ID работы: 13482742

Та секунда перед потерей сознания

Джен
PG-13
Заморожен
4
автор
Размер:
49 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1. Отец?

Настройки текста
Япония. Аэропорт. 12:37. — Проклятые авиалинии… Американцы… — в толпе приезжающих и уезжающих выделялся один силуэт. Он недовольно бормотал себе под нос, стоя посреди аэропорта. А выделялся он ростом: два метра и четыре сантиметра — довольно-таки много для японца. «Неудачная поездка. Хорошо, что Холли меня вытащила. Что там с Джотаро?» — сев на четвереньки, он принялся искать что-то в своём ярко-красном чемодане. Порыскав с две минуты, он уже проверял карманы своего пиджака. «Её голос так дрожал от беспокойства, что я ничего не понял… Ясно одно: мой сынок опять что-то натворил… Хотя, в последний мой приезд он был невозмутим и спокоен. Что же такой человек мог сдела… — не успел он додумать фразу, как на него наскочила женщина. — Милый! Как хорошо, что ты приехал! Ты не поверишь, Джотаро! Он… — начала быстро щебетать она, вися на шее своего мужа. — Холли, Холли. — он аккуратно поставил её на пол, прерывая поиски. — Просто объясни по порядку, что произошло за те два месяца, что меня не было? — мягко спросил он, чуть нагибаясь. Несмотря на высокий для японки рост, она была гораздо ниже супруга. — Джотаро… — Холли грустно опустила голову. — Он. Садао, он закрылся в своей комнате и не выходит вот уже четвертый день! Он пропускает занятия в школе! Я волну… — Садао мягко перебил её, обнимая. — Всего-то? Вот уж, напугала! — по-доброму усмехнулся он. — Я в его годы и не такое вытворял! А помнишь, я тебе рассказывал, как однажды с другом украсил лицо отца насекомыми… Усы из дохлых сороконожек, брови с гусеницами… Ещё были жуки, помнишь, я тебе фото показывал? — начал перечислять мужчина, зная слабое место своей супруги. — Милый! — Холли мягко рассмеялась. — Вот видишь. Ты уже поняла, что накручивала себя? — он улыбнулся. — Хорошо-хорошо! Но надо уговорить его выйти! Я пыталась не давать ему еду, но он не сказал ни слова! Я не смогла морить его голодом дольше… — Холли вздохнула, обнимая Садао за шею. — Ну конечно! Вытащим сорванца, не переживай, — он улыбнулся в ответ, возвращаясь к раскрытому чемодану. Она вздохнула, поглядев в сторону касс. — Только можно было его подержать на одной воде недельку… Точно вышел бы… — тихо пробормотал мужчина. — Ты что-то сказал? — спросила блондинка, поворачивая голову обратно к мужу. — А? Нет, просто никак не вспомню… — он хотел договорить, но Холли его перебила. — Опять ищешь? Вечно ты так, положишь и тут-же забудешь куда! Не удивлюсь, если ты и голову когда-нибудь забудешь! — усмехнулась женщина, опускаясь на корточки. — Лучше бы помогла! — шутливо пожурил её Садао. — Ой, в который раз говорю: в кармане рубашки! — смилостивилась она, закатывая глаза. — Точно! — воскликнул мужчина, доставая что-то из кармана на груди. После, благовейно оглядывая тёмные очки от солнца, он встал. — Ну что ж! Уходим в закат, дорогая? — Садао одел очки, глядя на солнце через окно. Холли рассмеялась, подумав, как ей повезло с шутником-мужем. Несмотря на то, что он постоянно отсутствовал, она его очень любила, как и он её. Правда, её волнует безразличие Джотаро, когда его отец приезжает. — Вечно ты так! Сейчас только полдень, умник! — цсмехнувшись, она решила про себя, что уже поздно что либо менять. Можно только надеяться, что дружелюбный характер Садао поможет ему подружиться с сыном. Япония. Дом Куджо. 13:02. — Ну-с, где наш пациент? — разуваясь на пороге довольно большого дома, спросил Садао. — Так в комнате, — недоуменно посмотрела на него Холли, — погоди… Ты что, забыл, где комната твоего сына? — она нависла над ним. — Ну. Я устал, не соображаю… Проводи? — пробормотал Садао. — Я же пошутила, дурачок! — беззаботно рассмеялась она. — Пф. Так проводишь? — положив рюкзак в сторонку, переспросил он. — Идём! — она со смешком прошествовала в сторону спальни Джотаро. Пройдя пару комнат, Холли остановилась у двери, за которой, по всей видимости, был заперт Джотаро. — Вот. — пробормотала она. — Хорошо, Холли. Подожди на кухне? Я поговорю с ним наедине, — он мягко улыбнулся. — Кхм. Хорошо, милый, — с этими словами она развернулась, уходя. Дождавшись, пока звук ее шагов стихнет, Садао вмиг помрачнел. Вся его напускная беззаботность тут же исчезла. — Джотаро, — мрачно начал он. Ответа не последовало. — Я понимаю, что ты чувствуешь. Непонятная сила действующая против твоей воли? Мне это