Глава 40
30 марта 2025 г., 00:00
«Как же много крови…»
Сакура закусила дрожавшие губы и сильно сжала руками край кроватки. Детское белоснежное одеяло было залито кровью, а в его центре лежало растерзанное тельце кота. Рэйдена в кроватке не было.
— Момо… — прошептала Сакура и протянула к нему руку. Нежно коснулась мягкой шерсти и ощутила тепло, уже начавшее покидать тело кота — его убили совсем недавно, около трёх-четырёх часов назад.
Слёзы покатились по её щекам, делая затуманенное зрение ещё более расплывчатым.
«К чему такая жестокость?»
Убийство кота было либо предупреждением, либо отражало истинную сущность человека, которому всё это время безоговорочно доверяли.
«Но где же Рэйден?»
Сакура с остервенением вытерла слёзы, на секунду прикрыла глаза, а затем решительным взглядом окинула комнату. Для слёз и жалости не было времени, ведь её сыну могла угрожать опасность и нужно было срочно его найти. И первое, что пришло девушке на ум — это банальное похищение: хотели бы убить Рэйдена, то сразу бы убили, а не заморачивались с убийством кота и похищением. Ребёнок им нужен живым. И первым человеком в списке подозреваемых стояла Мадока. Сакура была уверена, что няня что-то подсыпала ей в молоко, чтобы её усыпить.
«Тварь! — в сердцах подумала девушка. — Найду — убью! Неужели выжидала полгода? И кто же за этим может стоять?»
Где-то внутри неё всплыла отчаянная мысль о том, что няня здесь ни при чём. Что рука, качающая колыбель её сына все эти месяцы, не могла предать, но реальность быстро отрезвляла — эта же рука дала ей отравленное молоко, не дрогнув. А ещё Сакура была уверена в том, что Мадока была заслана кем-то, кто имеет власть и силу, способную обмануть даже Фугаку Учиху.
Взяв в руки сотовый телефон, Сакура набрала номер Саске. Однако, муж не ответил даже на пятый звонок. Сжав зубы, девушка решительно вышла из комнаты — времени дожидаться Саске не было, а Фугаку ещё два дня назад уехал по делам в другой город, поэтому она решила сама взять всю ситуацию под свой контроль.
«Сперва нужно просмотреть записи с камер видеонаблюдения», — размышляла Сакура, мысленно составляя план действий. В голове ещё шумело и состояние её было какое-то нетрезвое, но решительность жены мафиозного босса росла с каждой секундой.
Выйдя в коридор, Сакура на миг замерла. По телу прошёл озноб — у стены, по обе стороны от двери её комнаты, лежали Сайто и Акихиро. И они не подавали признаков жизни — их грудь не вздымалась от дыхания. Поборов нервоз, девушка опустилась к Акихиро, лежавшему ближе всех к ней и приложила палец к его вене, чтобы почувствовать пульс. С облегчением улыбнулась, ощутив слабое пульсирование под своим пальцем.
— Видимо, Мадока и их успела угостить отравленным пойлом, — вслух подумала Сакура. — Простите меня, Акихиро-сан, Сайто-сан.
И с этими словами она резко влепила пощёчину мужчине, а затем и второму. Акихиро и Сайто неприятно поморщились и открыли глаза. С недоумением посмотрели на жену босса.
— Госпожа?
Она не стала тратить время на долгие объяснения.
— У нас проблема — Рэйдена похитили и я уверена, что это дело рук Мадоки, — ответила Сакура, — и нам нужно его найти. Срочно и быстро. Она ведь и вам дала что-то выпить, не так ли?
Мужчины мгновенно собрались, их взгляды прояснились. Оба согласно кивнули.
— Господин Саске уже в курсе? — спросил Акихиро.
Девушка отрицательно качнула головой.
— Я не могу до него дозвониться, поэтому будем действовать сами, — ответила она.
Подчинённый растерялся.
— Но, госпожа, так не положено, — сказал он. — Без распоряжения господина Саске вы ничего не можете сами решать и делать.
Сакура в упор на него посмотрела.
— А что мне положено делать? Стоять в стороне, бездействуя, и молча смотреть на происходящее?
— Фактически, так и есть, госпожа, — неловко ответил подчинённый. — Только мужчины решают дела в клане. По законам Якудза вы не имеете права.
Его ответ разозлил девушку.
— Когда дело касается моего ребёнка — плевать я хотела на все законы! Не моя вина в том, что мужчины отсутствуют на данный момент, но сидеть сложа руки я не собираюсь!
И Сакура направилась к лестнице.
— Госпожа, из-за вашего поступка у господина Саске возникнут проблемы! — крикнул ей вслед Акихиро. — Неужели вы не можете дождаться мужа? Сейчас вы поступаете глупо и опрометчиво!
Сакура резко обернулась и гневно посмотрела на подчинённого.
