Выжившие. Через Вселенные.

NC-17
Завершён
3
автор
Фэндом:
Left 4 Dead, Half-Life, Блуи (кроссовер)
Размер:
30 страниц, 14 179 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник

Последний бой Билла

Настройки
Билл очнулся. Простонав, старик открыл глаза и с удивлением начал оглядываться. Он находился не на лодке, а сидел в удобном кресле в весьма уютной комнате. В камине потрескивали дрова, а у каждой стены стояли высокие книжные шкафы, отсвечивающие золотистыми корешками различных произведений. Откуда – то звучала классическая музыка. Это место выглядело неправильно, нереально. “Этого не может быть. Я что, умер?” – вслух спросил у себя ветеран, продолжая оглядывать пространство комнаты. “Нет, вы не мертвы, мистер Овербек.” – донеслось откуда-то справа. Билл вскочил. В правом углу, в глубоком кожаном кресле, сидел мужчина в костюме. Отложив книгу, тот встал и подошёл к ничего не понимающему старику. “Приятно видеть вас в моём скромном интерьере. Не хотите чего-нибудь выпить. Нам предстоит много что обсудить.” – сказал G-Man ветерану, потирая руки. “Нет, я не хочу ничего! Кто вы и что вам от меня надо? Где я? Где моя группа!?” – гневно ответил Билл, ища глазами свою винтовку или хотя-бы пистолет. “О, я отвечу на эти вопросы. Можете не искать своё оружие, я верну вам его позже.” – с улыбкой сказал мужчина ветерану. “Присаживайтесь.” – попросил он ветерана. Билл решил не отказываться. “Мистер Овербек, вы заинтересовали моих работодателей. Ваши навыки командира и боевая подготовка нас впечатлили. Поэтому сразу скажу, я готов вас нанять.” – сказал G-Man, смотря в каминное пламя. “Нанять? Что? Это бред, это место нереально, так же как и вы!” – сказал старик не спуская глаз с фигуры в пиджаке. “Да, вы считаете что это нереально. В каком-то смысле вы правы, но в одном точно ошибаетесь. Мистер Овербек, вы не понимаете того, что если вы не согласитесь, вас и вашу группу будет ждать гибель.” – произнёс G-Man, повернувшись к старику. “Вы пытаетесь меня шантажировать? Не думаю, что у вас что-нибудь из этого выйдет.” – сказал, усмехнувшись, ветеран. “Сейчас вы не в том положении, мистер Овербек. Двух членов группы вы уже потеряли. Забрать остальных будет ещё проще.” – ответил ему мужчина. “И ещё, та девушка, с которой я говорил. Вы же не хотите потерять того человека, которого называете дочерью, правда, мистер Овербек?” – продолжил G-Man. “Только попробуй сделать с ней что-нибудь, урод. Я лично разорву тебя здесь, голыми руками!” – Билл вскочил с кресла и начал приближаться к собеседнику. “О нет, пока ещё ничего не произошло и не произойдёт, если вы согласитесь.” – ответил тот, даже не шелохнувшись. “Вам же дорога её жизнь, правда? А жизни остальных?” – спросил G-Man у остановившегося старика. “Да” – ответил тот, и опустил голову. “Вы наняты. Проведите свою группу к спасению, однако запомните одно: после того, как вы проведёте их, контракт начнёт действовать. Вперёд, мистер Овербек! Вас снова ждут великие дела.” – сказал G-Man и щелкнул пальцами. Снова настала темнота. “Ну давай же, поднимайся, черт тебя подери!” – Луис уже готов был бить лежащего на полу старика, когда тот вдруг открыл глаза. “А, Луис, черт. Прошу прощения за это.” – начал Билл, поднимаясь. “Нет проблем, приятель.” – ответил управляющий со слабой улыбкой. “А где остальные?” – спросил ветеран у негра. “Зои у Фрэнсиса. Тот чувствует себя неважно, девочки тоже в каюте.”