Who am I?/Кто я?

Перевод
R
Завершён
415
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
102 страницы, 36 955 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
415 Нравится 202 Отзывы 125 В сборник

❈-❈-11-❈-❈

Настройки
Примечания:
      Начало дня вышло не таким, каким хотелось бы Гермионе: стоило ей войти в свое отделение, как ее окружила семья, не соизволившая перед приготовлением зелья от гриппа как следует почистить котел. Что бы они ни готовили ранее, оно перемешалось с новым зельем, и это было ужасно. Гермиона три часа просидела над котлом, разделяя два зелья, так как отец, к счастью, догадался принести образец варева. Когда она наконец-то нашла лекарство, всем пяти членам семьи было дано обратное зелье, и впоследствии все они почувствовали себя гораздо лучше и получили соответствующие противогриппозные зелья. Наконец, попав в свой кабинет, Гермиона достала из кармана пузырек с кровью Тобиаса. Поддаваясь взмаху ее палочки, кровь стала вытекать из флакона и зависать в воздухе, еще один взмах палочки, и Гермиона начала произносить диагностические заклинания. Кровь Тобиаса была заражена ядом, как она того и ожидала, качество самой крови тоже было не самым лучшим, но Гермиона полагала, что оно улучшится, так как Тобиас начал правильно питаться. Еще один взмах палочкой, и кровь залилась обратно в пробирку, которую Гермиона опустила на свой стол. Отправив патронуса, она стала терпеливо ждать, через несколько минут раздался стук, и дверь открылась, явив ей улыбающегося Драко.       — Добрый день. Ты как раз вовремя, я только что пришел. У меня сегодня поздняя смена. Ты как? — спросил Драко, садясь.       — Я здесь уже три часа. Первой за день была семья, которая плохо почистила свой котел, — улыбаясь, ответила Гермиона.       — Мило, как поживает наш друг?       — У него обострение, скорее всего, из-за яда в организме. Не мог бы ты сделать анализ его крови? Я его уже сделала и не увидела ничего такого, чего не ожидала, поэтому мне нужно второе мнение, пожалуйста, — протягивая Драко флакон, попросила Гермиона.       — Конечно, — Драко достал свою палочку.       Малфой бормотал себе под нос те же заклинания, что и Гермиона, и размахивал рукой, проверяя всё, что только можно было проверить. Кивнув самому себе, он перелил кровь обратно во флакон и вернул его Гермионе. Драко рассказал о том, что нашел, и Гермиона кивнула, соглашаясь, что те же результаты получила и она.       — У меня есть еще одна пробирка для анализа, но я хотела, чтобы кто-то был со мной рядом… на всякий случай, — пояснила Гермиона, доставая пробирку с желтой жидкостью.       — Что это, Гермиона? Где ты это взяла? — спросил Драко, неосознанно схватившись за левую руку.       — Что случилось? Твоя метка? Тебе больно? — Гермиона занервничала.       — Ничего страшного. Просто покалывает, такое бывает, когда я нахожусь рядом с его реликвиями или с чем-то, что имеет к нему прямое отношение, — объяснил блондин.       — Ну, тогда ты уже понял, что это что-то связанное с Волан-де-Мортом. Я извлекла это из шрама на шее Тобиаса. Это яд, который Нагини оставила в шее Северуса в ночь нападения…       — Что ты хочешь проверить? — спросил Драко, все еще не отрывая взгляда от флакона.       — Насколько силен яд. Мне нужно знать, стал ли он сильнее, остался ли прежним или уменьшился за последние десять лет, — объяснила Гермиона.       — Хорошо, тогда давай посмотрим, — сказал Драко не без волнения.       Гермиона поставила флакон на стол и, подняв палочку, позволила яду вытечь из пузырька. Яд повис в воздухе. Он словно двигался сам по себе, и из него вырывались маленькие полоски неизвестного тумана. Гермиона начала бормотать заклинания, наблюдая, как вокруг нее скачут цифры показателей и прочая информация. Драко же наблюдал за ней со своего места, не шевелясь. Гермиона закончила исследование и позволила яду вернуться в пузырек, но… неожиданно маленькая его капля упала на стол и с шипением прожгла в дереве небольшое отверстие. Гермиона быстро закрыла флакон пробкой, чтобы больше ничего не вытекло, и, посмотрев на Драко, увидела в глазах блондина страх.       — Я думаю, что сила яда с годами только увеличилась. Мне нужно найти карточку Артура и узнать наверняка, но очевидно, яд очень сильный. Ты в порядке?       — Да… Я в порядке, просто прошло много лет с тех пор, как я был рядом с чем-то настолько темным, — пояснил Малфой.       — Прости, я не знала, что ты так отреагируешь… Я просто хотела, чтобы кто-то был рядом на случай, если я стану недееспособна. Мне жаль, — Гермиона извинилась, положив руку другу на плечо.       — Я понимаю. И я так же, как и ты, хочу ему помочь, Гермиона. Теперь, как тебе та книга по зельеварению, которую я тебе подарил? — спросил Драко, желая сменить тему.       — О, очень хорошо, я начала читать ее вчера вечером. Вот дерьмо! — воскликнула Гермиона, услышав, что ее вызывают.       — Развлекайся. Дай мне знать, если тебе еще что-нибудь понадобится, — сказал Драко, глядя, как Гермиона выбегает из кабинета.       