— Акихиро, я — жена главы Якудза. Или ты уже забыл с кем разговариваешь? — жёстко произнесла она повелительным тоном. — Ещё хоть одно слово скажешь мне поперёк — и я лично отдам приказ о твоей публичной казне! Ты понял меня?
Акихиро тут же низко ей поклонился.
— Прошу прощения, госпожа, я не хотел вам перечить, — произнёс он. — Просто я беспокоюсь не только за вас и молодого господина, но и за репутацию всего клана, которую могут подорвать ваши необдуманные и импульсивные поступки. Поэтому дождаться вашего мужа — это верное решение.
Сакура немного смягчилась.
— Я понимаю твоё беспокойство, но мой сын может быть в опасности, а Саске не выходит на связь, — сказала она. — Так что эту проблему придётся решить мне. А сейчас следуйте за мной.
Акихиро хотел что-то ещё ей на это возразить, но на его плечо легла рука Сайто в предостерегающем жесте. Тяжело вздохнув, он последовал за госпожой и другом.
А Сакура быстрым и решительным шагом дошла до помещения, где располагался главный центр видеонаблюдения клана. Бесцеремонно войдя внутрь комнаты, она едва не вскрикнула от радости — в помещении находился Какаши Хатаке. Мужчина, заметив жену босса, с удивлением на неё посмотрел.
— Госпожа Сакура, зачем вы сюда пришли?
Девушка кинулась к нему.
— Какаши-сан, вас ко мне послали боги, — сказала она. — У нас беда — Рэйдена похитили. Меня и часть охраны опоили снотворным. И, уверена, что это дело рук моей няни Мадоки.
Сильный шок отразился на лице Хатаке, но мужчина тут же взял себя в руки.
— Никогда бы не подумал, что такое может произойти в резиденции клана Учиха… Не зря мне показалось странным отсутствие охраны на главном посту. Так, а какие распоряжения дал ваш муж? И когда он приедет сюда?
— Саске не знает об этом — я не могу до него дозвониться, — ответила Сакура, — поэтому решение проблемы взяла на себя.
Бровь Какаши изогнулась в удивлении.
— Но вы не можете…
— Единственное, что я не могу — это бездействовать в данной ситуации, — резко перебила его девушка, начиная злиться. Как же её достали эти долбанные правила мафиози и то, что каждый встречный тычет её в них. — Мой сын может быть сейчас в опасности, так какое мне дело до каких-то дебильных мафиозных законов? Так что, Какаши-сан, я прошу вас помочь мне. Неужели вы откажете жене мафиозного босса?
Его губ коснулась лёгкая улыбка.
— Вам я никогда не смогу отказать, госпожа, даже если потом меня за это казнят, — ответил он. — Вы, видимо, собирались посмотреть записи с камер видеонаблюдения?
Сакура кивнула. Слова мужчины о казни за помощь ей заставили её поморщиться, ведь это могло стать правдой.
Какаши уселся за главный компьютер и начал быстро отсортировывать файлы с записями, ища нужные. И он был настоящим профессионалом в этом деле.
Сакура внимательно смотрела за действиями мужчины и её вдруг начали одолевать сомнения.
«Почему он сейчас в резиденции клана, а не с отцом Саске? — навязчивые мысли полезли ей в голову. Похищение Рэйдена сделало её подозрительной. — И что он делал здесь один? Где остальные охранники?»
Радость от встречи с Хатаке затмила на короткий миг здравомыслие. Теперь же Сакуре казалось всё это очень странным и подозрительным стечением обстоятельств.
— Какаши-сан, а вы разве сейчас не должны быть с господином Фугаку? — спросила она.
— Господин Фугаку отправил меня на несколько дней раньше, — ответил Какаши. — Кстати, похоже, ваша прекрасная няня вывела из строя всю охрану резиденции. Я как раз пошёл посмотреть где все они прохлаждаются, а тут уже вы подошли.
Сакура почувствовала облегчение — слова Какаши успокоили её, ведь ей совершенно не хотелось даже думать о том, что этот благородный мужчина может оказаться предателем. Никто из охранников не заподозрил Мадоку, когда она принесла им отправленные напитки, ведь видели её каждый день с женой босса и доверяли ей.
— Кажется, я нашёл нашу беглянку, — сказал Какаши, остановившись на одной видеозаписи. — Взгляните, госпожа.
Сакура посмотрела на монитор и невольно стиснула зубы — на видео была Мадока, увозившая в коляске Рэйдена за пределы резиденции клана. Через пару секунд к ней подъехала чёрная машина. Незнакомый мужчина, вышедший из неё, помог девушке затащить коляску в багажник, а сама няня со спящим ребёнком уселась в машину.
Какаши нажал несколько клавиш и, максимально приблизив изображение, записал номер машины.
— Я попробую пробить номер по базам, — сказал он и, взглянув на сильно побледневшую Сакуру, спросил: — Вы в порядке, госпожа?
