***
Гермиона продолжала валяться в кровати уже полностью проснувшись. "Хуже, чем год назад — точно не будет", — продолжала она убеждать себя. Наконец, взяла себя в руки, встала с кровати, накинула на плечи одеяло и пошла в душ. Горячий душ взбодрил Гермиону, и вниз она спустилась уже бодрая, полная сил и вполне оптимистично настроенная. Гостиная и кухня были украшены шариками и флажками. Над кухонным столом висела надпись «С днём рождения, Гарри!», вокруг которой летал маленький золотой снитч. За столом уже сидели Гарри и Джинни. — Гарри, поздравляю! — Гермиона обняла Гарри и протянула подарок, в бордовом конверте с золотым тиснением. — Гермиона, спасибо! — сказал Гарри, открывая конверт. — Ооооо, годовая подписка на «Квиддич сегодня»! Гермиона, ты чудо!!! — Гарри обнял Гермиону ещё раз. — Воу — воу, полегче там, это все-таки моя девушка! — в дверях кухни стоял Рон, добродушно ухмыляясь. — С днем рождения, друг! После того, как поздравления были завершены, ребята сели завтракать. В честь дня рождения Гарри Кикимер расстарался, и стол ломился от вкусностей: омлет был высотой сантиметров 5, а горка блинчиков начала заваливаться в стиле Пизанской падающей башни. — Чем займемся сегодня? У нас ведь ни одного министерского дела сегодня, да? — спросил Рон. — Да, первый полностью свободный день впервые за последние 2 года, — мечтательно протянул Гарри. — В 8 вечера будет праздничный ужин в Норе, а до этого можем сходить в Косой переулок. Проведаем Джорджа, подкупим пару вещей к будущему учебному году. — Учебники, кстати, тоже можно купить, у меня уже есть список. Я попросила у профессора Макгонагл его заранее, чтобы можно было немного подготовиться к учебному году, — сказала Гермиона. Гарри и Рон закатили глаза, Джинни тактично набила рот омлетом, чтобы можно было соблюсти нейтралитет. — Да ладно вам, зато можно купить всё без толп других учеников. Совы из Хогвартса со списком предметов и учебников будут только завтра. Или вам хочется, чтобы на вас ещё немного поглазели? — Вообще-то идея неплохая. Тогда решено: идём в Косой переулок, — подтвердил Гарри.***
Косой переулок встретил ребят своей обычной суетой. Волшебников и волшебниц было не очень много, основной наплыв учеников и их родителей ожидался после получения писем из школы. Магазины сверкали чистыми окнами, стены домов были недавно покрашены, разноцветные петуньи и герань теснились практически на каждом подоконнике и клумбе. — Предлагаю разделиться до ланча, потом встретиться во «Флориш и блоттс», купить учебники и посидеть «У Флориана», — предложила Гермиона. — Хорошо, мы сначала сходим во «Всевозможные волшебные вредилки», — сказал Рон. — А я хотела бы докупить пару ингредиентов для зельеварения, а потом найти во «Флориш и блоттс» кое-какие книги, помимо учебников. Я буду ждать вас там, — ответила Гермиона.***
Быстро пополнив запасы ингредиентов для зельеварения, Гермиона шла в сторону книжного магазина. Погода заметно улучшилась и даже стало проглядывать солнце, что Гермиона сочла хорошим знаком. «Флориш и блоттс» встретил Гермиону полупустыми залами, плотно заставленными стеллажами с книгами. В центре зала несколько продавцов уже раскладывали стопки учебников, готовясь к грядущему наплыву школьников. В последнее время Гермиона читала только полезные книги: по защите от Тёмных искусств, по зельеварению, по целительству. Давно, очень давно к ней в руки не попадали книги, которые ей хотелось почитать просто для того, чтобы расслабиться, погрузиться в другую реальность, отвлечься от текущих проблем. То ли выглянувшее солнце, то ли первый настоящий выходной так подействовали на Гермиону, но она решила, что учебники и дополнительная литература для подготовки к ЖАБА подождут и медленно двинулась вглубь магазина. Неизвестно, сколько времени она провела гуляя от одного книжного стеллажа к другому, как вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Осторожно посмотрела по сторонам и никого не увидела. «Наверное, показалось», — подумала Гермиона и вернулась к книге, которую держала в руках. Это был роман Валентина Любвеобильного «Страсть волка». Абсолютно пошлый бульварный любовный роман, но почему бы и нет? Гермиона быстро засунула книгу между двумя другими в своей корзине. — А я-то думал, что у тебя неплохой литературный вкус, Грейнджер, — раздалось откуда-то слева. Гермиона вздрогнула и начала оглядываться по сторонам, но опять никого не увидела. — Оу, да и сообразительность оставляет желать лучшего. И это лучшая ученица Хогвартса? Будущая староста школы? — продолжал издеваться голос. — По крайней мере, мне не надо прятаться, чтобы высказать свое мнение! — Если кто здесь и прячется, то только сомнительный любовный роман в твоей корзине, Грейнджер, — голос как будто приближался. Тут Гермиона увидела, что за следующим стеллажом находится узкая винтовая лестница, которая ведёт… На второй этаж! Посмотрев вверх Гермиона увидела деревянную балюстраду второго этажа, которая шла по периметру всего торгового зала. Из-за того, что потолок второго этажа довольно низким, а лестница стояла в дальнем конце торгового зала в секции беллетристики, Гермиона никогда раньше не замечала, что во «Флориш и блоттс» есть второй этаж. Всё необходимое она всегда могла найти на первом этаже! Но основным сюрпризом было то, чьи комментарии услышала Гермиона. Высокая фигура была почти полностью одета в чёрное. На фоне темноты второго этажа и чёрной одежды особенно ярко выделялось бледное лицо со светлыми, почти белыми волосами. Драко Малфой. После войны семейство Малфоев долго участвовало в ряде процессов над Пожирателями смерти. Благодаря их показаниям, в частности, показаниям Драко, было арестовано немало сторонников Темного Лорда. Самим Малфоям также пришлось расплатиться за службу Волдеморту: Люциус был приговорён к 5ти годам Азкабана, Нарцисса и Драко были включены в программу реабилитации на неопределённый срок. — Вот уж никогда не подумал бы, что тебя привлекают оборотни. Ладно бы хоть вампиры, но эти псины? Или это как-то связано с компенсацией того, насколько Уизли скучный и в нём не хватает чего-то, ну знаешь, животного, — с ухмылкой продолжал Малфой. — Иди к чёрту, Малфой. Бери свои книжки о проклятиях, ритуальных убийствах и проваливай отсюда, — начала кипятиться Гермиона. — Ну-ну Грейнджер, хватит этих клише. Я всего лишь пришел за учебниками. — Не очень похоже на правду, потому что совы со списком литературы на будущий учебный год, прибудут только завтра! — Ты меня подловила. Сдаюсь. Ведь не мог же я прийти сюда купить учебники, которыми пользовался 7й курс до нас. До всей этой чехарды с заменой учителей на Пожирателей смерти. — Зачем бы тебе это было нужно? Ты не очень похож на ботаника. — И то правда. Но я немного похож на бывшего Пожирателя смерти, на которого глазеют на каждом шагу, посылая вслед проклятия. Поэтому оказаться в толпе волшебников, чьих друзей и родственников, возможно, убили лучшие друзья отца — так себе идея. — сказал Драко, а Гермионе показалось, что за сарказмом скрывается глубоко скрытая грусть. Пока Драко разговаривал он успел спуститься со второго этажа и уже стоял рядом с проходом между стеллажами, где продолжала стоять Гермиона. Драко был ещё выше, чем ей запомнилось по тем разам, когда она видела его на заседаниях Визенгамота. Плащ плотно облегал широкие плечи, под плащом были надеты обычные тёмные джинсы и чёрный свитер, только подчёркивающие светлую кожу и серые глаза. Волосы лежали чуть более небрежно, чем это было раньше в школе. Гермиона подумала, что окончательно сошла с ума, когда поняла, что разглядывает его. Сначала «Страсть волка», теперь это! — Ладно, Грейнджер, не смею тебя задерживать. К тебе тут пришли, — Малфой посмотрел на Гарри, Джинни и Рона, которые уже почти подходили к секции, в которой стояла Гермиона. — Поттер, Уизли, Уизел — коротко кивнул Драко. — Хорёк — недовольно кивнул Рон, с подозрением посмотревший на Гермиону, которая явно разговаривала с Драко до того, как они подошли. — Необычайно рад увидеть своих школьных товарищей, но, увы, мне пора. К сожалению, не могу с вами до ночи болтать, нужно успеть ОБЕРНУТЬСЯ по делам, — сказал Драко, бросив на Гермиону быстрый насмешливый взгляд, развернулся и пошёл в сторону центра зала с учебниками. — Что за чушь? Какое нам дело до того, что он собирается делать? — спросил Рон, смотря Драко в спину. — Кто его знает, пойдёмте возьмём скорее новое издание расширенного курса зельеварения для 7го курса, — быстро ответила Гермиона, поглубже убирая произведение Валентина Любвеобильного в корзину с книгами.***
Вечером все собрались в Норе для того, чтобы отпраздновать день рождения Гарри. Стол поставили в саду, деревья вокруг украсили фонариками, а над столом парили свечи. В темноте сада то здесь, то там вспыхивали светлячки, на которых охотились садовые гномы для того, чтобы прицепить их себе на шляпы. Застолье шло своим чередом и к концу вечера все собравшиеся расслабленно ждали торт, попивая сливочное пиво и огневиски. Гермиона смотрела на огоньки парящих свечей и думала о сегодняшнем дне. Вспомнился позорный инцидент с Малфоем. Не смотря на него, «Страсть волка» оказалась вполне ничего (Гермиона успела прочитать пару глав после возвращения домой). "Раньше любовные романы совсем меня не привлекали, а теперь оказались интереснее новых учебников", — продолжала размышлять она. Они как будто закрывают потребность в романтике… Но ведь у меня есть Рон, и я люблю его. Правда, от Рона не стоит ждать романтики. Да и страсти, такой, как в книгах, нет. Но ведь в книгах выдумки, такой страсти не бывает, чтобы сгореть в чувствах дотла. Или бывает? Как узнать, если мне ещё нет двадцати, а я никогда не испытывала ничего подобного? Возможно, всё впереди и нас с Роном ждет водоворот эмоций, — тут Гермиона посмотрела на Рона, который выпил немного больше огневиски, чем следовало, и теперь пытался доказать Молли, что абсолютно трезв и вообще ему уже есть 17! При этом он так увлёкся, что опрокинул на себя остатки торта. На футболке остались жирные пятна от крема и крошки, но Рон этого даже не заметил. Рон потянулся обнять Гермиону, но, она рефлекторно отодвинулась, — Рон, ты весь в торте! — пробормотала Гермиона. Потом поняла, что поступила не очень правильно, и сама обняла Рона. В голове при этом роились мысли о том, так ли ведут себя влюблённые?