Детеныш Дракона (The Dragon Cub)

Перевод
PG-13
В процессе
633
2
переводчик
Failed Sample бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 312 страниц, 114 470 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
633 Нравится 216 Отзывы 252 В сборник

Глава 23.2: Да начнется Большая игра

Настройки

***

Маргери       Их прибытие в Королевскую Гавань прошло без происшествий, их встретил Десница, но не король и не принц, что очень раздражало ее бабушку. Лорд Аррен сказал лестные слова ее отцу, которые тот с удовольствием принял, хотя технически это было оскорблением, что их не встретил ни один член королевской семьи. Она знала, что позже бабушка будет злиться из-за этого, но Маргери не волновала встреча с принцем, она с нетерпением ждала встречи с Джоном.       Прошло два года с тех пор, как они виделись, и она поняла, что скучала по своему другу, он не был похож на других лордов, наследников и запасных наследников, с которыми ей приходилось общаться после свадьбы. Джон не хвастался своими достижениями, не рассказывал, какой он хороший и что о нем говорят, он был просто Джоном, и ей этого очень не хватало. С момента свадьбы было много балов и пиров, прошел день ее имени, и каждый раз Джон дарил ей подарок.       Брошь в виде волка, которую она носила каждый день, маленькое зеркало, украшенное розами, которое она хранила среди своих вещей, и красивая иллюстрированная книга, которую она держала у своей постели, с изображениями замков и мифических существ, нарисованных так красиво, что казались почти живыми, когда на них смотрели. Письма, которыми она обменивалась через Лораса, были аккуратно перевязаны бантом и хранились в нижней части ее шкатулки для драгоценностей. Время от времени она брала одно из них, читала и улыбалась, читая о приключениях Джона с Джой.       Когда Лорас прибыл на турнир один, она была расстроена и немного раздражена, беспокоясь, что Джон не захотел навестить ее, но когда Лорас сказал ей, что он заболел, и передал ей письмо, которое он написал, она почувствовала радость и облегчение от того, что он скоро поправится. Это письмо она любила читать больше всего, оно всегда поднимало ей настроение, когда она грустила, зная, что где-то там ее друг думает о ней.       — Джон не с тобой? — спросила Маргери, обняв брата.       — Нет, Мардж, он заболел и не смог поехать.       — Он в порядке, он поправится? — спросила она с беспокойством.       — Да, поправится, просто нужно немного отдохнуть.       — Ох — сказала она с грустью, понимая, что не увидит его еще неизвестно сколько времени.       — Но он написал тебе письмо, — сказал Лорас, протягивая ей письмо от Джона. Позже в тот же день она ускользнула в тихий уголок сада и открыла письмо.

«Дорогая Маргери,

мне очень жаль, что я не смог приехать к тебе на этот раз.

Клянусь, что скоро я обязательно приеду к тебе и твоей семье.

Похоже, боги ненавидят меня, потому что решили сделать меня больным,

как раз когда я больше всего ждал этой встречи.

Я бы хотел быть там, чтобы рассказать тебе о Джой и Призраке, о Лорасе и наших приключениях.

Я бы хотел увидеть твою улыбку, рассмешить тебя, ускользнуть от всех, чтобы мы могли потанцевать.

Я буду считать дни до новой встречи с моей подругой, каждый из которых будет скучнее без тебя.

До тех пор я буду писать, улыбаться и каждый день думать о тебе.

Надеюсь, мы увидимся скорее раньше, чем позже.

Твой друг,

Просто Джон.»

