ID работы: 13482742

Та секунда перед потерей сознания

Джен
PG-13
Заморожен
4
автор
Размер:
49 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 8. Сила

Настройки текста
— Кто-то тут есть?.. — Какёин обернулся.    — Никого… Показалось… — парень выдохнул.    Он встал, намереваясь пойти обратно, Джотаро будет ждать его уже через минуту.    Пройдя к выходу, Какёин снова обернулся, поглядев на клетку. Всё это, по его мнению, выглядело очень странно.    Он продолжал ощущать что-то, но ничего такого не видел, за исключением этой клетки с журналом.    «Может… Сказать кому-нибудь про то, что здесь что-то творится?..» — подумав, он покачал головой. — «Нет. Наверное, я просто перенервничал. Ланс и Пьер точно не промолчат, если я ошибусь и подниму всех на уши зазря…»    Наполненный сомнением, Какёин всё же открыл дверь, морщась от последовавшевося скрипа.    Парень огляделся. Большое помещение, которое выглядело слишком уж нестандартно для обычных кораблей.    Он прошёл через него, обратно к душевым. Какёин настороженно смотрел по сторонам, кидая взгляд на кабинки.    Вдруг в противоположной стороне от них раздался шум. Парень вздрогнул от неожиданности.    — Что это… — прошептал он. — Джотаро? — уже громче спросил Какёин. Ответа не последовало.    — М-м… — парень боязливо покрутил головой. Может, французы решили его напугать?    Он глубоко вздохнул и направился к источнику шума, надеясь увидеть там кого-то из братьев-шутников.    Это была ещё одна каюта.    Какёин аккуратно открыл дверь, она не скрипела, в отличие от предыдущей. Никого.    «Опять… Опять показалось?.. Не понимаю…»    Он выдохнул. — Точно… Отдохнуть надо, наверное… Хотя, от чего? Я даже не сражался…    Он простоял ещё немного. Внезапно парень уловил боковым зрением движение.    — Ох… — он испуганно повернулся.    Слева от него, у входа, стояла… Обезьяна?    «Ч-что?.. Обезьяна? Шимпанзе! Это она… Обитала в клетке? Но кто же её кормил? Как она тут оказалась?» — Какёин посмотрел на неё.    Обезьяна была одета. В детскую одежду.    — Ам… — парень неуверенно попятился, уловив чересчур внимательный взгляд пары глаз. «Я боюсь… Обезьян…»    Обезьяна тем временем отмерла, двигаясь на него.    «Почему я такой трусливый… Ох… Она так смотрит… Мне почему-то кажется, что она умнее своих собратьев» — он встретил спиной стену. — «Может, отодвинуть её стендом?»    — Hiero… — Какёин хотел призвать стенд, когда неожиданная боль в левом плече заставила его, пошатнуться. И, пока он не пришёл в себя, что-то повалило его на пол.    — Ауч! Что?.. — он повернул голову.    — Пропеллер… Пропеллер и гвозди?.. — в плечо парня вонзился пропеллер и несколько болтов. — Ох… Чёрт… Это точно стенд! Но кто… — его прервал голос.    — Чёрт побери, Какёин, ты должен был прийти ещё… — Джотаро не договорил, уставившись на парня.    Какёин попытался встать, но понял, что что-то не даёт ему это сделать.    — Джотаро! Я не могу встать!    Куджо хотел ему ответить, ведь он видел трубы, которые, видимо, и удерживали парня. Но он заметил обезьяну.    — Это что за макака? — он поморщился, призывая стенд.    — Это шимпанзе… — поправил его Какёин.    — Мне плевать! Она точно тут замешана! — Star Platinum замахнулся кулаком, но тут же его рука замерла.    — Чего?.. — Джотаро поперхнулся, когда ему сдавило живот.    — Что происходит, Джотаро? Я ничего не вижу снизу! — воскликнул второй.    — Как бы бредово не звучало, меня держит дверь, — прошипел тот. Глаза Какёина расширились.    «Может ли это быть… Корабль и есть стенд?»    Обезьяна тем временем достала из-за кровати английский словарь.    — Что ты мне показываешь, идиотская макака… — еле выдавил Джотаро, когда она показала пальцем на слово «Strength»    — Погоди… «Сила»? Это же… Карта таро! Точно, ты, макака, владеешь стендом! — ошарашенно выговорил парень.    — Шимпанзе — наш враг? — удивился Какёин.    — Какёин, ты можешь призвать стенд? — обратился к нему Куджо. — Star она со мной схватила, а я вырваться не могу.    — Я уже попытался… — покачал головой тот.    Джотаро внимательно осмотрел его. «Тц, хорошо» — усмехнулся про себя. *** Тем временем на палубе...    — Чёрт возьми, что тут такое? — Садао наполовину «погряз» в корабле.    — Садао! Я дышать скоро не смогу! — кричал Жан-Ланс, лихорадочно поднимая голову — единственное, что осталось на поверхности.    — Держись, братан… — Польнарефф подавился, откашливая кровью.    Вокруг них все матросы так же не могли выбраться.    — Эй! Что происходит? — Какого чёрта?! ***    — Слышь, Макака, у тебя хоть имя есть? — расспрашивал Джотаро противника.    Обезьяна недовольно фыркнула, посмотрев на него.    — Что, не нравится кличка, Макака? Ты уж извини, но имени я твоего не знаю, а с биологией у меня всегда худо было, — он ухмыльнулся.    — Гр… — она тыкнула пальцем на слово «ever»    — Ever? — переспросил парень. — Серьёзно? Сама придумала? — обезьяна важно кивнула.    — Туго у тебя с фантазией, — хмыкнул Джотаро. — Мне больше нравится называть тебя Макакой.    Шимпанзе возмущённо запыхтела. Парню в руку прилетело несколько болтов с потолка.     — Ну нельзя же… — поморщился парень, — …быть такой агрессивной, Ever.    — Какёин! — обратился к лежавшему парень. — Она меня тут бесит, я пытаюсь сдерживаться, а ты чем занимаешься?    — Я почти… Почти закончил, — стараясь не обращать на боль в плече внимания, ответил Какёин.    — Хорошо, а то я уже хочу её побить, аж кулаки чешутся, — кивнул Джотаро.    Обезьяна, уловив их короткий разговор, посмотрела на парня, о котором уже забыла, полностью сосредоточившись на Куджо.    Какёин вздохнул.    На обезьяну со всех сторон полетели зелёные щупальца Hierophant Green. Какёин протянул их вдоль стен, скрывая в тени.    — Аг? — непонятно выговорила шимпанзе, пытаясь вырваться из крепкой хватки щупалец.    — Гха… — Джотаро судорожно задышал, когда дверь его отпустила. — Какёин, почему ты её не убил? Не ранил даже.    — Но… Она же животное, — смутился парень, поднимаясь, — не думаю, что она злая…    — Тц, ты слишком мягкотелый, Какёин, — проговорил Джотаро, отбивая кулаком стенда летящий на парня кусок металла.    — Как же это… — Какёин удивился, посмотрев на упавший металл. — Зачем ей это?..    — Причины разные. Например, я сейчас её побью за свою руку, — ответил ему Джотаро, сверкнув глазами за фуражкой.    — Может… Оставим её?.. — неуверенно предложил парень.    — Проклятье, Какёин! — закатил глаза Куджо. — Как ты вообще получил стенд, со своим-то характером?     — Не… Не знаю… А что со мной не так?.. — Какёин посмотрел на него. Джотаро покачал головой.    — Ничего. Нормальный человек, в этом и проблема. Выживают самые отбитые на голову… Думаю, если бы твой стенд был у тебя не с рождения, тоже бы слёг, как моя мать… — он вздохнул, поворачиваясь обратно к обезьяне.    — Ну что, Ever, готова? Тебе повезло, что я добрый, избивать металлическими пластинами не намерен, так, кулаками побью… — он ухмыльнулся, синхронно с ним и Star. ***    — А! Ва-а-а… — Жан-Ланс судорожно задышал. — Наконец… Воздух…    — Братан! — Польнарефф подбежал к нему.    — Ох… Как же так… Нужно найти ребят, они могут быть ранены, — Садао хотел отправиться на их поиски, но они сами вышли к нему.    — Чёрт побери, батя, оперируй, эта свинья, макака, то есть, воткнула в нас проклятые гвозди! — на одном дыхании проговорил Джотаро.    — Болты… — тихо пробормотал Какёин.    — Ох, Какёин! Я прошу! — простонал Джотаро.    — Это всё прекрасно, — встрял Жан-Пьер, — но… Чёрт, Садао, кажется, мы падаем!    — А… Да… Этот корабль — стенд, — раздасадованно начал парень, — поэтому, когда я избил макаку до потери сознания… — он остановился.    — Ах, Джотаро! — воскликнул Садао, выразительно закатив глаза. — Ладно! Так, все по лодкам! — закричал он ещё не совсем очухавшимся матросам.    — Так, вам окажем первую помощь в лодке… ***   — Интересно… Это стенд, но его видят все, — Садао задумчиво смотрел на дряхлую деревянную лодку, ранее бывшая гигантским кораблём. Он сидел с посередине, с веслом в руках, а рядом с ним и матрос. Джотаро же находился на носу.    — Отправилась в плавание на стенде, — Джотаро хмыкнул. — Завидую. Но уже нет.    — Какёин, ну что там было, рассказывай! — тормошили парня сидящие в другом конце лодки французы. Тормошили за правое плечо, так как второе было перебентованно.    — Но я уже рассказал… — Какёин поморщился. Теребили его не очень аккуратно.    Вдруг, один из братьев начал падать, потянув за собой и Какёина с Лансом.    — А! Чёрт, Польнарефф! — Ланс свалился на виновника сего происшествия, а Какёин — на них. Младший Куджо встал, явно необрадованный.    — Эй, французы, вы опять… — одновременно с этими словами, Джотаро тоже свалился.    — Да что ж такое! Вы лодку переворачиваете! — Садао, быстро вскочив, потянул матроса к носу лодки, надеясь опустить тот обратно.    — Почему со мной постоянно что-то такое происходит… — только и выдохнул парень.    Тем временем на другом конце уже все расположились на своих местах, лодка выровнилась.    — Ай нет, выпали! Сигареты!  — Джотаро потянулся к воде, чуть не выпав.    — Джотаро, где ты их взял? — Садао недовольно глядел на пачку, спокойно плавающую по воде.    — Уже не важно… Что это за проклятье сегодня… — парень уселся на место.    — На корабле нашёл? — понял мужчина.    Обернувшись, Садао сказал Польнареффу с Лансом: — Теперь вы гребёте!    — Ага, — вытирая слезинки, выступающие от смеха, который он на секунду прекратил, ответил Польнарефф.    — Сам ты сланец! — кричал возмущенный Ланс.    — Не, ну ты посмотри: «С Лансом-сланцем»!    — А ты… — начал было парень, но Садао его перебил: — Кхм-кхм!    Они поменяли местами с мужчиной и матросом.    — Эй! — донёсся крик капитана, сидящего в соседней лодке. — Что у вас снова происходит?    — Уже ничего! — отмахнулся Польнарефф. ***    — А-а, вот и Сингапур! — измученно вздыхал Ланс.    — Ага… — поддакивал Польнарефф.    — Хватит ныть! Нам ещё номера искать! — оборвал их стенания Джотаро.    — О-ой, точно-о… — Польнарефф картинно упал. Упал.    — Ай! Польнарефф, чё ты не поймал?! — возмущённо вскричал француз.    — Ха, это был тест на доверие? Мы его провалили в прошлый раз, — ухмыльнулся Ланс.    — Да как так можно? — зашипел его брат, накинувшись на него. — ты же мой братик!    — О Господи… — застонал Джотаро. Какёин неловко улыбнулся, а Садао давно отошёл, расспрашивая прохожих об отеле. ***   — Здравствуйте! — вежливо улыбнулась администратор.    — Здравствуйте, — ответил Садао, — нам… — он обернулся на парней, — три номера, два двухместных и один одноместный. Один Какёину с Джотаро, а другой — Польнареффу с Лансом…    — Я не хочу находиться с ним в одной комнате! — воскликнул Польнарефф, глядя на брата.    — Это тебе за сланец! — победно улыбнулся парень.    — А, извини, ты не сланец, — пока Ланс одобрительно кивал, француз продолжил. — Ты — сланцы! — он захихикал.    — Эй! Видите, Садао, он меня постоянно оскорбляет! А я младше, между прочим! — Ланс прикрыл лицо руками, делая вид, что плачет.    — Так тебе и надо! Взрослых нужно уважать! — Польнарефф поправил свою причёску.    — А детей не оскорблять, идиот! — Ланс бы снова кинулся на него, но Садао решил это прекратить.    — А ну хватит! Иначе я поселюсь в вашем номере, а вы переберетесь в одноместный, — французы тут же умолкли.    — Вот и решили, — Садао повернулся к администратору.    — Ага… К сожалению, у нас почти всё занято, поэтому номера будут далеко друг от друга, — сказала девушка, протягивая ключи.    — Отлично, хоть слышать их не буду… — проговорил Джотаро, стараясь не обращать внимания на братьев, уже забывших про угрозу, сидящих на корточках и спорящих до хрипоты насчёт того, кто выйдет победителем: муравей Польнареффа или муравей Ланса.    — Всё, вот ваши ключи, — Садао бросил ключ от номера французов прямо в густую причёску Польнареффа, но тот, ничего не почувствовав, продолжал праздновать победу.    — Вот ваши — он положил в руку Джотаро ключ от номера школьников.    — Ага, — все трое японцев ушли.    — Э! Стой, Польнарефф! — отмер расстроенный Ланс. — Где все? И вообще, почему у тебя волосы помялись? — кажется, второй вопрос больше волновал обоих.    — О нет! Я их так долго укладывал!    — Теперь ты лопух! 3-3!    — Нет! Только 3-2, в мою пользу!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.