— В полном, — ответила девушка, беря себя в руки. Видеть своими глазами, как Мадока увозит её сына в неизвестном направлении, стало для Сакуры болезненным зрелищем. — Какаши-сан, мне нужно, чтобы вы в кратчайшие сроки собрали всю информацию о Мадоке, а также отследите местонахождение моего мужа — у Саске всё ещё включен телефон. И найдите мне эту треклятую няню — хоть из-под земли достаньте.
Хатаке вежливо склонил голову.
— Я не подведу вас, госпожа.
Сакура кивнула и стремительно вышла из комнаты, направляясь в кабинет мужа. Акихиро и Сайто последовали за ней. Она была подавлена, но сильнее всех чувств девушка ощущала ярость. Войдя в кабинет, Сакура подошла к большому письменному столу и выдвинула верхний ящик. Поверх каких-то бумаг лежал пистолет с глушителем, который Саске всегда держал в этом ящике. Взяв в руки оружие, девушка на секунду задумалась.
«А смогу ли я действительно убить человека?»
Её руки ещё не были обагрены кровью и убить человека было сложнее, чем казалось. Но перед её мысленным взором возникла Мадока, похищающая Рэйдена, и Сакура сжала оружие в руке, не колебаясь больше ни секунды. Акихиро и Сайто оба хмурились, но хранили молчание. В кабинет вошёл Какаши.
— Госпожа Сакура, я подключил своих людей и сейчас они отслеживают вашу няню, — сообщил Хатаке. — Также мне удалось вычислить местонахождение господина Саске — он сейчас находится в заброшенном промышленном районе.
Сакура поджала губы — в этой новости она не видела ничего хорошего.
— Сайто-сан, возьмите людей и отправляйтесь к моему мужу, — обратилась она к подчинённому. — Какаши-сан сообщит вам координаты.
Мужчина поклонился и безоговорочно отправился выполнять приказ. Сакура же начала нервно мерить шагами кабинет, периодически сжимая в руке оружие. Время тянулось медленно и ожидание было подобно пытке, медленно убивая её нервные клетки. Дурацкие мысли лезли ей в голову, но Сакура старалась не зацикливаться на них. Ей было тошно и неспокойно на душе. Но ни Какаши, ни Акихиро не пытались её успокоить, потому что это было абсолютно бесполезно. Мать, у которой похитили ребёнка — была безутешна.
Минуты складывались в часы мучений и терзаний и, когда, наконец, у Какаши зазвонил телефон, Сакура резко обернулась к мужчине.
Какаши, внимательно выслушав звонившего, посмотрел на Сакуру и улыбнулся.
— Хорошие новости, госпожа. Мои люди вычислили адрес сбежавшей няни, — сказал он. — Однако, не факт, что сейчас она скрывается именно в этом месте. Вдобавок ко всему, там может быть засада.
— Но проверить всё-таки стоит, — решительно произнесла Сакура, — и я лично это сделаю. Какаши-сан, отправьте сообщением этот адрес на телефон Сайто-сана и созвонитесь с Наруто-саном — введите его в курс дела и действуйте по инструкции. Акихиро-сан, вы останетесь в резиденции клана на тот случай, если мой муж вернётся сюда.
— Хорошо, госпожа, — синхронно ответили мужчины.
Сакура набрала номер Ино. Спустя несколько длинных гудков услышала голос подруги.
— Ино, привет. Не занята? У меня беда, подруга… Хината с тобой? Отлично. Мне нужна ваша помощь, девочки. Вы можете сейчас ко мне приехать? Спасибо, жду.
Скинув вызов, она дала знак мужчинам не следовать за ней и направилась в свою комнату. Открыв шкаф, начала перебирать свою одежду. В конечном итоге выбор Сакуры остановился на чёрных кожаных штанах и чёрной обтягивающей майке с вырезом.
«Кровь с кожи отмывается легче, а на чёрной ткани её практически не будет заметно», — размышляла она, переодеваясь.
***
Обжигающая, острая боль опалила правый бок Саске.
— Твою мать, — процедил он сквозь зубы, зажимая рану от пулевого ранения. В том, что эта деловая встреча на самом деле была спланированной засадой — Учиха уже не сомневался.
Отстреливаясь, Саске перебежал к другому заброшенному зданию и дёрнул за дверную ручку, но она была закрыта.
— Проклятье! — выругался он и тут же пригнулся, услышав рядом с собой звук автоматной очереди.
Учиха чувствовал, как непрерывно вибрирует в кармане телефон, но не мог на него отвлечься, чтобы не поймать ещё одну пулю, но уже в лоб.
Выстрелы были перекрёстными и это означало, что не всех его людей здесь положили. Однако, Саске понимал, что если он в скором времени не найдёт себе укрытие, то враги его окончательно добьют. Проверив ещё несколько заброшенных зданий, Саске, наконец, нашёл небольшой домик с незапертой дверью. Зайдя во внутрь, он тут же закрыл дверь и прислонился к стене, переводя дыхание. Затем поднял рубашку и осмотрел свою рану. Осторожно прощупав кожу около ранения, Учиха убедился, что внутренние органы не задеты, но он терял кровь, а в данной ситуации с явной засадой дело могло обернуться для него нехорошим исходом.