- ответил ему Луис. “Так, ладно. Где мы? Есть хотя-бы предположение?” – снова задал вопрос Билл. “Не знаю, похоже что нам придётся выяснять это!” -сказал управляющий. Билл пошёл к Рэдли. Тот сидел рядом со штурвалом, смотря на водную гладь. “Дружище, рад тебя видеть! Мы то думали, что ты решил отдать концы.” – сказал хилер, завиляв хвостом. “Ещё рано списывать меня со счетов.” – ответил ветеран. “Есть идеи где мы можем находиться?” – спросил он у рулевого. “Мы явно в крупной реке. Вода пресная. А вот там, кажется, берег.” – Рэдли показал рукой в туман. Билл присмотрелся. В свете только недавно начавшего подниматься солнца через туман проглядывали очертания зданий и пары деревьев. Что-то большое, скорее всего склад горело, выбрасывая в воздух поток черного дыма. “Заводи, Рэдли. Подойдём поближе.” – сказал старик и снял с плеча винтовку. “Хоть оружие вернул.” – подумал Билл, когда лодка начала движение. “Чёрт, всё таки это оказалось значительно серьёзнее!” – сказала Зои, закончив перевязку ноги Фрэнсиса. “Да, бывали деньки и получше!”- ответил девушке байкер, поморщившись. “Тетя Зои, принести ещё что-нибудь из аптечки?” -спросила Блуи, подергав студентку за рукав. “А, нет солнце, больше ничего не надо. Лучше возьми сестру и выйдите на палубу. Узнаете как дела у Билла и Рэдли.” – ответила Зои хилеру. “Хорошо, так мы и сделаем! Пойдём, Бинго!” – сказала голубая хилер, и взяв сестру за руку, поспешила на палубу. “Знаешь, мне нравится их отношение ко всему происходящему.” – сказал Фрэнсис, поправляя штанину на раненной ноге. “Конечно, они же ещё дети, дружище.” – ответила байкеру Зои, разбирая аптечку. И тут в каюту влетела Бинго. “Тётя Зои, дядя Фрэнсис! Там берег! И машина, нырнувшая в воду!” – кричала красный хилер, чуть ли не разрываясь от счастья. “Ого,это интересно. Сейчас мы выйдем и вместе посмотрим.” – сказала девушка щенку. Пристань была пуста. Ни одной живой души. Лишь брошенные пикапы с кузовами, набитыми припасами и прочим хламом, да горящее кирпичное здание с какими-то буквами на фасаде. “Центр Резерва Армии США” – прочитал Билл на искореженной вывеске. “Мы в штатах? Это невозможно!” – сказал Рэдли, осматривая доки. “Не в Штатах вашего мира, дружище. Нас опять перебросило. Перебросило обратно, в нашу вселенную!” – сказал хилеру Луис. “Что? Как? Это же невозможно!” – начал Рэдли. “Как видишь возможно. Это долго объяснять.” – ответил ему Билл и спрыгнул на пристань. “Осмотримся, нам надо понять где мы находимся и плыть дальше.” – сказал он команде. Пикапы оказались полны различных полезных вещей. Одеяла, еда, вода, топливо. “Билл, думаю нам нужно забрать и это. Мало ли что произойдёт дальше.” – сказал управляющий старику. “Нет Луис, это будет лишним грузом. Судя по этой карте, мы недалеко от выхода в море. Оттуда доплывём до Флорида-Кис и осядем там. Вот наш новый план.” – ответил негру старик, складывая карту, найденную в одной из машин. “Звучит хорошо, но ты точно знаешь как туда добраться?” – спросил Луис. “Да, это будет не сложно. Мы выберемся из этого дерьма, я обещаю!” – ответил ему Билл. Со стоянкой было покончено. Лодка затарахтела мотором и отошла от причала. Билл стоял рядом с Рэдли и направлял его. “Выйдем на течение и вперёд, до океана.” – сказал ветеран. “И вот ещё что. Как выйдем на течение, заглуши двигатель. Привлекает внимание.” - добавил он. “Всмысле привлекает внимание?” – спросил Рэдли. “Сам посмотри.” – ответил ему Билл. Хилер обернулся. На пристани стояли несколько фигур, визжащих и размахивающих руками. “Это они, дружище. Такие-же как и в вашем мире.” – сказал старик, закуривая. Лодка вышла на течение. “Как-то здесь спокойно, Билл.” – сказал Луис, стоящий на