DragonKin

Перевод
R
В процессе
28
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 32 страницы, 13 009 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник

Глава 1 - Гарри Поттер пропал!

Настройки
Примечания:
Никто в комнате не помнил, чтобы Альбус Дамблдор выглядел таким расстроенным. Его обычно добродушное лицо было серьезным, теплые глаза были расфокусированы, а плечи заметно поникли, как будто падали под тяжестью, когда он бездумно погладил Фоукса, своего фамильяра-феникса. Даже когда членов Ордена убивали при исполнении служебных обязанностей, его реакцией обычно было тщательно контролируемая скорбь, окрашенная его аурой потрескивающей силы. Пожилой волшебник был директором школы чародейства и волшебства Хогвартс, верховным магом Международной конфедерации волшебников, главным чернокнижником Визенгамота и был широко признан самым могущественным волшебником своего времени. Он был так же известен своим невозмутимым хорошим настроением, как и своей броской одеждой, и редко позволял другим видеть в нем что-то иное, кроме приятного, оптимистичного и решительного старичка. Пока он слушал успокаивающую трель феникса, его мрачное выражение лица вызывало у других членов Ордена Феникса все большую тревогу. Северус Снейп ворвался в наполненную напряжением комнату, его черная мантия развевалась за спиной, а желтоватое лицо выражало отвращение. Он слегка склонил голову перед присутствующими, затем обратил внимание на директора. «Альбус, что сделал этот сопляк, что заставило меня поместить свое зелье в стазис в критический момент варки?» Директор повернулся и кивнул высокому молчаливому Мастеру Зелий без своей обычной приветственной улыбки. Уже одно это заставило опоздавшего замереть во внезапной неуверенности. «Спасибо, что присоединился к нам, Северус. Я бы не позвал тебя, если бы это не было важно. Гарри Поттер пропал». " Пропал?" Обсидиановые глаза сузились. «Насколько давно? Я думал, ему нельзя покидать дом своих родственников». «Никто не видел его почти неделю». — Кто опрашивал его родственников? Заговорила Нимфадора Тонкс, молодой аврор-метаморф. «Мы с Муди разговаривали с ними сегодня утром, после того как я поняла, что никто не видел его на улице всю неделю. Учитывая, что Гарри выполняет всю их работу во дворе, мы должны были видеть его каждые несколько дней. Сначала Дурсли не хотели с нами разговаривать, но Грюм… ммм… убедил их, что в их же интересах ответить на наши вопросы». Она сделала паузу, чтобы нерешительно улыбнуться пожилому и покрытому шрамами бывшему аврору, вспомнив сцену.

***

Огромный маггл возмущенно набросился на двух членов Ордена, стоявших у него на пороге, и попытался захлопнуть дверь перед их носом, заявив, что у него нет желания разговаривать с «уродами». Муди протолкнул искусственную правую ногу в дверь, чтобы она не закрылась, а затем протиснулся в дом, плавно вытаскивая палочку на ходу. Его волшебный искусственный левый глаз вращался, когда он осматривал дом и направлял магглов в их безупречную, но ничем не примечательную гостиную. Тонкс пришлось признать, что Грюм полностью заслужил свое прозвище «Грозный глаз», когда пригвоздил семью своим устрашающим взглядом. Толстый двоюродный брат Гарри, подросток, пытался спрятаться за своей лошадиной матерью, в то время как его краснолицый и здоровенный отец выплюнул: «Теперь смотри сюда! Это МОЙ дом, и я не потерплю…» Его тираду резко оборвали, когда Грюм устремил на него вращающийся глаз и поднес палочку к горлу другого мужчины. Его голос был опасно тихим, когда он прошипел: «Я спрошу только один раз. Где Гарри Поттер?» Переведя взгляд на палочку, маггл ответил: «Однажды утром неблагодарный щенок оставил записку на кухонном столе и исчез, прежде чем мы встали. Он оставил свои дела незаконченными и…» Грюм ткнул в него палочкой, и маггл замолчал. Тонкс допросила тётю Гарри. — У тебя все еще есть записка? В какой день он уехал? Петуния Дурсль кивнула в сторону имитации викторианского секретера. «Я положила его в средний ящик. Я знала, что кто-нибудь в конце концов появится после того, как неблагодарный сопляк исчезнет. Он даже не удосужился объяснить свое отсутствие вам… людям… самостоятельно». Тонкс быстро подошла к столу, предпочтя, чтобы Муди держал семью под контролем. На столе лежал сложенный пергамент, помятый, как будто его скомкали, а потом снова разгладили. тетя Петунья, Я уезжаю на остаток лета и забираю с собой свои вещи. Хотя я отправил записку своим друзьям, если кто-то будет искать меня, пожалуйста, дайте им знать, что я в безопасности и вернусь в Хогвартс к началу семестра. Спасибо, Гарри