С той стороны двери вдруг послышались громкие шорохи и звуки. Саске отскочил в сторону и направил пистолет на дверь, но никто не собирался её выламывать. Спустя какое-то время Учиха почувствовал запах гари — снаружи что-то горело. Прислушавшись к звукам, Саске подошёл к двери, но открыть её не смог. А ещё дверь стала непривычно горячей. В его голове словно что-то щёлкнуло и сложился весьма не радужный пазл — целью врагов было не просто заманить его в ловушку и пристрелить, а сжечь заживо в этом доме.
Грязно выругавшись, Саске обошёл дом в поисках запасного выхода, но и чёрный вход был намертво замурован. И даже единственное окно в помещении, на первом этаже, было заколочено. А едкий запах дыма уже вовсю заполнял маленькое пространство.
Начиная задыхаться от дыма, Саске подошёл к окну и начал плечом выбивать заколоченные доски. При каждом резком движении кровь из раны выходила толчками, ослабляя его.
— Я не сдохну здесь, ублюдки проклятые! — гневно прорычал Саске, разозлившись.
Злость придала ему сил и, резко толкнув плечом несколько раз доски, Учиха пробил дерево и вывалился из окна. Отдышавшись несколько секунд на земле, он сгруппировался и осмотрелся по сторонам, но никого поблизости не было, а звуки выстрелов смолкли. Оглянувшись на объятый огнём дом, Саске убедился в правоте своей догадки.
— Вот мрази! — выругался он, зажимая рану на боку. Перед его взором заплясали золотые искорки — давление резко упало из-за потери крови.
Однако, Саске понимал, что расслабляться ещё рано и, заметив группу людей, приближавшуюся к нему, перезарядил пистолет.
— Господин Саске! — крикнул ему один из мужчин.
— Сайто? — с лёгким удивлением спросил Учиха, не ожидая увидеть здесь телохранителя жены. — У меня глюк от потери крови или ты действительно здесь?
— Госпожа Сакура не смогла до вас дозвониться и прислала меня за вами, — ответил подчинённый. — Обопритесь на меня, господин.
Саске даже не стал возражать, а молча принял помощь Сайто, ибо чувствовал он себя крайне паршиво.
— Неужели моя жёнушка так сильно переживала, что послала ко мне тебя, Сайто? — усмехнулся Учиха, но, заметив обеспокоенное выражение на лице подчинённого, тут же перестал улыбаться. — Что случилось, Сайто?
Подчинённый ответил не сразу. Тщательно подбирая слова, он произнёс:
— Господин Саске, вашего сына похитила няня, предварительно усыпив снотворным госпожу Сакуру, меня, Акихиро и всю охрану в смене.
Кровь отхлынула от лица Саске.
— Немедленно возвращаемся в резиденцию клана, — процедил он сквозь зубы, едва сдерживая ярость.
— Вам срочно нужно к доктору Ватабе, господин, — мягко возразил Сайто. — Не переживайте. Госпожа Сакура всё взяла под свой контроль. Господин Хатаке тоже сейчас в её подчинении, и уже начались поиски няни. Как только появится информация, они сразу же с нами свяжутся.
Удивление на лице Саске сменилось беспокойством.
— Это самый хреновый расклад из всех, — ответил он, — и недопустимый. Надеюсь, объяснять не нужно почему.
Учиха направился к припаркованным джипам своих людей, но внезапно изображение перед его глазами расплылось и он пошатнулся.
— Господин Саске! — воскликнул Сайто, подбегая к нему.
«Чёрт! В таком состоянии и без медицинской помощи я недолго протяну», — подумал он, сильно сжимая правый бок. Боль придавала телу сил, но при этом туманила разум.
Саске достал из кармана сотовый телефон. Единственное, что он успел увидеть — это более ста пропущенных звонков, а затем телефон протяжно звякнул и отключился.
— Какой же сегодня хреновый день, — раздражённо произнёс Учиха, убирая телефон в карман. — Хорошо, Сайто, отвези меня сперва к доктору Ватабе. И дай свой телефон — мне нужно сделать несколько важных звонков.
***
Десять чёрных, тонированных джипов растянулись по всему участку дороги, а впереди них ехал красный Ламборджини хуракан — машина жены мафиозного босса. Сакура крепко сжимала руль и периодически нервно кусала губы. Ей пришлось соврать охране, что это был приказ Саске, чтобы им отправиться вместе с ней по адресу, который вычислил Какаши. И девушка сомневалась, что муж будет в восторге от её решения. Также она отказалась от водителя и сама вела машину. Рядом с ней сидела Ино, а на заднем сиденье по-королевски восседала Хината. После того, как девушки приехали в резиденцию клана, Сакура рассказала им о сложившейся ситуации и свой план действий. И подруги полностью её поддержали, отправившись вместе с ней. Хьюга видела сильный нервоз Сакуры, поэтому решила отвлечь её разговором.