      Маргери улыбнулась, вспомнив о письме и о том, что Лорас подтвердил в своем письме, что Джон присоединится к нему на этот раз. Она едва заметила, как бабушка позвала ее, и, подняв глаза, сконфуженно обнаружила, что они уже прибыли в свои комнаты в Девичьей башне. Бабушка надеялась поселиться в крепости Мейгора, но по какой-то причине этого не произошло, и она знала, что это добавит ей огорчения.       — Маргери, ты меня слушаешь, дитя? — Оленна сказала немного громче.       — Прости, бабушка, что ты сказала?       — Неважно, моя дорогая, ты в порядке?       — Я в порядке, бабушка, немного устала от путешествия.       — Тогда тебе следует вздремнуть, моя дорогая, мы не можем допустить, чтобы ты была уставшей, когда позже встретишься с принцем.       — Конечно, бабушка.       — Я надеялась, что мы будем ближе к королевским апартаментам, но, бог знает, по какой причине нас поселили так далеко, можно было бы подумать, что проклятые королевские особы знают, как следует обращаться с семьей, которая их финансирует, — сказала Оленна, повышая голос.       — Мама, — сказал Мейс, качая головой.       — О, заткнись, Мейс, ты знаешь, что я права. Как Маргери будет проводить время с принцем отсюда? Нет, так не пойдет.       Маргери отключилась от неизбежной ссоры, которая должна была начаться. Ее отец, без сомнения, получит нагоняй, а бабушка будет поднимать эту тему снова и снова перед королем и Десницей, пока не добьется своего. Сама она не хотела сближаться с принцем, каждый раз, когда она встречала мальчика, он все меньше и меньше ей нравился, а то, что она слышала о нем, не вызывало у нее желания познакомиться с ним поближе. Однажды ночью, она не могла заснуть, и пошла в комнату бабушки и услышала, как она разговаривает с Уилласом. Она не смогла удержаться и прислонилась к двери, чтобы послушать.       — Похоже, мальчик любит ругать слуг и даже хуже того, — сказал Уиллас.       — Хуже того? — услышала она, как спросила бабушка.       — Да, я слышал, что он перешел от ругани и увольнения слуг к организации избиений в его присутствии.       — Ты уверен в этом? — с беспокойством спросила бабушка.       — Да, бабушка, об этом сообщили несколько наших шпионов.       — Это плохо, мальчик — ключ к трону, если он будет продолжать так поступать… — звук шагов заставил ее пропустить остальную часть разговора.       — Я могу вам помочь, миледи? — спросил Арик, подойдя к Маргери.       — Нет, сир, я пришла поговорить с бабушкой, но она занята, я поговорю с ней завтра.       — Как скажете, миледи, — сказал охранник и поклонился.       После этого она попыталась узнать больше о принце, когда заговорила об этом с бабушкой или братом, но они быстро сменили тему, усилив, а не ослабив ее беспокойство. Она вошла в свою комнату и сразу подошла к маленькому шкатулке с драгоценностями, достала стопку писем, выбрала одно и начала читать, закрыв глаза и погрузившись в сон, с улыбкой на лице, которую никто не видел.

