Who am I?/Кто я?

Перевод
R
Завершён
415
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
102 страницы, 36 955 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
415 Нравится 202 Отзывы 125 В сборник

❈-❈-20-❈-❈

Настройки
Примечания:
      Гермиона снова проснулась поздно, торопливо приняла душ, после чего, переодевшись в спортивное трико и футболку, спустилась вниз. Проходя мимо сидящего на диване Тобиаса, она заметила, что мужчина хмурится. В кухне ее ждала чашка уже приготовленного и налитого кофе, но, повернувшись и столкнувшись нос к носу со стоящим перед ней Тобиасом, Гермиона от неожиданности выронила ее из рук, и та разбилась вдребезги. Тобиас упал на колени и начал собирать осколки, как уже делал это однажды.       — Тобиас, всё в порядке. Я могу сделать это своей палочкой, выйдет и быстрее, и безопаснее, — Гермиона взмахнула палочкой, и беспорядок исчез.       Тобиас ничего не ответил, только вскинул руки вверх и выбежал из кухни. Гермиона ошеломленно смотрела ему вслед. Она никогда не видела, чтобы он так себя вёл. Ни разу с тех пор, как он здесь поселился, у него не было подобного приступа. Взяв новую чашку, Гермиона налила себе новый кофе и прошла в гостиную, где все еще хмурый Тобиас сидел, скрестив руки на груди.       — Что случилось?       — Пустяк, — огрызнулся Тобиас.       — Это не пустяк, Тобиас. Что случилось? — снова спросила Гермиона.       — Это не пустяк, это полная чушь! Ты говоришь, что я волшебник или был им, тогда почему я ничего не могу сделать? Я неудачник! Я даже кружку толком поднять не могу. Тебе достаточно взмахнуть палочкой, и она уже убрана, — продолжил огрызаться Тобиас.       — Мне жаль, что ты так думаешь, Тобиас, но ты должен понять… Ты не он, — спокойно сказала Гермиона.       — Нет, я не он. Но ты ХОЧЕШЬ, чтобы я был им. Ты ХОЧЕШЬ, чтобы Северус вернулся, а я — исчез. Я твой подопытный кролик, — сердито заявил Тобиас.       — Черт возьми, ты не моя морская свинка! — наконец, потеряв терпение, огрызнулась Гермиона.       — Разве?! Я трачу твои деньги, твое гостеприимство, твое время и ничего не могу дать тебе взамен. Здесь я такой же нищий, каким был на улице. Просто сейчас я выгляжу как нормальный человек.       — Ты не нищий и не взял ничего из того, чего я не хотела бы тебе дать, — попыталась его успокоить Гермиона.       — Нет, с меня хватит. Так больше продолжаться не может, — заявил Тобиас и, вскочив, схватил свою куртку.       Гермиона смотрела, как он выбегает из дома, и не понимала, чем вызвана эта вспышка гнева. Тобиас не взял ничего из своих вещей, кроме куртки и шарфа, поэтому Гермиона решила дать ему время остыть. Десять минут превратились в двадцать, потом в тридцать, потом в час… Наконец, Гермиона направилась к входной двери и медленно ее открыла, ожидая увидеть Тобиаса сидящим на крыльце, но его нигде не было видно. Ее охватило чувство паники. Накинув на плечи пальто и схватив шарф, Гермиона выскочила из дома и побежала по его следам, но те оборвались на проходящем мимо дома тротуаре. Паника внутри нее нарастала. Температура за ночь понизилась и снова стала ниже нуля. Быстро шагая, Гермиона обошла все ближайшие улицы в поисках его следов. И только придя на игровую площадку, на которой играла будучи ребенком, Гермиона обнаружила Тобиаса сидящим на столе для пикника. Медленно подойдя, она скользнула по нему взглядом и увидела, что он стучит зубами от холода. Оглядевшись по сторонам, Гермиона присела рядом и наложила на обоих согревающие чары. Они просидели так, ничего не говоря, где-то полчаса, прежде чем Тобиас тихо произнес, не поднимая головы:       — Мне очень жаль.       — Я знаю, что ты сожалеешь. Что произошло? — также тихо спросила Гермиона.       — Я не знаю. Прошлой ночью мне снились ужасные сны, которые превращались в кошмары каждый раз, когда я позволял им продолжаться. Потом я проснулся в самом скверном настроении, в котором когда-либо был, — объяснил Тобиас.       — О чем были эти сны?       — Все о том же. О том, что ты предпочла бы, чтобы я был Северусом, и что сам я ни на что не гожусь, кроме как быть нищим. О том, что я неудачник, который раньше был могущественным волшебником, а теперь ничего не может, — мягко ответил Тобиас.       — Ты неудачник не потому, что не можешь что-то сделать. Ты неудачник только потому, что считаешь себя таковым, а я считаю по-другому. Ты — воин, проведший десять лет на улицах. Ты — выживший, — парировала Гермиона, взяв руку Тобиаса в свою.       — Ты хочешь, чтобы я ушел, Гермиона?       — Нет, я этого не хочу. Я хочу, чтобы ты оставался со мной столько, сколько сможешь вытерпеть. Я была честна, когда сказала, что помогу тебе найти жилье и работу, — голос Гермионы был спокоен.       — Благодарю, дай мне это обдумать, пожалуйста. Я останусь с тобой еще на некоторое время.       — Договорились. А теперь как насчет того, чтобы отправиться домой? — спросила Гермиона. Согревающие чары не работали так хорошо, как должны были работать в холодную погоду.       — Да, пожалуйста. Как ты нас согрела?       — О, это простые согревающие чары, отлично подходящие для этого времени года, — смеясь, ответила Гермиона.       Они прошли рука об руку через кварталы и, войдя в дом, свернулись калачиками на диване. В руках Тобиаса вновь оказалась «История Хогвартса». Прошло несколько часов чтения, прежде чем он, дочитав последние несколько сотен страниц, отложил книгу. Гермиона подняла бровь и закрыла свое чтиво.       — Ты хочешь новую книгу?       — А можно? Эта мне показалась очень интересной, но я хочу почитать что-нибудь другое, прежде чем продолжить чтение этой книги, — объяснил Тобиас.       — Конечно, пойдем, — сказала Гермиона и, встав с дивана, направилась вверх по лестнице.       Тобиас молча последовал за ней, но, войдя в ее кабинет, пораженно остановился в дверях. Все стены в нем были заставлены книжными полками высотой от пола до потолка. Помещение было магически увеличено, и внутри него находилось более трёх тысяч книг. Две из которых были книгами из личной, завещанной Гермионе, библиотеки Северуса.       — Как ты знаешь, это мой кабинет и моя библиотека. Ты можешь читать здесь любые книги, кроме тех, что находятся у противоположной стены, — сказала Гермиона, указывая на дальнюю стену.       — А что не так с этими книгами? — Очень заинтересованно спросил Тобиас.       — Они редкие и тёмные. Некоторые из этих книг содержат в себе проклятия и чары, способные тебя ранить или убить, — объяснила Гермиона.       — Тогда почему ты их хранишь? — Спросил Тобиас, наконец проходя внутрь кабинета.       — Они принадлежали Северусу, так что они твои. Мне досталась его библиотека, в общем, все его имущество. Эти книги темные, но содержат знания, которые необходимо изучать. Вот почему я храню их, — задумчиво сказала Гермиона, словно что-то вспомнив.       — О-о-о, — понимающе сказал Тобиас.       Тобиас огляделся, выбрал книжную полку и начал просматривать стоящие на ней книги. Найдя учебник по зельеварению за первый курс, он кивнул Гермионе в знак благодарности. Спустившись вниз, они снова устроились на диване и продолжили чтение, отвлекшись разве что на ужин. На который были остатки обеда, что ничуть не расстроило ни Гермиону, ни Тобиаса. Наступила ночь, и она, потянувшись, решила, что пора спать, ведь завтра ей предстоит очень напряженный день.       — Хочу предупредить, что завтра меня весь день не будет дома. У меня назначено несколько важных встреч. С тобой все будет в порядке? — спросила Гермиона, поднимаясь на ноги.       — Да. Надеюсь, у тебя все пройдет хорошо. Спасибо, — сказал Тобиас, уже второй раз выходя из её кабинета и махнув ей выбранной книгой.       — Надеюсь, что так и будет. Приятных снов, Тобиас, — сказала Гермиона, поднимаясь по лестнице.       — И тебе, Гермиона, — ответил Тобиас, глядя ей вслед.
Примечания:
415 Нравится 202 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (1)