Пролог. Как появляются сплетни?
14 мая 2023 г., 17:23
Сплетни как живой организм. А ещё сплетни очень заразный вирус, распространяющийся со скоростью света. Не успеешь и глазом моргнуть, как все уже знают, что вчера ты разлила на себя кофе. Одни говорят, что ты сильно обожгла руку, а другие, что ты упала в обморок. На самом деле, ты просто разочарованно смотришь на новую испорченную блузку и смываешь с тела липкую жидкость. Никогда не любила кофе.
Никто не знает, как появляются сплетни. Возможно, они рождаются, как все млекопитающие? Или вырастают из зернышка? Вылупляются из яйца? А может это и вовсе внеземной организм? Кто пускает эти сплетни?
Неделю назад ветер донёс до нас, что мистера Ньютона видели в обществе молодой и красивой женщины, миссис Ньютон в депрессии, пытается удержать брак и семейный бизнес. Их сын, Майк Ньютон, никак не комментирует ситуацию. Так на самом ли деле в блондинистой семье разлад? Или кто-то просто разбавляет скуку города?
Форкс действительно очень скучный и нудный город. Большинство жителей знают друг друга с пеленок, вместе росли, ходили в школу, а в конце и вовсе женились. Форкс словно не воспринимает чужих, держит город в спокойствии и тишине. Единственный чудовищный случай в городе — ограбление дома пожилой пары. Оперативный шериф Свон быстро находит вора, которым оказался их тридцатилетний безработный сосед Элвин, и город вновь погружается в своё нудное существование. Такие как мы редко покидают маленькие городки, а те, кто оканчивал школу и уходил в поисках интересной, бурной жизни, возвращались после выпуска в родную обитель, с неудавшейся карьерой и отношениями позади. Они женились на своих одноклассниках и соседях, продолжая бесконечный цикл. Никакого экшена, драмы, интересного сюжета, что нам показывают в фильмах и сериалах. Слишком скучно, слишком грустно.
Вполне понятно, почему в этот раз город стоит на ушах. Новые лица в дождливом Форксе. Жители надеются, что они разбавят и скрасят нашу серую жизнь, как соль скрашивает вкус еды.
— Серьезно, Эрик? Ты сравниваешь их с солью? — Лорен выгибает свою изящную бровь, но не удостаивает названного взглядом. Лорен Меллори - блондинка с голубыми глазами, первая красавица Форкса, непризнанная королева школы и просто моя соседка.
— Вообще-то, это слова Перси, — Эрик смущенно поправляет очки, перекидывая стрелки на меня.
— И ты решил добавить мои слова в свою статью? Что за глупое название: «Придадим вкус еде»? — иногда я совсем не понимаю, откуда в таком хилом парне столько энергии и смелости, чтобы писать скандальные тексты.
— Я уже говорил, что ты — моя муза и вдохновение, Перси, — Йорки воодушевлённо кивает головой, вновь поправляя соскальзывающие очки.
— У неё просто язык без костей, а ты этим нагло пользуешься, — Джессика Стенли, главное бедствие города, скучающе смотрит теле-шоу по телевизору, изредка перебрасываясь с нами словами.
— Может мне стоит запатентовать свои слова? Чтобы наглые, ушастые существа не перекидывали вину на бедную меня, — Йорки, поперхнувшись водой, отворачивается, Майк Ньютон сочувственно хлопает его по спине.
— Существо? — между кашлем возмущенно кряхтит журналист.
— Можешь добавить это в статью, — ухмылка проскальзывает на лице, пока я вновь вчитываюсь в текст газеты. — А вообще, Каллены действительно интересный народ.
— Каллены? Их так зовут? Ты уже видела их? — Джесс вмиг оживает, хищно оглядывая меня с ног до головы, как охотник свою добычу. Стенли действительно была охотником, и если в фильмах охотились на монстров и призраков, то Джессика охотилась за сплетнями. Или же создавала их. В распространении её фантазий ей помогал Эрик, а Анджела, как вишенка на торте, добавляла красочные фотографии. Слаженная командная работа.
— Карлайл Каллен, отец семейства, устроился доктором в нашу больницу. Я видела его лишь мельком, когда заходила к маме, — моя мама, Талия, работает в больнице Форкса медсестрой. Чаще всего мама сидела за ресепшеном, она не любила больничную суету, предпочитая коротать рабочее время за компьютером, принимая и направляя пациентов к докторам. — Выглядит он очень молодо, как для отца пятерых детей.
