[Ноябрь 1978 года]
Восточный Гамильтон — тихий и спокойный район. В отличие от западной его части, высоток тут совсем нет: сплошь вылизанные владельцами красночерепичные частные домики не выше трёх этажей. Белые деревянные заборчики, широкие газоны, панорамные окна и универсалы на подъездных дорожках. Типичный пригород, да и только, только прохожих мало. Причина проста: на улице лило как из ведра. — Никогда не любил дожди… — глядя на улицу, поморщился Брайан. Конечно, у них с Миком имелись специальные дождевики, но… — А меня вот стук капель за окном обычно успокаивает: есть в нём некоторое чувство уюта, — сидя за рулём служебного Plymouth Gran Fury 76, отвечал ему напарник. — Хотя патрулировать улицы в подобный шторм — дело не из приятных… Тем не менее, всё же лучше так, чем иметь снег глубиной в три фута. Что бы там кто ни говорил про наш Лас-Либертад, но климат тут тёплый и приятный. Как же хочется лета… — Соскучился по жаре, от которой плавится гудрон? — Лучше уж она, чем этот грёбаный ливень. — Ну, хватит о погоде, напарник. Скоро поворачиваем на север, и… — Норт-Сайд, — раздражённо подметил Брайан. — Сраное гетто, долбанные трущобы. Говорят, неделю назад там опять была пальба: у банды латиносов внезапно начался междусобойчик, в котором погибло уже как минимум пятеро отморозков. Хвала Небесам, тогда была не наша смена… — Аминь, напарник. Наверное, на Небесах у нас есть мощный покровитель.=========================
DE ASTRE ENTERTAINMENT
СОВМЕСТНО С ТО «MIRISCH 64»
PRESENTS:
Полицейская рутина: сборник историй.
История 2: Wine, dine and sixty-nine.
=========================
Тут Уолш внезапно вспомнил, что перед прибытием на работу купил в киоске газету, однако, так её и не читал. Порывшись в перчаточном ящике и выудив печатное издание, парень развернул оное и принялся осматривать материалы. Заголовки навевали уныние: писали про поток наркотиков из Южной Америки и рост преступности в Майами, стычках ФБР с мафией (разной степени удачности), прокатившейся по округе волне ограблений и байкерских погромов, продолжения текущей отзывной кампании Ford Pinto и Mercury Bobcat и формировании в городе Специального Отдела Борьбы с Бандами, который, как ясно из названия, боролся с уличными бандами. Добрая часть страниц была забита рекламой: сигареты Hillbilly Tobacco, специальные предложения на Chrysler Cordoba и AMC Pacer в салоне Bayshore AMC-Chrysler-Jeep, призывы ездить автобусами Greyhound в Джорджию и Оклахому, колонки «работа», «куплю», «продам», «меняю»… — Да, в какое время живём! — складывая и заталкивая периодику обратно в бардачок, произнёс Брайан. — Не успели оглянуться, как уже буквально по пояс погрязли в наркоте из Колумбии! — А чего ты хотел? В стране — экономический упадок: стальной пояс заржавел, бензин снова подорожал и отпускается только по чётным дням, криминал взлетел буквально до небес… — проехали они мимо заправки, к которой выстроилась очередь. — Наш город, как видишь, всё это тоже касается. — Надеюсь, УБН накроет дилеров и наркобаронов: эти сволочи зашибают миллионы баксов на слабовольных людях! — вовсю жестикулируя, воскликнул Брайан. — Намедни в одной образовательной передаче говорили, будто у них там на югах кока растёт, как сорняк: собирай, пока штаны не лопнут! — Твои бы слова, да Всевышнему в уши! — сворачивая на ведущую в Норт-Сайд улицу, усмехнулся Мик. — Будь готов: въезжаем в «осиное гнездо»! — Чёртовы чоло! Ненавижу их район, — опять пожаловался Уолш. — Надеюсь, сегодня не произойдёт ничего выдающегося. Тихонечко прокатимся себе по краю, сдадим смену, да по домам. Меня Мария ждёт… — Везёт! А вот у меня пока нет постоянной спутницы жизни: увы, не выходит кого-либо долгосрочно охмурить. Максимум — мимолётные связи с девицами лёгкого поведения. — Ну да, ты прям заядлый холостяк. Надеюсь, однажды найдешь «ту самую», с которой свяжешь свою жизнь, — похлопав напарника по