The Prince and the Pauper

R
Заморожен
27
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 2 187 слов, 2 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник

Что-то сверкающее и сладкое.

Настройки
Дождь шел уже целую неделю. Он размывал глиняные дороги, превращая их в непроходимые зыбучие пески, убивал целые посевы пшеницы и бесконечно расстраивал жителей городка. На дороге, крепко прижимая к своей груди хлеб, стоял мальчик. Его босые ноги были измазаны грязью, а щеки - солеными от слез. Но взгляд его оставался внимательным и не по-детски ясным. Он упорно шел к дворцу уже почти целый день, его пяточки болели, а из-за того, что он спал на горе сена в коровнике, пах мальчик, как скот. Он замерз, и согревал его только хлеб, чудесным образом не остывавший. Рядом с мальчиком остановилась карета. Ее большие деревянные колеса, размером почти как он сам, наполовину увязли в глине. Скрипнула дверца. Паж, отпустивший вожжи, спрыгнул с сиденья и услужливо подставил маленькую табуретку под ноги господину. Немолодой человек подошел к мальчику и наклонился так, чтоб их глаза находились на одном уровне. Подол его меховой накидки намок, а белоснежная ткань за одну секунду превратилась в жалкие подобия шелка. - Почему ты здесь один? – голос мужчины был строгим, но не безразличным. - Я шел к дворцу, сэр, - ответил мальчик чуть дрожащим голосом и склонил голову в знак почтения и уважения. Мужчина чуть улыбнулся и положил руку на плечо юнцу. - Откуда ты идешь, парень? Мальчик поднял голову, его глаза сверкнули, словно отражая молнию, которой не было. - Я сбежал из приюта, сэр, - голос мальчика звучал гордо, - они сказали, что оттуда уйти невозможно, но вот я здесь, сэр. К концу своей фразы мальчик, словно опомнившись, снова склонил голову. Он ожидал, что господин, который стоял перед ним, разозлится и отправит его обратно к обшарпанным стенам, невкусной каше с комочками и нянечкам, у которых были отвратительные бородавки на лице и потные ладошки. - Зачем ты шел к дворцу? Мужчина вовсе и не собирался злиться. Он понимал, что маленький мальчик не рискнет сбежать из приюта со строгими правилами и проделать такой большой путь просто из-за своей прихоти. Маленькие дети с особым упорством верили в свои важные цели, а переубедить их почти невозможно. - У нас поговаривают, что во дворце живет прекрасный юноша, - мальчик чуть крепче сжал хлеб, который до сих пор держал у себя возле груди, и потоптался на месте из-за чувства большой тайны, которую хранил долгое время, - говорят, что он прекраснее солнца, которое ласкает и любит нас. Говорят, он прекрасен, как холодная Луна, которая сидит на троне и управляет звездами. Говорят, он прекрасен, как мир! Мужчина искренне улыбнулся, так что у его глаз появились лучики морщин. Он чуть крепче сжал плечи юнца. - И ты хотел бы его увидеть? Мальчик оторвал кусок мякиши и начал его энергично жевать. - Конечно, сэр! – темные кудряшки забавно прыгнули на его голове, когда он махал головой, - я вижу Солнце, наблюдаю за Луной. Конечно, я хочу его увидеть! Вы можете меня к нему проводить? Мужчина рассмеялся из-за детской непосредственности и искренности. Он устал от фальши, что окружала его. От лести и притворства. Он устал от того, что ему говорят лишь то, что он хочет слышать. А маленький мальчик, так охотно делившейся своей мечтой заставил в его душе расцвети чему-то теплому. И снова полюбить этот мир. - Конечно, залезай в карету. Тебе повезло встретить именно меня, ведь я лучший друг принца, что живет во дворце. Пожилой паж с улыбкой смотрел на мужчину и мальчика. Он уже давно не видел искреннюю улыбку господина. - Во дворец, ваше величество? – спросил слуга, закрывая дверцу кареты за господином и мальчиком. - Во дворец, - махнул мужчина и повернулся к своему юному другу. - Вы…вы – король? – глаза мальчика, радужки которых сейчас были зеленовато-коричневые, хотя король мог поклясться, что еще на улице их цвет был шоколадным, сейчас были размером с блюдца. Мужчина кивнул. - И мы едем во дворец? – прошептал мальчик, теперь опасаясь сказать что-то не то и лишиться головы. - Конечно, и там я познакомлю тебя с прекрасным маленьким мальчиком, моим сыном, - голос короля задрожал от гордости и любви, переполнявших его. - Кстати, как тебя зовут, незнакомец? - Мальчик? – вопросом на