***

Грюм продолжил после того, как Тонкс закончила свой рассказ. «Мы осмотрели его комнату. В комнате или где-либо еще в доме не было никакой остаточной магии, темной или какой-либо другой. На записке была аура Поттера, так что он написал ее. По принуждению или нет, неизвестно. По сути, он исчез без следа." Мастер Зелий недовольно нахмурился. «Этот высокомерный идиот! Кто-нибудь говорил с Грейнджер или младшими Уизли, чтобы узнать, дал ли он им какую-либо информацию?» Он посмотрел на старших рыжеволосых близнецов Уизли, которые совсем недавно присоединились к Ордену. Директор заговорил, а близнецы яростно замотали головами. «Молли вернулась в Нору, чтобы поговорить с юным Роном. Она должна скоро вернуться». Как только он закончил говорить, в камине раздался свист, и оттуда вышла Молли Уизли. Одной рукой она стряхивала сажу, а в другой держала записку. «Сова Гарри доставила Рону записку пять дней назад. В ней говорится только то, что он будет отсутствовать до конца лета, будет в безопасности и с нетерпением ждет встречи с ними в начале нового семестра. Он также попросил Рона позаботиться о Хедвиге, пока он не вернется». Грозный Глаз Грюм проворчал: «Надо было наложить на мальчика заклинание привязи, Альбус. Я знаю, молодые люди смеются надо мной за то, что я призываю к «постоянной бдительности», но внимание и бдительность могли бы предотвратить это». Молли повернулась к Грюму, яростно защищая пропавшего мальчика, словно он был одним из ее собственных сыновей. «Гарри не был заключенным, Аластор! Я не знаю, почему он решил покинуть свой маггловский дом, но держать его там на привязи? Это возмутительно!» Муди пожал плечами. Джордж и Фред Уизли посмотрели друг на друга и обменялись молчаливым сообщением. Как и ожидалось, их мать заметила обмен взглядами и почти незаметные движения головы. — Вы, мальчики, знали об этом? Почему ничего не сказали? Первым заговорил Джордж. — Нет, мама, мы не знали. Фред добавил: «Но мы, конечно, не удивлены». Близнецы начали быстро говорить, заканчивая предложения друг друга. — Вы говорите, что не знаете, почему он решил уйти… «…но почему кто-то удивлен? Не похоже, чтобы он когда-либо был там счастлив…» «… голодал, работал как домашний эльф…» «…замки на двери его спальни, решетки на окне его спальни…» «… названный уродом и пустой тратой места…» «…остался один, чтобы справиться со своим горем из-за смерти крестного отца…». «… ты бы оставила кого-то из своих детей одного, чтобы справиться со смертью близкого человека, мама?» Разгневанное выражение лица Молли Уизли померкло, когда ее нежное сердце растаяло. «Нет, я была бы счастлива, если бы Гарри провел все лето в Норе. Его нельзя было оставлять оплакивать смерть крестного в одиночестве. Ему нужна была поддержка и утешение, а не новые оскорбления». Она повернулась, чтобы сердито взглянуть на Альбуса Дамблдора, но остановилась, увидев огорченное выражение лица пожилого волшебника. Альбус тяжело опустился на стул и глубоко вздохнул. «Мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы найти его, не сообщая Волдеморту, что он больше не находится под кровной защитой. Аластор, пожалуйста, поработай с Кингсли и Тонкс над стратегией тайного поиска. Северус, дай нам знать, если Волдеморт узнает об отсутствии Гарри. Если мы не найдем его до конца лета, нам остается только надеяться, что он действительно в безопасности и может вернуться в Хогвартс, как он заявил в записке." После краткого обсуждения члены Ордена вышли из комнаты, оставив директора и Фоукса наедине. Голос пожилого волшебника был полон сожаления. «Я сделал то, что считал лучшим. Я думал, что он справился со смертью Сириуса. В конце концов, Гарри знал его не так долго. Я думал, что он понимает, насколько важны кровные обереги. Но я забыл, что имею дело с шестнадцатилетним мальчиком. Им достаточно тяжело в этом возрасте и без всех испытаний, что выпали на долю Гарри». Директор с раскаянием покачал головой и продолжил гладить своего фамильяра, утешая их обоих. Он искренне надеялся, что Гарри в безопасности.
Примечания:
28 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (1)