плечу, Стрелковски пропустил доверху гружённый металлоломом пикап International Travelette 66 и повернул на север. — Так, а вот теперь надо держать ухо востро… Те, кто оказываются в районе Норт-Сайд, сразу понимают: они попали не абы куда, а в самое настоящее гетто. В переулках мусора, как на настоящей свалке; у костров греются одетые в рваньё бродяги; через улицы пробегают крысы, опоссумы и даже койоты; чуть ли не на каждом втором жилом здании — «тэг» с символикой местной банды… И другие сопутствующие признаки неблагополучной территории. — Хорошо, что сейчас местные бандюки, эти курвины дети, скорее всего сидят в тёплых местах, — кашлянул Мик. — По домам, забегаловкам и другим притонам. — Ну да. В такую погоду хозяин собаку даже не выгонит, — согласился с ним Брайан. — Всем экипажам в районе Норт-Сайд, поступил срочный вызов на Мехико-стрит, дом тридцать пять, — «ожила» рация. — Ограбление алкогольного магазина. Подозреваемые — четверо мужчин-испанцев, вооружены и опасны, реагировать по коду три, приём. — Патруль пятьдесят пять принял, включаю код три, приём, — пробасив в ответ, Мик включил «иллюминацию и цветомузыку», а потом, свернув в сторону нужного адреса, заругался в манере портового рабочего. — Курва мать этих чоло! Хреновы латиносы! Нет, чтобы при шторме сидеть у себя на хатах, мирно покуривая травку: обязательно следует устроить хренов налёт! — Чёрт, ведь до конца дежурства всего ничего! — доставая из кобуры револьвер и проверяя заряженность барабана, посетовал Брайан. — Не могли, что ли, провернуть своё грязное дело на пару часов позже? Патронов в барабане хватало, а сам ствол был чистый и ухоженный. Ещё в полицейской академии многим курсантам вбивали в голову привычку ухаживать за табельным оружием. — Надеюсь, остальные наши братушки тоже туда подтянутся, — разгоняясь, уверенно пробасил Стрелковски. — Поторопимся, пока метисы не свалили. — А кто вызвал помощь? — поинтересовался Уолш. — Соседи? — Если бизнес — прибыльный, то под прилавком есть тревожная кнопка, — проскочив на красный, чуть не впечатался их Gran Fury в потрёпанный Buick Skylark Custom Sport Wagon 69. — Чтобы её установить, надо оформить пару бумажек. Для гетто-районов это штука полезная, а раз уж этот магазинчик решили обнести, хозяин явно не бедствует. — И как ты только умудряешься быть столь спокойным и рассудительным? — удивлённо посмотрел на напарника Брайан. — Спокойствие и рассудительность у слованцев в крови. — Сказал человек, который пару месяцев назад все ноги мужику переломал: вот уж где твои спокойствие с рассудительностью наружу попёрли. — Там сучара бабу убил, а я крайне не переношу подобного обращения с прекрасным полом. — Тут машину слегка занесло на повороте: она чуть не задела гидрант. — Такие уроды всегда заслуживают взбучку… Хуже них только те, кто детей тиранят, не говоря о всяких педофилах, которые заслуживают в Аду персональный котёл с дополнительным подогревом. — Тут я с тобой согласен. Дети — цветы жизни. — Главное, чтоб они не стали цветами на твоей могиле, — притормаживая, пошутил Мик. — Так, наш проблемный алкомаркет — в квартале отсюда: готовься к кипешу. — Уже готов. Кто возьмёт дробовик? — Предоставь его мне, — на ходу выдернул Remington из крепления Стрелковски. Магазин «Liquor, wine and dine» находился на первом этаже жилого здания, вокруг которого уже собрались четверо экипажей: местные на тупоносых AMC Matador 74 и гладконосых AMC Matador 73, кто-то рангом повыше на более мощном AMC Ambassador того же года, да Plymouth Satellite 74 из другого участка (видно, офицерам на нём тоже «повезло» оказаться не в том месте не в то время). Накинув дождевики, копы вышли из своего служебного автомобиля. — Бенни? — окликнул Стрелковски одного из показавшегося ему знакомым копов. — Эй, Бен, это ты? — О, Майк! — держащий в руках ружьё полицейский выглядел нервным; его лицо было гладко выбрито, волосы — черны, как