вопрос ответил юнец и провел рукой по кудряшкам, - у нас в приюте были только мальчики и девочки. У нас у всех была одна цена. Король, казалось, задумался. Он расстегнул свою меховую накидку и надел ее на мальчика. Его новый друг теперь, узнав титул, поник и был похож на маленького теленка. - Что ты любишь больше всего? - Я? – спросил мальчик, - Бенгальские огни и рахат –лукум! - Я тоже люблю рахат-лукум, только я не так молод и строен, чтоб увлекаться этим. А то портные и так за голову хватаются, - король улыбнулся и похлопал себя по животу. - Я – Берт Хаммел Пятый, кстати, - мужчину протянул руку юному другу. Даже за годы своего правления король не стал чопорным и холодным, - а тебя будут звать Блейном. - Блейном? – мальчик закусил нижнюю губу, - мне нравится! Как что-то сверкающее и сладкое! Блейн широко улыбнулся и радостно захлопал в ладоши. Булка хлеба упала на пол кареты и перекатилась в темный дальний угол. - Ой, ой, извините, - пролепетал мальчик, вскакивая и подбирая хлеб. Карета пошатнулась, и накидка упала на пол. Щеки Блейна теперь стали алее рубинов. - Извините, пожалуйста, ваше величество, - пролепетал мальчик и старался своими маленькими ладошками очистить ткань накидки, а заодно и ее мех. Хлеб, заботливо положенный рядом, теперь оказался в руках короля. - Ничего, Блейн, - улыбнулся король и успокоил мальчика, положив на его плечо свободную руку, - в конце концов, некоторым во дворце делать больше и нечего, чем стирать, обсуждать меня да распускать слухи про моего сына. *** Убранство дворца поражало своей красотой. Бесконечные залы были богаты золотом и обилием зеркал. В коридорах висело множество картин. Блейн не узнавал, да и не знал многих, чьи лица были запечатлены. На одном из полотен он увидел молодого пастуха рядом прекрасной девушкой. - О, это я в молодости, - пояснил подошедший король, а эта – моя королева. Блейн кивнул и пошел дальше, не замечая слез, собравшихся в уголках глаз мужчины. На другом полотне он увидел юного мальчика с фарфоровой кожей и глазами цвета холодной Луны. - А это – мой сын. Берт подошел ближе к картине и провел пальцами по застывшим масляным мазкам, которые делали лицо мальчика старше, а черты лица – грубее. - Пойдем, я, кажется, знаю, где его можно найти. Маленький Блейн пугливо озирался. Он выглядел блеклым и подавленным великолепием царского дворца. Ему никогда раньше в жизни не удавалось увидеть ничего золотого, а в зеркале он себя видел только лишь один раз. В осколке, которое они нашли с мальчишками в одной тайной ночной вылазке. Блейн остановился на несколько секунд напротив своего отражения. На него смотрел мальчик, лет восьми, немного грязный и слишком худой из-за недоедания. Кудряшки были спутанными и вообще показались ему похожими на клубок змей. Вспоминая портрет сына короля, Блейн скривился, впервые возненавидев себя. - Можно, мне его увидеть завтра? – робко спросил Блейн у короля, втягивая шею, как черепашка. Он надеялся, что сможет умыться холодной водой из речки или попытаться пригладить волосы, чтобы не разочаровать маленького прекрасного принца. Берт в недоумении повернулся и хотел уже протестовать (все-таки это он здесь король), но, увидев, алые щеки и глаза Блейна, сейчас блестящие из-за невыплаканных слез, смягчился. - Пойдем тогда на кухню. Я почти уверен, что наши поварихи знаю, как приготовить рахат-лукум. *** Наблюдая за мальчиком, Берт чувствовал, как у него сжимается сердце. Блейн, возможно, не знал, что такое ласка, и за ним никто никогда не заботился. У этого сиротки даже не было имени. Он был одним из тысячи детей. Возможно, Берт и не спасет весь город от нищеты и одиночества, сейчас оказывая такую честь одному ребенку. Но, Хаммел понимал, что, даже делая добро в маленьких дозах, ты делаешь мир лучше. По крупицам. Пускай медленно, но верно. Что-то заставило Берта остановиться около маленького мальчика. Даже и не доброта, как многим бы хотелось думать. Что-то большее, чего король еще не мог понять. Дворец казался слишком большим и пустым только для него и Курта. Мужчина решил взять Блейна к себе. Присвоить ему все права члена королевской семьи. Быть может, Курт и Блейн подружатся, а король постарается полюбить кудрявого мальчика, как своего собственного сына.
27 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (3)