***

Тирион       Особняк Ланнистеров был впечатляющим, таким же большим, как резиденция Кивана в Ланниспорте, окруженным большой стеной и садом, с конюшнями и отдельной зоной для стражников, а также большим главным домом. Внутри все было так, как и следовало ожидать от поместья Ланнистеров: роскошно украшено, с большими картинами львов, лордов Утеса и различных предков. Он вздрогнул, глядя на внушительный портрет своего отца, прежде чем перейти в свои комнаты.       Джейме разместил всю семью вместе с Джоном и Лорасом в одном крыле дома, а другое крыло было отведено для остальных сопровождающих. Тирион наблюдал, как его вещи заносили в комнату, в том числе большой сундук, полный книг, — его гордость и радость. Когда все было готово, он огляделся и с радостью заметил, что кровать удобная, а стол аккуратно убран. Харрал, их управляющий, отлично подготовил комнату. Он вышел из комнаты и пошел к брату, мимо различных слуг, которые суетились, заботясь о том, чтобы его семья устроилась. Когда он дошел до комнаты, он был удивлен, увидев там одного Джейме. Его брат держал Джона очень близко к себе во время этой поездки, и он ожидал увидеть мальчика в комнате. К счастью, это означало, что Призрака нигде не было, ведь волк постоянно делал все, чтобы напугать Тириона до смерти во время их путешествия сюда.       — Ах, брат, садись, мы скоро отправимся на встречу с королем и нашей милой сестрой, — сказал Джейме, и Тирион вздохнул.       — О, какая радость, — язвительно заметил он, и Джейме рассмеялся.       — Да ладно тебе, Тирион, я уверен, что ты с нетерпением ждешь встречи с детьми, если не считать всего остального.       — С двумя из них, возможно, — сказал Тирион, не желая встречаться со своим старшим племянником, если это можно было избежать.       — Мне все равно нужно было поговорить с тобой, брат, — сказал Джейме, когда Тирион сел.       — Конечно, так о чем мы будем говорить, о запахе или о том, что мы, без сомнения, будем вынуждены дать деньги Деснице? — спросил Тирион.       — Ну, с запахом мы ничего не поделаем, а что касается Десницы, то ответ — нет, мы не будем им помогать, Тирион. Я оставлю тебе право решить, что сказать, но мы не отдадим им ни одного дракона.       — Хорошо, что-нибудь еще?       — Да, несколько вещей. Во-первых, я не вернусь с вами в Утес, Джон и я на некоторое время отправимся на север, — сказал брат, застав его врасплох.       — Джейме, ты не можешь, у нас есть дела, — сказал Тирион, качая головой.       — Нет, брат, у тебя есть, ты мой наследник, мой кастелян, я верю, что ты будешь поддерживать порядок, пока меня не будет, я никому не доверяю больше, чем тебе, — ответил Джейме с улыбкой.       Тирион почувствовал, как гордость наполняет его грудь, сколько бы раз брат ни давал понять, что уважает и ценит его, слышать это от него всегда заставляло его чувствовать себя на три метра выше.       — Конечно, брат, я тебя не подведу.       — Я знаю, брат. А теперь другое дело — пора начинать игру. Есть вещи, которые нам нужно знать, игроки, о которых мы должны помнить. Я хочу, чтобы ты начал их изучать, пока мы здесь.       Тирион широко улыбнулся. Он хотел больше углубиться в политику королевства, до сих пор он занимался этим только на Западе. За годы он создал сеть шпионов и информаторов и точно знал, кто и что думает в каждом замке Западных земель, он узнал секреты лордов, о которых не знал даже его отец. Теперь у него появилась возможность сделать то же самое здесь, и он с нетерпением ждал этого. Ему нужно было начать осторожно, с самого низа, но он чувствовал, что со временем сможет создать здесь такую же обширную сеть, как и дома.       — Я принесу тебе список людей, которым мы можем доверять, и людей, за которыми нужно следить, но я хочу, чтобы ты начал составлять свой собственный, я уверен, что ты сможешь сравнить их оба.       — Откуда ты возьмешь свой список? — спросил он.       — О, у меня тоже есть источники, брат, — ухмыльнулся Джейме. — А теперь пойдем, нам нужно поклониться королю.       Два брата вышли из комнаты, подшучивая друг над другом, и когда они дошли до конца коридора, к ним присоединились Джон, Лорас и Джой. Два мальчика держали ее за руки и качали в воздухе, смех маленькой девочки был заразительным, и Тирион с Джейме вскоре присоединились к ним. И тогда Тирион почувствовал привычное для него дерганье за штаны. Откуда взялся волк, он не понимал, но, безуспешно пытаясь заставить его прекратить, он был благодарен, услышав голос своей кузины.       — Побежали, Призрак, — сказала Джой, побежав по коридору, а волк помчался за ней. Они вышли во двор и увидели две маленькие кареты, которые уже ждали их: в одной сидели Дженна и ее мальчики, а в другой — семья Кивана. Он посмотрел на своего дядю Гериона, который пытался заставить Джой сесть в карету к тете, но девочка, увидев, что «Зима» оседлана, явно предпочитала ехать с Джоном.       — Милорды, — сказал Джон, подбегая к своей лошади.       Тирион сел в первую карету вместе с тетей, а Джейме и Лорас оседлали лошадей. Ворота открылись, и они начали свое путешествие к Красному Замку. Он с трудом удержался от желания высунуть голову из окна и вместо этого заговорил с тетей и двоюродными братьями. Наконец они добрались до Красного Замка, и Тирион с нетерпением вышел из кареты.       Замок выглядел еще более внушительно, чем в книгах Тириона: красный камень делал его похожим на пылающий огонь, а башни-барабаны возвышались ввысь. Тириону он показался не таким впечатляющим, как Утес Кастерли, но он все равно был рад его увидеть. Их встретили несколько золотых плащей, стражники и капитан Виларр, который, как заметил Тирион, был поглощен разговором с Джейме.       — Пойдем, племянник, — сказала Дженна, когда Тион и Уолдер поспешили присоединиться к своим кузенам и Джону.       — Если нужно, — сказал Тирион с улыбкой.       — Похоже, действительно нужно, — произнес Джейме, и Тирион обернулся и увидел своего брата, стоящего за его спиной с ухмылкой на лице.       Когда они шли по замку, Тирион был разочарован, не увидев никаких следов Таргариенов, которые его построили. Все свидетельства их существования были удалены или замазаны, и Тирион, который тайно надеялся увидеть череп дракона, почувствовал, что заменившие его знамена с оленями и картины не производили такого же впечатления. Когда они подошли к большим двойным дверям, стражи снаружи пропустили их внутрь. Сама комната была невероятно впечатляющей, большой и величественной, а впереди сидел король на самом Железном троне, который, по мнению Тириона, выглядел гораздо более впечатляющим, чем человек, сидящий на нем.       — Лорд Джейми Ланнистер, лорд Утеса Кастерли и Хранитель Запада, — прогремел голос герольда.       — Лорд Киван Ланнистер, лорд Ланниспорта и первый адмирал западного флота.       — Лорд Герион Ланнистер, лорд Кастемаре.       — Лорд Тирион Ланнистер, наследник Утеса Кастерли.       — Леди Дженна Ланнистер, леди Утеса Кастерли.       Тирион улыбнулся, услышав последний титул. Джейме назвал их тетю леди Утеса, что, без сомнения, вызвало удивление у некоторых людей, но, как сказал его брат, поскольку ни один из них не был женат, а она взяла на себя обязанности, то почему бы ей не получить этот титул.       — Ваше Величество, — сказал Джейме, поклонившись перед королем, а остальные члены их свиты последовали его примеру. — Ваше Величество, — сказал его брат, глядя прямо на сестру, чья улыбка скрывала чудовище, скрывавшееся под ней.       — Лорд Джейме, добро пожаловать в Красный Замок, — сказал король, и Тирион подумал, что его слова были невнятными. Он уже пьян?       — Действительно, рада вас видеть, лорд Джейме, — сказала Серсея, и Тирион сглотнул, увидев, как она смотрит на его брата. Тирион стоял, пока остальные представлялись, и заметил улыбку, которую король подарил его дяде Гериону, и гримасу, которую Серсея подарила ему. Его дядя и тетя были одинаково хорошо приняты королем и королевой, но когда король увидел Джона и Лораса, ситуация приняла интересный оборот.       — Джон Сноу, подойди, твой король хочет тебя видеть, цветок можешь оставить, — пошутил он, и Тирион увидел, как лицо Джона сморщилось, а Лорас, к его чести, просто кивнул.       — Ваше Величество, — сказал Джон, опустившись на одно колено.       — Встань, парень, дай посмотрю на тебя, ты вырос, мой мальчик, ты стал прекрасным юношей, не так ли, Джон?       — Да, Ваше Величество, — сказал Джон Аррен, стоя слева от короля.       — Ты будешь участвовать в поединках, не так ли, мой мальчик? — спросил король.       — С Вашего позволения, я бы хотел, — ответил Джон.       — Я настаиваю, покажи им, как ты делал в Ланниспорте. Боюсь, твой отец не приехал, мой мальчик, но не беда, тебя будет поддерживать король, — сказал Роберт с широкой улыбкой.       — Тогда я обязательно выиграю, Ваше Величество, — ответил Джон, и король громко рассмеялся.       — Вот это дух, парень. — Обмен репликами продолжался еще несколько минут, Роберт практически игнорировал всех остальных, погрузившись в разговор с Джоном, обсуждая сражения и турниры и то, как сильно он похож на своего отца. Тирион заметил, что Джейме пристально наблюдает за королем, сжимая и разжимая руки по бокам. В конце концов Джон Аррен кашлянул, и король осознал, как долго он разговаривал с Джоном Сноу и как это может выглядеть, поэтому он положил конец их разговору. — Ты же придешь на пир, не так ли, парень? — спросил Роберт.       — Для меня будет честью, Ваше Величество.       — Да, ты должен прийти парень, по крайней мере, у меня будет с кем поговорить, — сказал Роберт, и его голос в конце стал немного тише. — Ну, давайте продолжим, у меня есть розы и рыбы, с которыми нужно познакомиться, — сказал Роберт, громко смеясь.
633 Нравится 216 Отзывы 252 В сборник