смоль, а над бровью красовался размашистый шрам. — Тут просто жесть, что творится: какие-то отморозки вломились в алкомаркет буквально пять минут назад, взяли заложников… — Пальба внутри была? — поинтересовался Уолш. — Никто не пострадал? — Да так, пара одиночных выстрелов: либо они запугивали кассира, либо убили его к чертям для устрашения лежащих на полу покупателей. Ненавижу долбанных чоло: хоть атомную бомбу бросай на эти трущобы! — Как же я тебя понимаю, брат, — резко передёрнув цевье дробовика, одобрительно пробасил Мик. — Нужно быть наготове. С чёрного хода кто-нибудь дежурит? — Пара местных на AMC Rebel с собаками подтянулась. — доложил Бен. — Этим уродам некуда идти. Магазинчик выглядел невзрачно. Кирпичные стены, побитая деревянная дверь, по обе стороны от неё — зарешёченные окна. Выше — помигивающая неоновая вывеска с названием; рядом — композиция в виде бутылки и тарелки. Вдруг одно из окон взорвалось осколками: из получившейся бреши высунулся ствол Томми-гана и началась пальба. Копы успели пригнуться в последний момент. — Вам нас не взять, сраные гринго! — с акцентом вопил мужчина с лазурной банданой на лице. — И не от таких засад уходили! ВСЕХ НА ТОТ СВЕТ ОТПРАВЛЮ! В ответ со стороны сил охраны правопорядка прозвучало несколько выстрелов из револьверов; басовито бахнули дробовики. В магазине послышались вопли боли и ругань: судя по всему, кого-то неслабо зацепили. — Патруль шестьдесят девятый, как слышно? — быстро открыв дверь своего Satellite, потянулся, снял с панели рацию, зажал кнопку и спросил тот самый Бен, приятель Майкла. — Приём! — Всё спокойно, — раздалось из динамика. — Подозреваемые не показывались, псины наготове. Пальбу слышали. Все живы-здоровы? Приём. — Обошлось. Конец связи. — Это сейчас были те, кто с другой стороны здания? — задал вопрос Брайан. — Они самые, — вернув переговорное устройство на место, ответил офицер. — Держат возможный путь отхода: если эти уроды покажут свой нос сзади, то сначала наткнутся на грузовик U-HAUL, потом — на овчарок. Гранат, думаю, не припасено. Из-за напряжённой обстановки Стрелковски хотелось покурить, но: во-первых, в такой ситуации это не положено; во-вторых, зажечь что-либо при подобном ливне — та ещё задача. Пару раз слованец всё же попытался раскуриться, но никак не получалось, ибо дрожали руки, да и сильный ветер с осадками удачному исходу откровенно не способствовали. Бросив это дело, Мик перебрался за борт одного из автомобилей и принялся целиться в сторону дверей торговой точки. Брайан тоже немного нервничал, держа револьвер наготове. «Где они только смогли откопать хренов Томпсон? Хорошо, что не М60 «Свинья», M3 «Смазочный шприц» или вообще МГ-42, долбанная «Циркулярка Гитлера». А то было бы вообще тяжко», — думалось ему. Недалеко от входа в магазин стоял массивный и мощный на вид свежий синий Ford Bronco. Тачка явно была новой: ещё даже лак с капота не стёрся. «Интересно, этот внедорожник — лошадка грабителей? — бросил взгляд на машину молодой парень. — Странный выбор для латиноса: обычно они предпочитают старьё или лоурайдеры… Неужели свистнули из богатого района?» Его размышления прервали вышедшие из здания трое смуглых парней в лазурных банданах и куртках с капюшонами: не став медлить, они вскинули свои Томпсоны и открыли огонь. Улица вновь заполнилась звуками трелей «чикагского пианино»: пули сорок пятого калибра превращали расставленный полукругом транспорт в решето. Через пару секунд раздался вопль со стороны полиции: зацепило усатого коренастого брюнета из местного подразделения. Ему задело плечо. Далее послышался ещё один вскрик — получив две пули в грудь, Бен без сознания рухнул за патрульным Plymouth. Звякнул об мокрый асфальт выроненный револьвер… Между тем, Стрелковски, нисколько не испугавшись, ловко осуществил два выстрела из дробовика, причём относительно удачно: один из зарядов попал стоящему посередине бандиту