— Крутая у тебя машина, — сказала она. — Саске за рождение ребёнка подарил?
— Нет, — ответила Сакура, — это была компенсация за его косяки.
Хината усмехнулась.
— Ну, с таким мужем у тебя скоро личный самолёт появится.
Сакура невольно улыбнулась, не сводя глаз с дороги и не убирая ногу с педали газа.
— Ино, а твой муж не косячит? — спросила Хьюга.
Девушка обернулась и посмотрела на подругу.
— Исходя из вашей логики, мне машина в ближайшем будущем не светит, — ответила она. — Сай — очень чуткий мужчина, внимательный, заботливый. Первое время я очень сильно переживала как мы будем вместе жить, ведь практически не знаем друг друга, но Сай почти идеальный муж. Периодически водит меня в рестораны и даже в кино, а в первые ночи близости проявлял только нежность, сдерживая себя. И даже поручает мне небольшие дела клана.
Между её бровей залегла глубокая морщинка. Ино не выглядела счастливой женой при таком хорошем муже.
— Чем ты недовольна, Ино? — спросила подругу Хината. — Тебе достался хороший мужик, радуйся.
— Слишком всё идеально, — ответила Яманака. — Меня не отпускает чувство, что Сай пытается замазать мне глаза своим идеальным поведением. Не спорю, что он — хороший человек, но когда приходит этот мерзкий старик Данзо, то муж резко меняется. Поэтому я начала вести собственное расследование.
Хината в удивлении приподняла брови.
— Шманяешь вещи Сая и лазишь по его ящикам? — лукаво уточнила она.
— Именно, — подтвердила Яманака.
Сакура улыбнулась, а Хината расплылась в довольной усмешке.
— Моя девочка, — поощрила она подругу. — И как? Что-нибудь откопала, японская Нэнси Дрю?
Ино тяжко вздохнула.
— Пока ничего существенного, — ответила она. — Документы чисты и прозрачны, как горный родник, а в вещах я не нашла ничего необычного. Вот только… Как-то раз зашла к Саю в кабинет без предупреждения — специально, конечно — а он рисовал каких-то зверей.
Хьюга выгнула бровь.
— И что здесь такого криминально-подозрительного? Ну, хочется человеку вспомнить детство — вот он и рисует зверинец.
— На первый взгляд вроде ничего, только Сай сразу так побледнел и спрятал от меня рисунок, — возразила Ино.
— Напугала пацана только, — усмехнулась Хината. — Видимо, он побоялся опозориться перед тобой, вот и весь криминал.
Сакура задумалась.
— А если его рисунки — это кодовые послания? Ну, слова или действия, замаскированные под изображения животных, — предположила она.
— Как скрытый и индивидуальный шифр? — Ино тут же поддержала теорию подруги.
Девушка кивнула.
— Ну, если посмотреть на рисунки с этой стороны, то смысл рациональности тут появляется. — Даже скептично настроенная Хината это признала.
— Так что если у тебя появится возможность, то сфотографируй рисунок Сая, — предложила Сакура подруге. — Возможно, получится что-то интересное узнать о делах твоего мужа.
— Я попробую, — ответила Ино. — Но уверена, что Сай очень хорошо их где-то прячет…
Их разговор прервал звонок Какаши. Мужчина сообщил Сакуре, что ранее отправил своих людей, чтобы они проверили местность на наличие охраны и каких-то факторов опасности и риска, но из их доклада следовало, что дом не охраняется и путь свободен.
— Но всё же будьте предельно осторожны, госпожа, — предупредил Хатаке, — не заходите в дом и в комнаты первой — на это у вас есть охрана.
— Спасибо, Какаши-сан, — поблагодарила девушка и прервала связь.
Сакура взглянула на GPS-навигатор — до цели их визита оставалось проехать несколько километров. Пейзаж за окном сменился, как и её настроение — респектабельные, красивые дома уступили место обветшалым, покосившимся от времени домишкам. Район был бедным и частично заброшенным, повсюду валялись кучи мусора, а улицы были грязными и местами разрушенными. Местность удручала и наводила на мрачные мысли. Девушку вдруг охватило беспокойство — ни от Саске, ни от Сайто не было никаких вестей.
«Могла ли обычная деловая встреча обернуться чем-то непоправимым?» — пронеслось в её голове, но звук навигатора, известивший её о прибытии в место назначения, переключил её мысли в другое русло.
Сакура припарковала машину через дорогу от нужного дома, но так, чтобы спорткар не попал в видимость с окон. Чёрные джипы аккуратной вереницей выстроились в ряд позади неё. Хината и Ино вышли первыми из машины, а Сакура, перезарядив оружие, следом за ними. Ей не терпелось скорее зайти в этот дом и посмотреть в глаза Мадоке, которая украла у неё сына.