носу судна. “Вижу, это нормально. Судя по всему, военные были здесь совсем недавно. Они и увели тварей за собой.” – ответил управляющему старик. “В этом ты прав. Взгляни на это!” – громко сказал мужчина. Билл подошёл к нему. “Да, похоже здесь шла настоящая война!” – сказал он. Автомобильный мост был разрушен. Металлические балки, куски дорожного покрытия, и прочий хлам лежали в воде, полностью закрыв один из проходов. “Что будем делать?” – спросил Рэдли у старика. “Бери левее, пройдём под другим пролётом. Тут фарватер, не зацепимся.” – ответил хилеру Билл, следя за ходом судна. Тут на палубу вышла Зои. “Вижу этому месту досталось порядком. И да, где мы всё таки находимся?” – спросила она у мужчин. “В Рэйфорде, дочка.” – ответил ей ветеран. “Никогда не была здесь.” – сказала студентка. “Как там Фрэнсис и девочки, Зои?” – спросил Рэдли у девушки. “Всё в порядке. Блуи и Бинго во второй комнатке, рисуют. Фрэнсис спит как убитый. А у тебя как дела?” – задала она ответный вопрос. “Д-Да всё в порядке!” – ответил он ей, глупо улыбнувшись. “Ну вот и отлично.” – сказала Зои и ушла обратно в каюту. “Она заговорила со мной. Это чувствуется так странно.” – подумал хилер про себя. Из раздумий его вырвал окрик Билла. “Рэдли, правого руля, выравнивай её. А то столкнёмся с опорами!” -донеслось с носа. “Да, прости приятель.” – ответил пёс и рванул штурвал в право. Лодка вышла на открытую воду. “А теперь просто вперёд, да, Билл? – спросил у старика Луис. “Верно мыслишь, сынок!” – ответил ему ветеран. И яхта пошла вперёд, в сторону рассвета. Мост возник из ниоткуда. Опущенная громадина, подсвеченная лучами восходящего солнца, казалась зловещей. У моста притулилась ещё одна лодка, только парусная. Она была пуста. Вся группа высыпала на палубу и стала обсуждать дальнейший план действий. Даже девочки смогли протиснуться наружу и с интересом бегали по палубе, пока вся взрослая часть группы бурно обсуждала, что делать дальше. “Кому-то придётся выйти на берег и найти способ как поднять его.” – начал Луис, глядя на мост. “Отличная идея, дружище. Давай ты пойдёшь один, а мы потом поставим тебе памятник!” – сказал ему Фрэнсис, слабо улыбаясь. “Отставить! Я уже решил, как мы это сделаем.” – сказал Билл, остановив обеих мужчин. “Ну, и какова же твоя идея, старик. Что будем делать?” – спросила Зои у него. “Сделаем так. Рэдли и Фрэнсис, прикрываете берег, охраняете лодку. Зои и Луис – со мной. Пойдём так.” – сказал ветеран, смотря на друзей. “Мне нравится, отличный план.” – сказал Луис. “Думаю Это наш единственный вариант!” – согласилась с Биллом Зои. Яхта мягко уткнулась носом в прибрежный песок. Трое спрыгнули с борта и по колено в воде двинулись к суше. “Если мы не вернёмся, заводите мотор и уходите вверх по течению. Там наверняка будут леса или хотя-бы ещё что-нибудь.” – сказал старик, сняв винтовку с предохранителя. “Понял тебя, ждём двадцать минут, потом уходим!” – ответил ему хилер. Билл отдал под козырёк и двинулся к прибрежным кустам. “Куда они, дядя Рэдли?” – спросила у пса Блуи. “Они пошли пробивать нам путь к спасению, дорогая!” – ответил ей хилер. “А они скоро вернуться?” – задала вопрос подошедшая Бинго. “Не знаю, девочка, не знаю.” – сказал Рэдли. У него было очень плохое предчувствие. Прорвавшись сквозь прибрежные заросли и перевалившись через декоративную ограду, троица попала на веранду небольшого бара. “Так, через здание!” – сказал Билл и вошёл внутрь через заднюю дверь. В баре царил полумрак. Единственным источником света был дверной проём, выходивший на дорогу перед