— Пятеро детей? — Лорен удивлённо хмыкает. — Должно быть, его жена — мать героиня.
— Они все приёмные, — отбрасываю газету в сторону. В школьных газетах не было ничего интересного, кроме новостей о команде пловцов и волейбольной команде. Иногда проскальзывали объявления о мероприятиях и балах, которые устраивались в школе. — И будут учится с нами в школе. Двое со мной в одном потоке, трое с вами.
— Все пятеро приёмные? Это не кажется вам слишком странным? Может, миссис Каллен больна? Бесплодна? Или не любит детей? Хотя в таком случае, они бы не стали заводить сразу пятерых приёмных. — девушка фонтанировала теориями, взбудораженно подскакивая с места. Джессике не хватает только потирать руки в предвкушении, для полного образа коварного злодея. Если бы Форкс был сериалом, Джессика Стенли была бы завистливой подругой главного героя, неосознанно дающая очень полезные подсказки и информацию. Она совершенно не умела хранить тайны, настоящая находка для шпиона. — Ты спрашивала у мамы о них? Как их зовут? Красивые? А жена доктора?
— Нет, мама не любит сплетничать и обсуждать людей за их спинами. Не то, что мы, да? — моя мама действительно ненавидела сплетни и называла их россказнями злых духов.
— И как их зовут? Среди них стопроцентно должны быть девушки, не одних парней же усыновлять, — Майк мечтательно облизывается, пока девушки кривятся в отвращении.
— А что? Местные девушки уже на тебя не клюют? — Тайлер Кроули размашисто хлопает блондина по спине и отскакивает в сторону. Разозлённый Майк бросает в него диванную подушку, но попадает в телевизор.
— Эй, мелкотня, не устраивайте у меня погром. Скоро мама вернётся, так что, ноги в руки и марш на выход, — в субботний вечер сентября импульсивные подростки Форкса решили собраться в доме Персефоны Харрис, то бишь в моём, как у самой старшей и ответственной из них. Но вся моя ответственность коту под хвост, ведь я не нахожусь в фаворитах мисс Фортуны.
— Эй, я хотела расспросить твою маму о Калленсах! — Стенли возмущенно отбрасывает каштановые волосы назад и впивается в меня требовательным взором голубых глаз. И как с такой ангельской внешностью у неё был характер дьявола?
— О Калленах, — поправляю я девушку. — Успеешь ещё, Джесси.
Толкаясь и перебрасываясь колкостями, я выпроваживаю младших друзей на улицу и захлопываю за ними дверь. Искрившийся подростковыми гормонами воздух вмиг очищается и я свободно вздыхаю. Старшее поколение Ньютонов, Стенли, Кроули, Йорки, Мэллори и Харрисов учились в одном классе, неудивительно, что и младшее поколение нашло общий язык. В Форксе даже дружба передавалась по наследству.
Возвращаясь к начальной теме, я искренне считала, что Джессика Стенли — родина мать всех слухов, что распространялись по городу. Или же, если судить с точки зрения моей матери, злой дух. Второе ей подходит больше.
— У твоей мамы сегодня ночная смена, разве нет? — Лорен, оставшаяся у меня на ночь, заботливо, если о ней можно так выразиться, убирала кружки со стола. Брезгливо вытирала крошки и убирала всё в раковину. В её блондинистой сущности уживаются добродушная Белоснежка наравне со злой королевой. Человек крайностей.
— Да, но им об этом знать не обязательно, — убираю разбросанные подушки и фантики от конфет в гостиной. Отвлеклась на грохот с кухни, пока мой мизинец поджидал коварный угол тумбы. Подскальзываюсь, подушка вылетает из руки и приземляется прямо на мамину вазу. Ваза, к сожалению, ломается. Госпожа Фортуна, спасибо. — Вот же с… .
— Что случилось? — Лорен выскальзывает из кухни, оглядывает помещение и, убедившись, что это всего лишь Персефона, возвращается к раковине.
Как же всё-таки появляются сплетни? В этот раз ещё совсем крохотный слушок родился в маленьком двухэтажном домике семьи Харрис. Может, злые духи посетили их сегодня? Не зря ведь Талия Харрис увлекается рунами?