«Сперва заберу Рэя, затем выпытаю из неё всю информацию, а потом задушу эту гадину собственными руками», — гневно подумала она и решительным шагом направилась к дому Мадоки.
Сакура шла впереди всех уверенной походкой, слегка покачивая бёдрами. Её длинные распущенные волосы развевались на ветру. Чёрная майка плотно обтягивала торс девушки, а от твёрдого шага её большая грудь в глубоком вырезе ритмично покачивалась в такт движениям. Справа от неё шла Ино, слева Хината, а мафиози из охраны выстроились полукругом, готовые в любой момент защитить девушек.
Дом Мадоки был небольшой, обшарпанный, но двухэтажный. В некоторых окнах отсутствовали стёкла и были заколочены деревянными, прогнившими досками. Крыша дома покосилась и в некоторых местах прохудилась. Дому явно перевалило за сотню лет и довольно давно. Сакура подошла к обшарпанной деревянной двери столетней давности и направила пистолет на замок.
— Сизам, откройся, — тихо произнесла она и выстрелила.
Глушитель сработал чётко, поглотив звук выстрела. Замок вывалился из проёма и дверь приоткрылась. Трое мужчин поспешно вошли во внутрь дома, чтобы осмотреть помещение и убедиться в безопасности. Сакура нервно пристукивала каблуком — даже секунды ожидания были для неё невыносимыми, но она сдерживала себя от необдуманных и эмоциональных поступков, проявляя завидное терпение и самоконтроль. Подруги тоже нервничали, но сохраняли молчание. Когда один из мужчин вышел и дал знак, что всё чисто, Сакура порывисто вошла в дом.
Внутри обстановка тоже не пестрила богатством и достатком. Её взгляд прошёлся по старым, засаленным шкафам и тумбам, небольшому обеденному столу у окна с облезлой краской, деревянным, полусгнившим стульям. Доски пола в нескольких местах прохудились и в них зияли дыры, а на стенах висели остатки ободранных обоев. Помещение было маленькое — кухня и две комнаты на первом этаже — плохо проветриваемые и с ярко выраженным запахом старости и затхлого воздуха. Сакура поморщилась, представив, что её сына удерживали бы здесь несколько дней, а то и месяцев. Ино и Хината, осматриваясь вокруг, брезгливо кривили губы.
«Неужели нищета и лишения заставили Мадоку пойти на преступление? — подумала она. — Если ей так сильно не хватало на жизнь, то почему она ни разу не попросила о помощи? Сколько же денег ей предложили за похищение Рэя? Или же у неё был совсем другой мотив?»
— Госпожа, — обратился к ней подчинённый, — девушка находится на втором этаже, в комнате слева. Двое наших людей остались рядом с ней, чтобы она не сбежала. Малыш у неё. Правда, сперва мы хотели силой забрать молодого господина, но девушка оказала сопротивление и мы побоялись ему навредить — она крепко держит его в своих руках.
Сакура кивнула ему, чувствуя огромное облегчение от того, что сын жив и невредим. То, что он станет заложником, было ожидаемо.
— Я сама заберу у Мадоки Рэя, — сказала она и, пройдя пару шагов, начала подниматься по лестнице, которая противно скрипела под её ногами. Тихо матерясь себе под нос, за ней последовали подруги.
Обстановка на втором этаже была не лучше, чем на первом: те же ободранные кусками обои, те же прогнившие полы, тот же затхлый, душный воздух. Планировка состояла из трёх комнат — две поменьше располагались справа и одна побольше находилась слева. Сакура шагнула в левое крыло дома, к единственной двери, и толкнула её. Зайдя в комнату, девушка мгновенно замерла на пороге. Ей показалось, что у неё случилась галлюцинация, как последствие от отравления молоком. Потому что увиденное никак не хотело укладываться в её голове.
Сидя в кресле-качалке у окна, на неё смотрела Харуми, а на её руках лежал спящий Рэйден. По обе стороны от неё стояли мужчины-мафиози для подстраховки, но девушка явно не собиралась никуда бежать.
Сакура отшатнулась в сторону, на миг потеряв координацию движений, а её уши снова заложило шумом. Её тут же подхватили под руки подруги и посмотрели на виновницу «сего торжества». Ино шумно выдохнула, а Хината грязно выругалась.
Взяв себя в руки, Сакура сильно сжала пистолет в ладони — металл больно впился в её кожу, приводя девушку в чувства. Это не было галлюцинацией. Это была кошмарная реальность, в которой Харуми оказалась жива. Первым же порывом Сакуры было пристрелить сучку, но девушка побоялась навредить сыну, которого цепко держала в своих руках бывшая любовница Саске. Она не знала, как отреагирует эта полоумная девица, поэтому решила повременить с решением этой проблемы.
Харуми улыбнулась ей.