Прошло еще два часа, в течение которых ей пришлось лечить подростка, решившего, что будет забавно подменить шоколад своих братьев и сестер, но в итоге случайно его и съевшего. Парнишка не был опытным зельеваром, и зелье, которое, по его мнению, должно было придать ушам его брата и сестры эльфийский вид, превратило его самого в эльфа с человеческой головой. Гермиона сделала мысленную заметку сообщить о случившемся Минерве, чтобы та смогла присматривать за парнишкой во время уроков зельеварения. Да, в магическом мире, как и в маггловском, существовало понятие конфиденциальности в отношении пациентов, но когда речь заходила о чем-то подобном, Гермиона была готова сделать исключение. К тому же она была уверена, что Минерва от души посмеется над нелепостью сложившейся ситуации. Спустившись в архив, Гермиона начала просматривать медицинскую карточку Артура Уизли. В ней было около тридцати страниц, но в основном это были записи о том, что дети, например, Фред и Джордж, много лет назад вручили ему недоделанную вещь из своего магазина шуток или что с ним произошел несчастный случай при попытке починить очередной предмет маггловского обихода.       Найдя нужную информацию, Гермиона начала сравнивать результаты анализа крови Артура с сегодняшним анализом крови Тобиаса. Она оказалась права в своих выводах: со временем яд, находившийся в человеческой крови, только усиливался. Гермиона нашла рецепт противоядия, которое в свое время было разработано для Уизли, изучила его и пришла к выводу, что его придется подкорректировать, чтобы антидот соответствовал более сильному яду. Решив, что начнет готовить зелье завтра (так как ей нужно будет разработать обновленный рецепт), взяв все нужные ей страницы истории болезни Артура, Гермиона вернула остальные бумаги на место и, вспомнив о подаренной Драко книге, направилась на выход. Остановившись на полпути, она ахнула (вспомнив, что вчера вечером положила книгу на журнальный столик поверх дневника Тобиаса) и, выбежав из архива, направилась обратно в свой кабинет. Впереди был еще целый час рабочей смены, но Гермиона не могла себе его позволить. Вбегая в свое отделение, она налетела на кого-то, кто поймал ее, до того как она смогла бы упасть.       — Что случилось? — спросил Драко, убедившись, что она твердо стоит на ногах.       — Мне срочно нужно попасть домой! Я оставила книгу, которую ты мне подарил, на журнальном столике! — взвизгнула Гермиона.       — Иди, я подменю тебя до конца твоей смены, — торопливо ответил Драко.       — Спасибо, — протараторила Гермиона и, поцеловав Драко в щеку, помчалась прочь.       Гермиона выбежала на улицу и побежала на каблуках так быстро, как только могла, свернула в переулок и с хлопком аппарировала в свой гараж. Медленно открыв дверь, она сделала глубокий вдох, успокоилась и прошла в гостиную.       Тобиас сидел с большой тарелкой супа на коленях и читал книгу по зельям. Повернув голову, он с удивлением заметил, что Гермиона уже вернулась домой.       — О, привет, я не думал, что ты уже дома. Если бы я знал, то подождал бы с обедом. Надеюсь, ты не против? Эта книга, которую ты оставила, очень интересная, — сказал Тобиас, указывая на книгу.       — Все в порядке. Смена выдалась спокойная, поэтому я смогла уйти пораньше. Да, я согласна, она очень интересная… — нервно сказала Гермиона.       — Автор называет это зельями. Забавное название. Это книга в жанре фэнтези?       — Да. Драко увидел ее в магазине и подумал, что будет забавно мне ее подарить, ведь я химик и врач, — объяснила Гермиона, успокаиваясь.       — В этом есть смысл, ведь зельеварение как наука не существует, — усмехнулся Тобиас, положив книгу на стол.       — Действительно. Это все фантазия автора. Как суп, получился? — Поинтересовалась Гермиона, пытаясь сменить тему разговора.       — О да, он восхитителен. А то, что ты дала мне сегодня утром, заставило меня чувствовать себя намного лучше, — признался Тобиас.       — Хорошо, я рада, — сказала Гермиона, кладя шарф, который она только что сняла, на подлокотник дивана.       — Ты что-нибудь выяснила о моей крови?       — Да. Похоже, у тебя инфекция в шее, и время от времени она прорывается, хотя обычно ограничена рубцовой тканью. Я провожу тесты, чтобы создать наиболее подходящий тебе антибиотик, и как только он будет готов — ты выздоровеешь, — добродушно пояснила Гермиона.       — Спасибо тебе за все. Я уйду, как только полностью вылечусь. Я не могу и дальше пользоваться твоим гостеприимством.       — Это займет некоторое время, так что ты не уйдешь, пока твои кости не заживут и инфекция полностью не исчезнет. Кроме того, я, как твой врач и твой друг, не позволю тебе уйти в никуда, — твердо заявила Гермиона.       — Как скажешь, — спокойно ответил Тобиас и вернулся к своему супу.       Гермиона поднялась наверх, переоделась и спустилась вниз (ее желудок сводило от голода, и ароматный суп словно звал ее по имени).       Она была рада, что Тобиас посчитал книгу выдумкой, это значительно облегчило ей жизнь.       Больше никаких промахов. Я не могу этого допустить. Тобиас, до поры до времени, не должен узнать, что он волшебник.       Налив себе тарелку супа, Гермиона вернулась в гостиную, где застала Тобиаса за вылавливанием из тарелки куска курицы и скармливанием его Жабрику. На лице мужчины мелькнула смущенная улыбка, и Гермиона, ответно улыбнувшись, уселась за свой ужин.
415 Нравится 202 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (7)