мостом. Там бродили несколько заражённых, среди которых очень сильно выделялся один, в жёлтом костюме. “Никогда не видел таких раньше!” – сказал Луис. “Смотрите, у него что-то на поясе!” – сказала Зои, наблюдая за зомби через прицел. “Ладно, хватит этого. У нас не так много времени! Вперёд!” – скомандовал Билл и первым вышел на улицу. С зараженными было покончено быстро. Тела, иссеченные пулями, лежали чуть ли не у ног выживших. Зои подобрала банку. “Фу, что это?” – спросила она у друзей. “Понятия не имею. Какая-то зелёная жижа.” – сказал ей старик, осматривающий содержимое банки. “Похоже на рвоту толстяка.” – сказал управляющий, внимательно разглядывающий жижу. “Не знаю, что это, но думаю что пригодится может!” – сказала девушка и повесила ёмкость на пояс. “Верно мыслишь, дочка. Сейчас нам может пригодиться любая вещь. А теперь идём! Надо валить отсюда!” – сказал Билл, и вскинув М-16, двинулся в сторону кирпичного здания склада компании “Rayford Shipping”. Зои двинулась за ним. Луис же решил осмотреть зону перекрёстка. Отстрелив ещё пару блуждающих заражённых, он оглянулся по сторонам. “Так, генератор, мост, фургон и….гоночная машина?” Луис пошёл к синему сток-кару. Тот стоял, въехав в брошенный седан. Выглядела машина не очень. Мятые борта, разбитый передок, потрескавшиеся стёкла. Из окна выглядывал чей-то затылок. Управляющий подошёл ближе и заглянул в кабину. “Фу,Боже!” – Луис отпрянул от окна. В машине сидел человек. Нельзя было разобрать, кем он был, всё его лицо было снесено выстрелом. Помповое ружьё до сих пор было зажато в руках трупа. “Надеюсь тебе не было больно, приятель.” – сказал парень и пошёл обратно к генератору. “Ну что, нашёл что-нибудь?” – спросила подошедшая Зои у управляющего. Тот стоял, опершись на генератор, и глядел вдаль. “Нет, только трупы.” – ответил он, вздохнув. “Мы тоже. Два человека на складе. Темнокожий мужчина и одна женщина. Им не повезло, генераторы слишком шумели.” – сказала она. “Всмысле шумели?” – спросил Луис у студентки. “Тут нет питания, дружище. Эти генераторы поднимают и опускают мост. Нам придётся завести их.” – ответила ему Зои. “Да, так и есть! Это наш путь к спасению, друзья. Последний рывок!” – сказал подошедший Билл. “Что-ж, за работу!” – добавил он. Первый генератор завёлся быстро. Его рёв заполнил всё пространство старого склада. “Всё, понеслась. Быстро, ко второму!” – закричал Луис и побежал к выходу. Остальные последовали за ним. Второй генератор кашлял и хрипел, но всё-таки завёлся. Первые заражённые уже выныривали из-за заборов, перелезали через бетонный барьер в конце улицы, спрыгивали с крыш зданий. “Не дайте им нас окружить!” -кричал Билл, стреляя по бегущим на них фигурам. “Билл, мост не поднимается! Что-то не так!” – со злобой отвечала ему Зои, разбивающая ещё один череп зомби прикладом снайперской винтовки. “Последний генератор, наверняка тут есть ещё один!” – кричал старику Луис, строча по толпе из “Узи”. “Тогда бежим вниз по улице, оттуда идут провода!” – скомандовал ветеран. И они побежали. Билл рванул рукоятку зажигания и генератор, прокашлявшись, заревел. Теперь они, трое, стояли внизу, в тупике, а навстречу им неслась орда. “Что теперь?” – спросил Луис, кидая самодельную бомбу. “Теперь на мост, там должна находиться консоль управления!” – ответил ему ветеран, перезаряжаясь. “Отлично, теперь главное не сдохнуть!” – ответила Зои, снеся голову Курильщику, вылезшему на крышу какого-то склада. Они двинулись вперёд, чуть ли не прорубая себе дорогу в толпе зомби, и через пять минут уже были на перекрёстке. “На мост, быстро!”