— Здравствуйте, Сакура.
Но та смотрела на Харуми со всё нарастающим гневом и ненавистью.
— Даже не поздороваетесь? — мягко упрекнула её бывшая пассия мужа.
— Ненавижу картонную вежливость, — жёстко ответила Сакура. — И, вообще, какого чёрта ты жива? Саске сказал, что ты мертва.
Харуми вздохнула.
— Я тоже думала, что умру в тот день, но мир не без добрых людей, — сказала она, качая на руках малыша.
Сакура сердито прищурила глаза. Её передёргивало от того, что Рэйден находится в руках бывшей любовницы Саске.
— И кто же тебе помог?
Харуми загадочно улыбнулась.
— Это не важно, — ответила она. — И я ожидала увидеть Саске, а не вас — он бы первым делом поехал по адресу Мадоки. Хотела сделать ему сюрприз.
— Он ненавидит сюрпризы, как и я. И я тоже ожидала увидеть вместо тебя кого-то другого, — процедила сквозь зубы Сакура, понимая, что бывшая пассия мужа вряд ли так просто раскроет своих благодетелей, которые помогли ей всё это организовать. — Кстати говоря, где Мадока?
Харуми пожала плечами.
— Кто знает… Не ищите её, — ответила девушка. — Мадока — моя подруга и просто помогла мне по старой дружбе. Не держите на неё зла.
Сакура сжала зубы от нового приступа злости.
— Я сама решу, кого карать, а кого — миловать. Но твоя подруга безнаказанной всё равно не останется. Мало того, что она украла моего сына, так ещё и жестоко убила невинное животное.
— Мадока просто ненавидит котов, — Харуми попыталась оправдать поступок подруги.
— А я ненавижу таких, как Мадока, — жёстко произнесла Сакура. — И твоя подруга умрёт так же, как и мой убитый кот. Око за око.
Харуми внимательно посмотрела на жену своего возлюбленного.
— А вы всё такая же — злая и жестокая стерва, — без тени улыбки произнесла она. — Вы не пара для Саске. Ему нужна нежная, любящая и заботливая жена. Вы не заслуживаете ни Саске, ни такого чудесного малыша. Иногда Бог не видит, кому даёт детей. Вам нужно было родиться бесплодной.
Сакура скрипнула зубами, понимая, что только сын на руках у Харуми удерживает её от возможности воспользоваться оружием.
— Можно я её разочек ёбну? — послышался рядом гневный шёпот Хинаты. — Ну, пожалуйста. Бесит неимоверно.
— Её речь прям пробирает за душу, да? — с сарказмом спросила Ино.
— Да пиздец! Я такого говна в жизни не слышала.
Но Сакура жестом руки прервала диалог подруг.
— А ты, я так понимаю, та самая бедная-несчастная жертва обстоятельств, которая родилась бесплодной, — обратилась она к Харуми, — поэтому не смогла родить Саске детей.
Харуми отрицательно качнула головой.
— Я никогда не была бесплодной, — ответила она. — Я сама приняла решение стать такой после того, как сделала аборт в тайне от Саске.
Сакура нахмурилась, а Ино и Хината между собой переглянулись.
— И зачем тебе это нужно было? — спросила Учиха.
Она не думала, что девушка ей ответит, но Харуми произнесла в ответ:
— Я боялась, что Саске будет любить ребёнка больше, чем меня. И я не была уверена в том, что смогу осилить роль мамы — мне пришлось бы кардинально менять свою жизнь и уйти с телевидения, а тогда я не была к этому готова. Мне просто хотелось, чтобы Саске был рядом, и никаких третьих лишних в наших отношениях быть не могло.
Сакура с презрением на неё посмотрела.
— Ты рассуждаешь как эгоистичный и капризный ребёнок, а не как взрослый и здравомыслящий человек, — сказала она. — Ревность может быть только между детьми. Мне было бы жаль тебя, если бы я так сильно тебя не презирала.
Харуми сердито зыркнула на неё.
— У меня было тяжёлое детство! Ты ничего обо мне не знаешь, чтобы судить!
— Ну, просто обнять и плакать, — пробубнила Хината. Её бомбило от этого разговора в частности и от ситуации в целом.
— Я не сужу тебя, а констатирую факт своего отношения к тебе, — ответила Сакура. — Если честно, то мне глубоко насрать на то, что было в твоей жизни и на твои принятые решения. Мне это безразлично, как и ты сама. Я не психолог, чтобы копаться в твоём грязном белье, выслушивать твоё нытьё и жалеть тебя. А сейчас просто отдай мне ребёнка — это мой сын и ты не имеешь права даже прикасаться к нему.
И она протянула руку к Рэйдену, но Харуми крепко прижала малыша к груди.
— Я не могу его тебе отдать. Он так похож на Саске… Я буду думать, что это наш с ним ребёнок.
Сакура остолбенела от слов девушки.
«У неё явно не всё в порядке с головой», — подумала она.
— Когда мой любимый узнает, что я жива, то он вернётся ко мне, — продолжала говорить Харуми. — И мы счастливо заживём втроём, станем настоящей семьёй.
— И поэтому ты украла моего ребёнка? Чтобы вернуть Саске? — прошипела Сакура.
— Да, — ответила Харуми. — Они говорили, что помогут мне — вот и помогли. Мы снова будем вместе.
Даже у Хинаты отвисла челюсть от услышанного.
— Я всегда знала, что она — ёбнутая, но не до такой степени… — ошеломлённо произнесла она.
Сакура же не сводила внимательного взгляда с Рэйдена. Злость на Харуми и беспокойство за ребёнка перемешались в ней. Она переживала, что эта помешанная на Саске безумная сука могла причинить вред её сыну.
— Почему Рэйден всё время спит? Что ты с ним сделала? — спросила она.
— Ничего особенного, — ответила Харуми. — Просто дала ему сильное снотворное, чтобы он перестал плакать. Сейчас он просто идеальный ребёнок. Ну разве я не хорошая мать?
У Сакуры потемнело в глазах от бешенства.
— Ты посмела дать моему сыну снотворное?! Я убью тебя голыми руками!
Сакура сделала шаг вперёд, но тут же остановилась, когда Харуми сильнее прижала Рэйдена к себе — малыш слабо застонал от боли. В глазах Сакуры отразился страх, в глазах же Харуми сквозило безумие. Ино с беспокойством посмотрела на подругу.
— И что нам теперь делать? — спросила она. — Эта сумасшедшая может навредить малышу.
— Знаю, но не знаю, что делать…
Сакура кусала губы и сжимала руки в кулаки, из-за чего сталь оружия только сильнее впивалась в кожу её правой ладони. Девушка взглянула на пистолет — сейчас он был абсолютно бесполезен. И судя по растерянным взглядам обоих мужчин охранников, стоявших рядом с Харуми, она поняла, что мафиози тоже были в большом замешательстве.
Сакура отметала один план действий за другим, и уже начала впадать в отчаяние, когда в открытую настежь дверь вошёл хмурый Саске. Он лишь мимолётно посмотрел на жену и её подруг, а затем перевёл взгляд на Харуми, крепко прижимающую к себе малыша.
Сакура внимательно наблюдала за ним. Шок на его лице сменился удивлением, затем по лицу мужа прошла какая-то непонятная тень из смешанных чувств и эмоций, а после выражения его лица стало непроницаемой маской.
— Харуми, ты жива.
Холодный тон его голоса абсолютно ничего не выражал.
— Саске… — с придыханием произнесла девушка. Её глаза тут же загорелись фанатичным огнём больной одержимости.
В комнату зашли Хидан, Суйгецу, Сайто и Акихиро. Первые двое мужчин выглядели очень удивлёнными.
— Ого! Да у нас тут оживший труп с кладбища домашних животных! — воскликнул Хидан.
— Неее, больше похоже на «Восставший из ада-2: Возвращение легенды», — возразил Суйгецу.
— Знаешь, как бы сильно я не любил ужастики, но это уже перебор даже для моей психики. Пришествие такой нечисти ранит мои глаза и душу.
Суйгецу весело на него посмотрел.
— А она у тебя есть — душа?
— Конечно, — гордо произнёс Хидан. — Я же поклоняюсь Джашин-саме.
— Ну так принеси Харуми в жертву своему кровожадному богу.
Хидан взглянул на Хозуки, как на сумасшедшего.
— Эй, ты сейчас богохульничаешь. Если её принести в дар Джашин-саме, то это, скорее, будет оскорбление, а не почесть.
— И то верно, — согласился Суйгецу.
Хината и Ино засмеялись, а вот Сакуре было не до смеха. Она перевела взгляд с мужа на Харуми и ощутила приступ дурноты — этот кошмар, где они состояли в треугольнике отношений, снова вернулся.
Саске подошёл к бывшей возлюбленной и холодно произнёс:
— Харуми, отдай мне сына и мы поговорим.
Девушка безропотно отдала ему ребёнка, при этом смотря на мужчину, как на божество. А потом резко сорвалась с места и кинулась Саске в ноги, обхватывая его колени руками.
— Я по тебе так сильно скучала, — причитала она. — Как же мне тебя не хватало…
«Меня сейчас стошнит», — подумала Сакура, с отвращением наблюдая за этой сценой воссоединения.
Саске смотрел на Харуми с жалостью — так смотрят врачи на безнадёжно больных пациентов, страдающих неизлечимой болезнью. Затем перевёл взгляд на жену.
— Сакура, я сам со всем здесь разберусь, — сказал он. — Бери сына и отправляйся домой.
— Ну, разумеется, — ответила она, презрительно скривив губы. — Только сперва я немножко тебе помогу.
С этими словами Сакура направила пистолет в голову Харуми и нажала на курок.