в пах, от чего тот заорал не своим голосом. Воспользовавшись внезапным замешательством, в «кастрата» пару раз пальнули и другие офицеры. Не успели оставшиеся двое отморозков спрятаться за внедорожником, как стрельба возобновилась: Уолш выпустил весь барабан своего Colt, и как минимум две пули сняли того, кто нёс сумку. Последнему же бандиту пуля прилетела в лоб, разбрызгав по стене мозги через дыру в затылке. Пятифутовый карлик упал на мокрый асфальт. Перестрелка закончилась победой слуг закона и порядка. Мик тут же сделал вызов по рации: — Патруль пятьдесят пять, ранено два офицера на Мехико-стрит, дом тридцать пять! Скорую сюда, быстро! И коронера с детективом, приём! — Бенни живой, — щупая шею раненому в грудь сотруднику, уточнил один из местных патрульных офицеров. — Пульс есть, но очень слабый. Если доктор поторопится и будет вовремя — полежит, оклемается и через пару месяцев вернётся в строй. Получив утвердительный ответ, Стрелковски подошёл к одному из убитых, злобно пнул его труп и от души выругался, после чего, отряхнувшись, пошёл пробивать номера Ford. Брайан же зашёл непосредственно внутрь магазинчика. Ничего выдающегося: привычная точка продажи алкоголя. Слева — стеллажи, справа — холодильники. Чуть правее стеллажей — касса с прилавком. Заложники — отсутствуют: видимо, налётчики убедительно блефовали или местным почудилось. Осмотревшись в помещении, парень увидел латиноса с ранениями в груди. — Ага, вот его мы и зацепили в начале перестрелки, — обернувшись, удовлетворённо констатировал в пустоту офицер. — Метко подстрелили. Оглядевшись, Уолш увидел вылезающую из-под прилавка кассиршу: ею оказалась одетая в рваную красную рубашку и тёмно-синие джинсы привлекательная женщина лет тридцати с фингалом под правым глазом. На прикрепленном к груди выцветшем бейдже читалось: «Лаура Сан-Мартина». — Эти… Эти… — бормотала она. — Они… — Успокойся, куколка, — помог ей подняться Брайан. — Все они — мертвы. Магазин пока закроем, а тебя отдадим нашим медикам: они помогут встать на ноги. Отдохнёшь, восстановишься… Короче, всё самое страшное — позади. — парень старался оставаться спокойным, но внутренне ему было не по себе из-за первого убийства человека: отнять у кого-то жизнь — недюжинное испытание для психики. — Б-благодарю в-вас, офицер, — запинаясь, произнесла девушка. — Оч-чень… В помещении появился Мик. Помотав головой в разные стороны, он тоже увидел труп латиноса и почувствовал удовлетворение, внутренне радуясь, что очередные злостные нарушители общественного порядка получили по заслугам. — Эти сволочи заслужили свой свинец, — подытожил он, обращаясь к напарнику. — Да, точно курвины дети, мать их за обе ноги! Покинув здание и сдав девушку одной из трёх бригад подоспевших медработников, наши герои достали пачки сигарет, отошли в сторонку и наконец закурили, дабы унять нервную дрожь в руках. «Наверное, после смены стоит накидаться текилой», — пуская в лёгкие терпкий табачный дым, подумал Брайан.***
[Август 2008 года]
«Это была моя первая перестрелка: раньше я разве что шугал хулиганов стволом из целей сбить с их лиц спесь, а тут впервые именно кого-то убил; насмерть и с концами. Конечно, в академии предупреждали, что первое убийство может даться тяжело, но тогда я испытал это на своей шкуре. Как выяснилось позднее, на всех этих отморозках висело не меньше семи разбойных нападений, так что тварь, которую я пришиб, вполне заслуживала своей пули. Конечно, я не ударялся в виджилантизм и не уважал самосуд, но тут эти черти стреляли в нас: пришлось стрелять в ответ. Инстинкт самосохранения. Или ты, или тебя: таков закон выживания. Старик Дарвин был по-своему прав в своей теории эволюции, — достав из тумбочки рюмку и бутылку домашнего виски, пожилой полицейский в отставке осушил пару шотов и поудобнее развалился в своём любимом кресле на веранде. — Тем не менее, из той стычки я вышел победителем вдвойне…»