- крикнул старик. Они забежали на мост. Луис быстро полез на верхний, технический, ярус моста. Забравшись на него, он быстро подбежал к распределительному щиту и дернул рубильник. Мост содрогнулся и медленно начал подниматься. “Да, да, хорошо!” – радовался он, видя, как мост медленно отрывается от земли. Громадина уже наполовину поднялась, когда ближайший к мосту генератор вдруг громко стукнул и заглох. Мост мгновенно остановился. “А, дерьмо! Генератор не работает!” – крикнула Зои, отстреливаясь от наседавших тварей. “Так, я спущусь и заведу его, потом побегу прямо к лодке. Если не появлюсь через пять минут, уходите!” -сказал он и спрыгнул на дорогу. “Нет, Билл, нет, вернись!” – кричал Луис, но старик уже бежал по направлению к злополучному генератору, оббегая зараженных. “А, чёрт!” – сказала девушка и кинула банку, которая всё ещё висела у нее на поясе. Ёмкость пролетела и разбилась об заражённого. Тот сразу был атакован своими сородичами. “Хм, так вот что она делает!” – подумала Зои. И тут со стороны перекрёстка послышался рёв. Три танка. Три чёртовых танка. Они бежали, раскидывая своих мелких собратьев в стороны, безумно ревя. Билл тем временем уже завёл генератор. И только он хотел было бежать назад, как вдруг почувствовал резкую боль в спине. Старик отлетел и приземлился прямо на чей-то труп. “Билл!!!” – послышался истеричный крик Зои с моста. Однако ветеран уже этого не слышал. *** Лодка вышла в залив. Зои сидела на носу, свесив ноги вниз. Она не могла поверить в то, что Билла больше нет. Старик, к которому она уже так привыкла, погиб, спасая их жизни. Она почувствовала, как её глаза снова стали намокать. В этот момент к ней подошёл Рэдли. “Зои, как ты?” – спросил он у девушки. “Уходи, я не хочу сейчас слышать ничего!” – сказала она, не отрывая лицо от коленей. “Билл был и моим другом тоже. Это большая потеря для всех нас.” – сказал он и пошёл обратно, к рулю. Там уже сидели Луис и Фрэнсис вместе с Бинго. “Вижу она не в духе. Да, это потеря тяжела для нас всех. Мне будет не хватать его. Прощай старик!” – сказал байкер и помахал берегу. “Думаю, он был бы рад, тому что мы выбрались.” – сказал Луис. “Я буду скучать по нему.” – сказала чуть-ли не плача Бинго. Зои продолжала сидеть на носу, когда почувствовала слабое прикосновение. Подняв голову, она увидела Блуи. Та стояла рядом с ней, прижав уши. “Тетя Зои, это правда что мы больше не увидим деда Билла?” – спросила она у девушки. “Да,солнце. Теперь он будет смотреть на нас с облаков. Я уверена, что он рад тому, что мы спаслись.” -сказала она, смахнув слезу. “Наверное….” – сказала Блуи. *** Билл очнулся. Было тихо. Он встал и осмотрелся. Мост был поднят, и их яхты там не было. “А чёрт, они что, оставили меня здесь?” – спросил у самого себя старик. “Нет, мистер Овербек. Для них вы уже мертвы. Я доволен вами. Вы окончательно наняты.” – донеслось откуда-то слева. Билл оглянулся. G-Man стоял, потирая ладонь. Его глаза светились зелёным. “Вы справились, мистер Овербек! Мои работодатели в восторге. Теперь вы наняты и будете ожидать дальнейших заданий.” – сказал тот, улыбаясь. “А как же моя группа?” – спросил Билл. “Они выбрались и плывут на Флорида-Кис. С ними всё будет в порядке!” – сказал мужчина. “А я? Что будет дальше?” – снова спросил старик у межпространственного агента. “Пока вы будете не нужны, я отправлю вас в стазис. Всего хорошего, мистер Овербек!» -сказал тот и щелкнул пальцами. В глазах у Билла потемнело, и он отключился.
3 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)