Тайна архипелага Дэ́фтолк.

R
В процессе
9
Размер:
планируется Мини, написано 26 страниц, 6 840 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 23 Отзывы 0 В сборник

Глава 3. «— С тобой столько хлопот! — Я знаю… Но я того стою!»

Настройки
По напутствию, мальчик пошел куда пришлось. На палубе было 2 люка. Из одного ранее выглядывала голова "Бэна", значит второй люк - это трюм. Мальчик спрыгнул вниз. В трюме было темно и сыро. В углу сидел доктор. – Джим! Он ничего с тобой не сделал? Ты в порядке? - Ливси забеспокоился сразу,как только увидел мальчика. – Сэр, со мной все хорошо. Капитан пообещал ничего с нами не делать, пока мы не доплывем до архипелага. - бес Подскочил к своему старшему товарищу и развязал верёвку. – ты уверен,что ему можно доверять? - доктор вылезал из пут. - охотники могут быть крайне коварны... – Он не охотник, сэр! Я видел у него волчьи уши! - уверен? Что ж... Значит,мы встретились с оборотнем... Дэвид слегка растрепал волосы мальчишке. – набегаемся мы с тобой... Как только мы высадимся на берег, нужно попытаться сбежать... – не думаю что это хорошая идея, сэр, но как скажете... Рассвет наступил быстро. Доктор вскоре уснул. Долго сидеть в трюме очень не хотелось, потому мальчишка выглянул наружу. Капитан стоял на палубе и затягивал какой-то узел потуже. Заметив Джима, он сверкнул глазами и ухмыльнулся, но особого внимания не обратил. - Опускай, Бэн! Бесёнок обернулся в другую сторону. Его глазам предстал тот человек,которого он видел ночью, но вместо его ног был огромный змеиный хвост. Свернутый кольцом, он поразительно ярко сверкал, отражая восходящие лучи солнца. Мужчина отпустил канат, и фор-стень-стаксель выпрямился по направлению. Чтобы лучше рассмотреть происходящее наверху, Джим вылез из трюма на две трети своего тела. Бэн увидел мальчишку, высунувшегося из люка, и в ту же минуту рванулся к нему. Мальчика накрыло тяжёлым хвостом, сжимавшим его тело. Мужчина наклонился, шипя и показывая язык. - Бэн, отойди от него. - оборотень подошёл ближе и сверкнул глазами. Нага не сдвинулся с места, только больше зашипел. - отойди от мальчугана, Ганн, иначе будет хуже. Ты меня знаешь. Прочь! - рык Смоллетта пробирал до костей. Оскаленные клыки сверкали на солнце. Нехотя, змей поднял хвост. Джим побежал к Капитану, прячась за его спину и хватаясь за рубашку. - прочь к румпелю. Запомни, тварь, если хоть одна твоя чешуйка коснется их кожи, я разорву тебя, как всех тех несчастных во время инцидента. - Смоллетт зарычал и замахнулся рукой. Бэн просверлил капитана вопросительным взглядом, но после удалился. Хокинс, все ещё судорожно хватаясь за рубашку оборотня, вдруг наткнулся пальцами на что-то мягкое и пушистое. - не трогай. - мужчина дернулся и обернулся. Джим повернулся к своей ладони. Она упиралась в длинный, пушистый хвост, который немного подергивался. - не трогай тебе говорят. - Смоллетт отцепил ладошки Хокинса от своего хвоста. - а вы можете им пошевелить? - восторженно сказал мальчик. - могу. Но не буду. - ну пожалуйста, мистер Смоллетт! - Джим сложил ручки в замочек и умоляюще посмотрел глаза капитана. - нет. Он весит почти 50 кило. Если я начну им махать, я собью тебя с ног. Нет, и даже не проси. Джим печально опустил голову. Смоллетт закатил глаза и поставил ладони на поясницу. Хвост хило задёргался и забил по полу, взъерошивая мех. Джим удивлённо вдохнул. - хвост слишком длинный и тяжёлый, чтобы двигать им нормально. Зато незаменимая вещь, если нужно обороняться от кого-то или сбить с ног. Джим слушал в пол уха. Все свое внимание он отдавал движениям хвоста,чей обладатель начал щёлкать пальцами для привлечения к себе внимания. - алло, гутен морген! Я с кем разговариваю? Бесёнку пришлось отвлечься. - простите, мистер Смоллетт... - первый раз прощаю. Потом уже буду ругаться. Ладно, раз все равно вылез, помогать будешь. Пошли, покажу как корабль устроен. Первым делом Джим упросил Смоллетта освободить мистера Треллони. Тот особо не противился, а после тоже вызвался помогать.
9 Нравится 23 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)