В путь!
15 мая 2023 г., 21:38
Билл стоял на крыльце, когда фургон подъехал к дому. Фрэнсис заглушил двигатель и вылез на улицу. “Ну что старик, как тебе эта тачка?” – обратился он к ветерану. “Отличная работа, ребята. Теперь грузимся и убираемся отсюда.” – сказал ветеран.
Группа начала грузиться в фургон. Луис вместе с Атанасом бегали в кухню за припасами. Металлическая посуда и приборы, консервы и долго портящиеся продукты – всё это укладывалось в багажник. Зои же спросила у детей, нужно ли им что-нибудь из дома. “Да, можешь принести мне дельфинчика, пожалуйста” – попросила у неё Бинго. “Да, конечно могу!” – ответила ей Зои. – А тебе Блуи? Что тебе принести? – спросила девушка у щенка. “Принеси мне большую шляпу и мою куклу Полли” – сказала ей девочка. “Хорошо, командир, скоро я вернусь с вашими вещами!” – крикнула Зои и пошла в сторону дома Хилеров. “Она мне нравится” – сказала Блуи. “Мне тоже, она очень добрая, но к сожалению я забыла её имя” – сказала Бинго. “А ещё у нее нет хвоста и шерсти” – сказала старшая. И сестры захихикали.
Билл и Фрэнсис тем временем закончили зарывать ямы. Два аккуратных холмика возвышались теперь на заднем дворе. “И даже в этом мире нам нет покоя, опять смерть, кровь, изломанные судьбы, даже на войне я к такому не привык!” – сказал ветеран и снял берет. “Да, всё это паршиво” – сказал байкер. Ещё пару минут они стояли молча, и только ветер шумел в кронах деревьев. “Ладно, пора убираться отсюда.” – сказал Билл и двинулся в дом. Фрэнсис последовал за ним.
Когда все вещи были уложены, дети вместе с Зои и Ли-Ю посажены на заднее сиденье, а машина была проверена и заправлена, ветеран дал команду “вперед”. Захлопали двери, Фрэнсис влез на водительское место и провернул ключ в замке. Машина заурчала. “Готовы девочки?” – спросил байкер у всех присутствующих. Получив утвердительный ответ, он нажал на газ. Фургон тронулся и поехал вниз с холма. В этот момент никто не заметил, что на веранде соседнего с Хилерами дома стоял мужчина в костюме с дипломатом. Проводив фургон взглядом, он улыбнулся. В его глазах играли недобрые огоньки.
Фрэнсис выехал на дорогу, ведущую в центр города. Судя по карте, которую держал Билл, выезд на шоссе “Брисбен – Сидней” – находился в другом конце города. Старику это не нравилось. “В центре наверняка забиты все дороги. Если застрянем там, то не выберемся отсюда.” – произнес ветеран. “Не кипятись, дедуля, мы выходили и не из таких передряг”- пошутил байкер. “Твоё “остроумие” как всегда не к месту, Фрэнсис” – ответил ему старик. Дальше они поехали молча.
Билл оказался прав. Центр города оказался забит автомобилями и прочим хламом. В некоторых местах улицы были перегорожены бетонными блоками и армейской техникой. Но даже в таких условиях Фрэнсис умудрялся находить лазейку. Через два часа езды они добрались до окраины города. И именно тут они встретили первого выжившего этого мира. Проезжая крупный супермаркет, байкер не обратил внимание на блеск отполированного металла. И через секунду все в фургоне услышали рёв двигателя. Черный масл-кар, визжа шинами, выскочил на дорогу и помчался за грузовиком. На переднюю часть черного монстра было приварено что-то, напоминающее снегоочиститель. Билл смотрел в зеркало заднего вида, как автомобиль догоняет их. Старик достал пистолет. “Фрэнсис, подпусти его поближе.” – сказал ветеран байкеру. “Проблем нет” – сказал мужчина и начал сбрасывать скорость. Авто поравнялось с фургоном. Билл видел в зеркале заднего вида глаза преследователя. Карие, они выражали ярость и желание поживиться. Масл-кар поравнялся с фургоном. И в тот момент, когда преследователь был готов достать свой обрез и пальнуть, старик выстрелил. Водитель-преследователь свалился на бок. Масл-кар повело влево, и он врезался в припаркованную у какого-то дома машину. “Охохо, да ты снайпер!” – сказал сзади Луис. Ребята выехали на шоссе. Объезжая заторы, группа проехала через военный блокпост и выехала из города. Горящий Брисбен остался позади.
Вечерело, и Луис предложил где-нибудь остановиться и переждать ночь. Первой остановкой была заправка. Четыре колонки и здание мини-маркета были освещены, и Фрэнсис решил заехать туда. Фургон замедлился и повернул на съезд.
Заправка была открыта и пуста, поэтому пока Билл отправился заправлять машину, а Атанас с Луисом пошли осмотреть мастерскую, Зои решила выпустить Бинго и Блуи немного размяться. “Только не отходите далеко!” – сказала студентка щенкам. “Хорошо, тётя Зои” – закричали девочки и хохоча побежали в сторону минимаркета. “Неужели я уже так стара, что меня уже называют тётей?” – подумала девушка. И засмеялась
Блуи и Бинго зашли в минимаркет и стали изучать полки. Несмотря на весь тот хаос, что творился в Брисбене, тут до сих пор сохранялся порядок. Девочки бегали между стеллажей пока не наткнулись на Фрэнсиса. Тот жевал зерновой батончик и пытался открыть кассу. Дети остановились и посмотрели на него. “Привет ребятки!” – сказал байкер, оторвавшись от кассы. -Как ваши дела? – добавил он. “У меня всё хорошо” – ответила Блуи и завиляла хвостом. “А как у тебя дела, маленькая леди?” – присел на корточки и поинтересовался Фрэнсис у Бинго, которая пряталась за своей сестрой. “Вы очень страшный!” – сказала девочка и крепче прижалась к своей сестре. “Бинго, но почему же он страшный? Тетя Зои сказала что он очень добрый, хоть и странно выглядит.” – сказал сестре Блуи. “Не бойся и не волнуйся, я тебя не обижу” – сказал мужчина и потрепал Бинго по голове. Потом Фрэнсис взял её на руки и спросил – а как зовут тебя, леди? “Бинго” – пролепетала девочка. “Хорошее имя, а я Фрэнсис” – сказал байкер и поставил щенка на землю. “А я Блуи!” – сказала старшая. “Тоже прекрасное имя” – ответил Фрэнсис. Тем временем со стороны колонок донесся крик Билла. “Ладно, нам пора идти” – сказал девочкам байкер. Потом взял их на руки и поспешил в сторону машины.