к Импале. На скамейке в парке сидела Бренда. Они учились в одном классе английского языка, но сегодня на уроке ее не было.       — Привет, — сказал он, положив свой рюкзак на скамейку, делая вид, что что-то ищет внутри.       — Винчестер, — ответила она, вытирая слезы, темный макияж размазался под глазами.       Дин склонил голову набок.       — Ты в порядке?       Бренда несколько раз моргнула, но так и не смогла остановить слезы. Она посмотрела на пальцы, измазанные косметикой, и слабо улыбнулась Дину.       — Да, я в порядке.       Подросток закинул свой рюкзак на плечо.       — Тебя сегодня не было в школе.       — Ты следишь за мной, Винчестер? — она усмехнулась, но смех не достиг ее печальных глаз.       Дин пожал плечами.       — Нет, я просто внимательный.       Бренда прикусила губу и кивнула.       — Я тоже.       Дин взглянул на часы.       — Тебя подвезти домой? — предложил он, но она покачала головой.       — Нет, я кое-кого жду.       Дин еще раз внимательно посмотрел на нее, но кивнул, у него не было времени заниматься своими одноклассниками и их проблемами.       — Увидимся, — сказал он, быстро подходя к Импале. Ему нужно было проверить домашнее задание Сэма, прежде чем идти на работу.       Дин вихрем пронесся по дому. Оставил свои книги у двери, пошел на кухню, где нашел записку от брата: «Пошел в библиотеку». Старший Винчестер прикрепил записку обратно на холодильник, написав, что будет дома к семи вечера. Потом открыл холодильник, достал молоко и сделал глоток прямо из пакета. Он съел оставшиеся "Орео", мысленно отметив, что должен добавить печенье в список покупок. Дин собрал мешок с грязным бельем, решив по дороге на работу оставить его около крыльца. Немного флирта, и Бриджит, девятнадцатилетняя менеджер, закинет белье в стирку.       Чуть позже двух дня он был в "Скобяной и деревообрабатывающей компании Палмера", разгружал коробки. Дин ненавидел запах дерева, он въелся в его одежду, и даже после долгого душа казалось, что он него пахнет древесиной. Но ему нравилось работа, он мог приходить и уходить, когда ему заблагорассудится, и ему платили наличными.       В шесть вечера начался дождь, и Дин побежал к Импале, чтобы не слишком промокнуть. Первым делом он зашел в китайский ресторан, чтобы заказать ужин — куриные палочки, говядину тирраяки, ребрышки, курицу кунг-поу и жареный рис со свининой. Потом поспешил домой.       — Привет, Бриджит, — сказал он блондинке, которая сидела на табурете перед своим домиком и читала последний номер «Космополитен».       Девушка улыбнулась и отложила журнал в сторону.       — Привет, Дин, твое белье вон там. — Она указала на полную спортивную сумку. — Я использовала смягчитель для ткани.       Подросток широко улыбнулся. Ему придется пополнить запасы полотенец в следующем мотеле.       — Так, может быть, встретимся в следующие выходные?       — Может быть, — она застенчиво откинула волосы назад.       — Ты знаешь, какие я ношу боксеры, и все, что я получаю в ответ, это «может быть»? — Дин играл с ней в эту игру с тех пор, как она согласилась закидывать его одежду в стирку. На самом деле он не хотел встречаться с Бриджит и разрушать их прекрасную договоренность.       Девушка снова села стул и покраснела.       — Мне нравятся клетчатые.       Он подмигнул ей.       — Я запомню это.       Дин бросил сумку с бельем обратно в машину, а затем вернулся за заказом китайской еды. На прилавке лежал коричневый бумажный пакет с маленьким пакетиком печенья с предсказаниями, прикрепленным сверху.       Когда он въехал на подъездную дорожку, фары Импалы осветили грузовик отца и припаркованный рядом с ним джип. Схватив в одну руку сумку с бельем, а другую пакет с китайской едой, Дин открыл дверь в дом и увидел Калеба, развалившегося на диване. На левом глазу у него была аккуратная белая повязка. Дин бросил белье в друга, попав ему в живот.       — Ой, — воскликнул Калеб, сбрасывая сумку на пол и потирая живот.       — Я не покупал на тебя китайской еды.       Ривз встал, с наслаждением потянувшись.       — Значит, тебе просто придется снова выйти.       Дин улыбнулся и насмешливо поднял брови.       — Сам иди за едой.       Сэм вышел из комнаты, выхватив пакет с едой из рук брата. Он взглянул на старших парней и покачал головой на их выходки.       — Они заезжали в закусочную, — сообщил он Дину.       — Значит будет шведский стол, — сказал Дин, когда Калеб подошел к нему, и они стукнулись кулаками в знак приветствия. — Как все прошло?       — Три оборотня, — улыбнулся Ривз, зная, что старший Винчестер будет ревновать. Они вместе вошли в маленькую кухню, где Джон разложил еду и одноразовые тарелки.       — Ты больше не брал с собой охотничий жетон, не так ли? — спросил Сэм, садясь и накладывая себе на тарелку лучшие блюда.       — Ты помнишь последний раз… — смеясь, сказал Дин, вспоминая инцидент годичной давности.       Калеб взял контейнер с ребрышками и вытряхнул немного себе на тарелку.       — Да, но откуда мне было знать, что эта дурацкая штука вернется к жизни.       — Я сказал тебе, — ответил Сэм, гордясь тем, что проводил исследования для охоты.       — Ты мне много чего говоришь, — Ривз с усмешкой откусил одно из ребрышек.       — И ты игнорируешь меня, — закончил за него Сэм.       Дин решил, что в будущем Калеб будет прислушиваться к Сэму, потому что нападение демонического козла ранило Ривза не только физически, пострадала его гордость.       — А кто проводил исследования на этот раз?       — Бобби, — Калеб пожал плечами, как будто Винчестеры и так должны были знать ответ. Ривз помахал куриным крылышком и сменил тему. — Как бейсбол?       — Хорошо. Этот парень Остин… — Дин начал рассказ о домашнем раунде своего товарища по команде, но его прервал отец:       — Ты купил то, что мне было нужно, в магазине автозапчастей? — спросил Джон, делая глоток пива.       Дин опустил взгляд.       — Нет, я думал, ты не вернешься до завтра. Извините, сэр.       Джон промолчал, но всем видом показывая свое разочарование. Калеб кашлянул и начал красочно описывать охоту на оборотней, и даже Джон стал ухмыляться его описанию. Вскоре тарелки были убраны, и оба брата направились наверх, чтобы закончить домашнее задание.       — Ты будешь спать на диване? — спросил Дин у Калеба, когда тот принес свою сумку с книгами. Он надеялся, что друг задержится хотя бы ненадолго.       — Да, мне нужно завтра уезжать. Строительная работа, — объяснил Ривз, устраиваясь поудобнее на диване с пивом в одной руке и пультом дистанционного управления в другой. — Ты разочарован?       — Черт возьми, да. Мне нужны были дополнительные деньги, а ты так здорово проигрываешь в пул, — сказал Дин, остановившись у лестницы.       — Или, может быть, ты не получаешь внимания от девушек, и тебе нужен кто-то, кто укажет путь.       — Я не чей-то ведомый. — Дин показал ему средний палец и пошел наверх.       — Эй, я не даю никаких обещаний, потому что всякое может случиться, но может быть, я смогу прийти на твой бейсбольный матч, — крикнул Калеб ему вслед.       Дин остановился на лестничной площадке и усмехнулся.       — Ты собираешься меня смутить? Потому что я представлю тебя как своего дядю.       — Согласен, но если ты собираешься ляпнуть, что я твой дядя… — Калеб потер подбородок. — Когда твоя следующая домашняя игра?       Дин пожал плечами и направился в свою комнату.       — Расписание весит на холодильнике.       Он не рассчитывал, что Калеб действительно придет на игру. За семнадцать лет было нарушено много обещаний, данных Дину, поэтому он не придавал им особого значения.
57 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник