Who am I?/Кто я?

Перевод
R
Завершён
415
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
102 страницы, 36 955 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
415 Нравится 202 Отзывы 125 В сборник

❈-❈-16-❈-❈

Настройки
      — Тобиас, пожалуйста, дыши, — спокойно сказала Гермиона, вытаскивая палочку из волос и кладя ее на стол в прихожей.       — У тебя одна из этих палочек, почему у тебя есть одна из этих палочек? — сказал Тобиас, поднимаясь и медленно отступая от нее.       — Тобиас, мне нужно, чтобы ты успокоился. Я не смогу объясниться, если ты не успокоишься. Пожалуйста. Ты мне доверяешь? — умоляюще спросила Гермиона.       — Да. Я не знаю. Да, я доверяю тебе, — сказал Тобиас со страхом в голосе.       — Пожалуйста, сядь. Я могу сесть рядом с тобой, или мне сесть в кресло? Я могу остаться здесь. Чего ты хочешь? — Спросила Гермиона, предоставляя ему выбор.       — Ты обещаешь не причинять мне вреда этой палкой? — Спросил Тобиас, медленно возвращаясь к дивану.       — Я никогда не причиню тебе вреда, — искренне ответила Гермиона, надеясь, что он ее поймет.       — Тогда сядь рядом со мной, — сказал он, всё ещё опасливо глядя на неё.       — Можно я возьму с собой палочку? Она мне нужна для объяснений, — тихо спросила Гермиона.       — Хорошо, — сумел ответить Тобиас.       Гермиона взяла палочку со стола, стоявшего позади нее, и медленно направилась к дивану. Она держала палочку на раскрытой ладони и старалась не направлять ее в сторону Тобиаса. Обойдя стол, она устроилась на другом конце дивана и положила палочку на стоящий у дивана кофейный столик. Гермиона со стороны наблюдала, как Тобиас ее рассматривает, не зная, что и думать об этом.       — Что это такое? Откуда это у тебя? И почему это было у тех мужчин?       — Это волшебная палочка. Двух одинаковых палочек не бывает, но все они представляют собой маленькие кусочки дерева, похожие на палки, как ты и сказал. Она у меня есть, потому что я ведьма, не какая-нибудь сказочная, а самая настоящая ведьма. У напавших на тебя много лет назад мужчин они были потому, что они были волшебниками, — спокойно сказала Гермиона, наблюдая за выражением лица Тобиаса.       — Я думал, ты сказала, что не причинишь мне вреда? Почему ты лжешь о том, что это такое? Ведьм и волшебников не существует, — сказал Тобиас голосом, полным печали.       — Я не лгу, Тобиас. Смотри.       Осторожно взяв в руку свою палочку, Гермиона подняла ее вверх и бросила Левиосу в стоящее рядом со столиком кресло. Наблюдая за реакцией Тобиаса, она опустила кресло на пол и подняла с полки книгу.       — Тобиас, ты теперь мне веришь? — Мягко спросила она.       Тобиас уставился на нее с открытым ртом.       — Если ты ведьма, значит ли это… — Тихо спросил он.       — Да, ты волшебник. Ты был одним из самых сильных волшебников мира, — сказала Гермиона со слезами на глазах.       — Но если я был таким сильным, как же я потерял память? Как оказался на улице и почему провел там последние десять лет?! — Тобиас был сердит.       — Если бы я могла дать тебе ответы, я бы сделала это. Но у меня их нет, я знаю только несколько фрагментов твоей прошлой жизни. Знаю, что происходило до того момента, как ты был ранен. Дальше мои знания такие же пустые, как и твои, — честно ответила Гермиона.       — Тогда что же произошло? Что еще ты знаешь?! — Тобиас настойчиво потребовал ответа.       — Я уже и так многое рассказала. Пожалуйста, не стоит слишком наглеть. Тебе нужно время, чтобы все обдумать. Ты понимаешь? Я расскажу тебе то, что знаю, если ты хорошенько все обдумаешь и не будешь вести себя нагло, — с надеждой сказала Гермиона.       — Я не из тех, кто ведет себя нагло. Я приму информацию, которой ты со мной поделишься, и извлеку из нее уроки, — заявил Тобиас.       — Мы сражались в войне, во второй войне волшебников. Ты был преподавателем зелий в волшебной школе. Я училась на четвертом курсе, когда вернулся Темный Лорд. Злой волшебник, который верил, что только людям с чистой кровью, то есть тем, кто происходит из древних волшебных родов, позволено жить. Ты присоединился к нему много лет назад, во время первой войны волшебников, и стал Пожирателем Смерти, но в конце первой войны ты изменил свое мнение. Темный Лорд был побежден на какое-то время, но, когда я училась на четвертом курсе, он вернулся… Тебя попросили снова стать шпионом. Ты всегда был на стороне света, но Тёмный Лорд считал тебя своим шпионом. На пятом курсе ты вернулся с собрания раненым, и я помогла тебе исцелиться — так началась наша дружба. В начале моего шестого года обучения начались наши отношения. В конце того же года тебе пришлось убить директора нашей школы, чтобы сохранить свое прикрытие. Я с двумя лучшими друзьями пустилась в бега, чтобы найти способ убить Тёмного Лорда. Тебя назначили директором школы, но ты всё равно находил время и помогал нам. В ночь Финальной битвы Тёмный Лорд натравил на тебя свою гигантскую змею. Ты был отравлен ядом. Я нашла тебя близким к смерти, затолкала безоар тебе в горло и замотала шею шарфом, но мне пришлось вернуться на поле боя… А когда я вернулась, твоего тела уже не было. Все эти годы я считала, что ты мертв.       Гермионе удалось договорить, и только после этого она разрыдалась. Тобиас мгновение изучал ее, а потом придвинулся и, обхватив руками, притянул в свои объятия. Он позволил ей плакать, в то время как сам прокручивал в голове только что полученную информацию.       Тобиас, пытаясь успокоить Гермиону, медленно гладил ее по спине. Он надеялся, что позволяет себе не слишком многое, обнимая ее, но он просто не знал, что ещё можно сделать. Постепенно рыдания начали стихать, Гермиона вытерла глаза, и Тобиас, отпустив ее, отодвинулся на свое прежнее место.       — Это было слишком, прости меня, — вымолвила Гермиона.       — Ничего страшного. Очень много информации, я не понимаю большинство того, что ты мне рассказала. Если я волшебник, есть ли у меня палочка? И где она? — спросил Тобиас.       — Да, есть. Она у меня, но не думаю, что могу отдать ее тебе сейчас, пока ты не обработаешь всю полученную информацию. И я не знаю, сможешь ли ты вообще колдовать, — объяснила Гермиона.       — В этом есть смысл. Не могла бы ты рассказать мне побольше об этой войне? — спросил Тобиас.       — Я думаю, что вместо рассказов лучше подарить тебе книгу, в которой рассказывается о войнах волшебников. Книга невероятно хорошо написана. Многие из тех, кто воевал, поделились с автором своими воспоминаниями и опытом, — пояснила Гермиона.       — Хорошо. Думаю, это хороший вариант, так я ничего не упущу. Итак, если ты ведьма, то чем ты занимаешься на самом деле?       — Я — Мастер зельеварения, как и Северус, но я также получила Мастерство в целительстве. Так что я — волшебный врач, я не врала тебе об этом, — объяснила Гермиона.       — Интересно, — сказал Тобиас, глядя на Гермиону с незнакомым ей выражением лица.       Встав, она направилась наверх, в свой кабинет, где быстро (она как раз всего месяц назад провела реорганизацию своих книг) нашла нужное издание. Взяв книгу в руки, Гермиона направилась в свою комнату, захватила там «Историю Хогвартса» и вернулась вниз. Тобиас сидел на диване и смотрел куда-то в угол комнаты. Гермиона поняла, что у него остались вопросы, но он не понимает, как их задать. Сев рядом с ним, она протянула ему книгу и стала наблюдать за тем, как Тобиас вертит её в руках. На обложке был изображен горящий Хогвартс. Тобиас оглянулся на Гермиону, и она пробормотала заклинание, отменяющее наложенные на книгу чары.       — Как ты только что… Эта книга изменилась без твоей палочки, — заикаясь, проговорил он.       — Я могу творить беспалочковую и невербальную магию, когда захочу. Я изменила книгу, чтобы иметь возможность читать ее в твоем обществе, но теперь, когда ты все знаешь, мне не нужно ничего скрывать, — пояснила Гермиона.       — О, нужно ли обладать силой, чтобы творить беспалочковую и невербальную магию? О чем эта книга? Она огромна, — спросил Тобиас, разглядывая обложку.       — Не столько силой, сколько талантом. Не каждый может это делать. Да, это «История Хогвартса» — книга о школе, в которой я училась, — улыбнулась Гермиона.       — А я… то есть Северус, мог так делать? Можно я почитаю?       — Как ты думаешь, кто меня учил? И да, когда ты дочитаешь Историю, я попрошу тебя начать читать с определенного места вот эту книгу, здесь ты узнаешь много нового. А теперь читай и записывай вопросы. Я не хочу, чтобы ты беспокоил меня каждые пять минут, хорошо? — сказала Гермиона с небольшой ухмылкой на лице.       — Да, конечно, — Тобиас взял свой дневник и открыл книгу.       Гермиона улыбнулась, Северус сказал ей эти слова, когда в первый раз дал почитать один из своих редких текстов. Он заставил её записывать все вопросы, вместо того чтобы, как он сказал: «Беспокоить его каждые пять минут». Вытянув ноги вдоль дивана, Гермиона открыла свою книгу и начала читать, краем глаза наблюдая за Тобиасом. Прошло несколько часов, но он ни разу не отложил книгу. Тобиас сидел с прямой спиной, как и Северус, но через некоторое время от такого положения у него начали затекать ноги. Размять их, не пинаясь, Тобиасу не удалось. Гермиона зацепилась ногой за его ногу и, отвлекшись от чтения, увидела, что он уже прочел больше половины книги. Подняв руки с колен, Тобиас жестом показал Гермионе, что она может поднять ноги и положить ступни ему на колени. Не задумываясь, она так и сделала. В этот момент он выглядел таким умиротворенным, а синяки на его лице медленно заживали.       Может быть, теперь я смогу дать ему пасту от синяков и костерост? — подумала Гермиона. — Я сделаю это завтра, не хочу перегружать его еще больше.       Она была разбужена поздним вечером. Тобиас дочитал книгу, решил, что ему пора спать, и только тогда заметил, что Гермиона спит, положив книгу себе на грудь.       Улыбнувшись и поблагодарив его, Гермиона оставила во второй книге пометку и объяснила, что именно с этого места он должен начать читать, если встанет раньше нее. Тобиас согласно кивнул, и они пошли вверх по лестнице, каждый в свою спальню.
415 Нравится 202 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (4)