знакомо. Я понимаю, что ты не хочешь слушать меня, никудышного отца. Но ты должен. От этого зависит не только твоя безопасность, — прождав паузу, Садао продолжил: — Я знаю, что это за сила. Её называют. Стенд! Это — воплощение твоей души, ты можешь управлять им! Я тоже имею эту силу, — со стороны двери раздался щелчок. Дверь со скрипом открылась. — Чего тебе надо, — выделяя каждое слово, спросил показавшийся парень. Садао оглядел его с головы до ног: черные ботинки; школьная форма, впрочем, «улучшенная» добавлением цепи; мрачный взгляд, чуть скрытый за такой же черной кепкой. — Идём, — мужчина круто развернулся и, не дожидаясь сына, прошел по коридору в противоположную от кухни сторону. Тцыкнув, Джотаро был вынужден идти за ним. Несмотря на то, что он смог, хотя бы немного, но обуздать эту силу, он все ещё опасался ходить в школу: вряд-ли он бы смог держать себя в руках, не зная ничего про своего духа. Япония. Задний двор дома Куджо. 13:12. — Пройдём в беседку, — подал голос мужчина. — Зачем ты здесь? — без эмоций спросил Джотаро, усаживаясь за стол, находившийся посередине беседки. — Хм. Ты знаком со своим дедом, Джозефом Джостаром? — вопросом на вопрос ответил ему Садао, задумчиво подперев подбородок. — Нет, — ответил парень, скрещивая руки. — Надо будет тебе с ним повидаться… Примерно год назад, после одного случая, со мной начали происходить необычные вещи. Джостар-сан, узнав об этом, рассказал мне интересную историю. Как я и говорил, эти способности называются «Стенды» Он сказал, что знаком с интересным человеком… Он тоже обладает стендом. Но с рождения. Также он рассказал историю своего деда. О противостоянии Джонатана Джостара и Мидо Брандо. Однажды, по вине Мидо, загорелся корабль, среди пассажиров которого был Джонатан и Эрина, его супруга. Эрина смогла сбежать, а Джонатан, ценой своей жизни, победил Мидо. Так он думал. На самом деле, Мидо успел забрать тело Джонатана и спрятаться в гробу. И сейчас он очнулся от столетнего сна! — к последнему предложению он скрестил руки и мрачно посмотрел на сына. — И? Даже если я поверю. С чего ты решил, что меня это волнует? — спросил Джотаро. Несмотря на отсутствие общения, отец и сын были чем-то похожи. Чем-то неуловимым, но в то же время существенным… — Правильные вопросы задаёшь, Джотаро, — одобрил Садао. — Видно, что благородством ты пока не блещешь, поэтому я скажу тебе. Холли. В опасности, — Джотаро напрягся. — Да и ты тоже. Твоя сила, она же пробудилась? Так вот. В Холли тоже течет кровь Джостаров. Появление её стенда — вопрос времени. Но она не выдержит. Она слишком мягкая… — мужчина вздохнул. — Поэтому, я без понятия, сколько у нас времени до того, как Холли будет не спасти. Один я точно не смогу. А ты не бросишь свою мать. Хорошо складывается, — пока Джотаро не успел открыть рта, Садао продолжил: — Хорошо. Я объясню, откуда всё это знаю, — мужчина снова сменил позу, как в начале, подперев подбородок. — Итак. Мой стенд — предсказатель. Он достаточно слаб, вся его сила направлена на фотографии. Я могу делать спиритические фото. Правда, мне приходится ломать фотоаппарат, но, как говорится, игра стоит свеч. Так вот, он, Мидо Брандо, то и дело появляется на моих фотографиях! Я обратился к Джостар-сану, и он рассказал мне всё то, что я пересказал тебе раньше. Не знаю как он это узнал, но этим сведениям можно доверять. Вот и всё. Отправляемся через два дня. Какие у тебя вопросы, Джотаро? — последнее предложение он добавил, глядя на сына. — Как вы с дедом поняли, что это тело Джонатана? И как он сохранился до наших дней? Как он смог забрать его тело? — спросил парень. — Хм, ничего от тебя не ускользнет. — Садао усмехнулся, но продолжил уже серьезно. — Замечал у себя на шее родимое пятно? В виде звезды. Твой дед, Джозеф Джостар, спрашивал у своей матери насчёт этого. Она сказала, что у его отца было такое же пятно. У всего древа Джостаров, не исключая Холли, есть это пятно! И на теле Мидо оно есть, — Джотаро скосил глаза, пытаясь разглядеть то самое пятно. — А насчёт долголетия… Он не человек. Вампир. Мидо использовал каменную маску, чтобы стать бессмертным, — закончил мужчина. — Вопросов нет? Тогда через два дня. О, и не забудь про школу, твоя мать волнуется, — не успел парень возразить, как Садао уже ушёл, оставив его размышлять в одиночестве. — Yare-Yare… — пробормотав это, он медленно пошел в дом. «Вампиры горят на солнце…» — Пронеслось у Джотаро в голове.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.