ID работы: 13488432

Что если...

Слэш
R
Завершён
921
автор
Размер:
286 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
921 Нравится 301 Отзывы 238 В сборник Скачать

Цветок и тигр. (Ци Цинци/Шень Цинцю)

Настройки текста
Примечания:
      Шень Юань хорошо помнил слова своей матери, что приревновала его отца к кому-то. Он тогда был ещё ребёнком, но выражение «хищная женщина» показалось ему необычным, и запомнил его. Он не понимал значения, а взрослые всегда выглядели смущенными его вопросом. Мальчику говорили, что он поймёт, когда вырастет, но следом советовали избегать таких женщин. Только спустя годы и одну смерть он, наконец, понял значение этой фразы.       — Ты такой скромный, мои девочки очень старались, готовя эти сладости для тебя, — сидя неподобающе близко проговорила Ци Цинси. Женщина аккуратно взяла один кусочек засахаренной ягоды и поднесла к лицу мужчины. — Ну же, Цинцю-эр, попробуй кусочек, — настаивала повелительница Сяншу, пока повелитель Цинцзин был в крайнем смятении от такого поведения. Они сидели только вдвоем, окружённые множеством подушек и свисающей газовой ткани, создавая подобие шатра. В воздухе витал успокаивающий запах жасмина. На столике было много лакомств, которые женщина упорно пыталась скормить ему с самого его прихода.       — Ци-шимей, это немного слишком. Если кто-то увидит, то что они скажут на такое непозволительное поведение? Хоть ты моя боевая сестра, такое тесное общение допустимо только если двоих связывает брак, — пытаясь увернуться от попытки Ци Цинси накормить его, проговорил Юань, но как только он договорил, женщина всё же запихнула ему в рот сладкую ягоду.       — Какой же Цинцю-эр очаровательный, так и хочеться забрать его себе, — пока мужчина жевал лакомство, Цинси обхватила руками подбородок брата по школе и нежно провела ладонью другой руки по щеке. — Зови меня лучше «Меймей», — смотря сверху вниз в широко раскрытые глаза лорда Цинцзин, женщина хитро улыбнулась, любуясь красивым лицом. И прежде чем тот успел что-то сказать, запихнула ему в рот ещё одну ягоду. И, наконец отодвигаясь, облизнула пальцы, что касались мягких розовых губ.       —Как же я могу обращаться так фамильярно к своей уважаемой боевой сестре, — неловко проговорил Шень Цинцю, внутренне сгорая от смущения из-за всей этой ситуации. Благо женщина дала ему больше свободного пространства и он раскрыл свой веер, чтобы спрятать своё лицо от зорких глаз. Повелительница Сяншу сейчас казалась ему тигром, что притаился перед тем, как схватить ничего не подозревающую добычу. — Пожалуй, раз уж официальные вопросы мы решили, я откланяюсь, — Мастер Сюя хотел сбежать как можно быстрее.       — Куда же ты торопишься, Цинцю-эр? Хотя бы прими напоследок мой подарок. Я подготовила его, думая о тебе, — достав небольшую коробку, Ци Цинци передала её в руки шисюна, с предвкушением ожидая реакции.       Шень Цинцю проигнорировал очередное сладкое обращения, не понимая, почему к нему так относятся. Он же в теле главного злодея, по идее, все должны ненавидеть его, а Ци Цинци — особенно. Он же славился как развратник, и он думал, что с Сяншу его выгонят с криками и факелами, но не так в какой ситуации он оказался.       Мужчина с опаской открыл коробку и обнаружил лишь браслет. Изысканный серебряный аксессуар, украшенный зелеными драгоценными камнями и свисающей тонкой цепочкой с лепестком на конце. Это было красивое изделие, и Шень Юань не понимал, зачем ему такое подарили.       — Мне показалось, что на руке Цинцю-эр эта безделушка будет смотреться мило, — игриво произнесла женщина, пока мужчина мысленно удивлялся — как только это явно дорогое украшение можно назвать безделушкой. — В следующий раз мне стоит выбрать для тебя красивое ханьфу, что подчеркнуло бы твою красоту, — повелительница Сяншу мысленно представила, какая ткань смотрелась бы милее на её шисюне. Ей понравилось восхищенное лицо Шень Цинцю. В его глазах было удивление напополам с недоумением, но ему явно понравилось.       Ци Цинси не любила своего шисюна; он казался ей подлым и безнравственным. Слухи, что ходили о его делах, каждый раз добавляли по отношению к нему ещё один грамм презрения со стороны женщины. Но в один момент мастер Сюя кардинально изменился — его характер по сравнению с прошлым стал как небо и земля. Потеряв память, Шень Цинцю стал лучше и интереснее.       Наивный, добрый и милый шисюн вызывал в женщине нежные чувства. Ей хотелось спрятать такую чистую душу только для одной себя и самолично испортить. Чтобы он с восторгом принимал всё её внимание и заботу. Чтобы только она могла видеть, какой её милый Цинцю-эр нежный. Она хотела лично одеть этот нежный лотос в лучшую ткань и подобрать идеальные украшения для него. Она желает дарить ему цветы и любоваться лёгким румянцем на красивом мягком лице. Чтобы только ей одной было известно, насколько же чист и прекрасен лорд Цинцзин. Она хотела лично кормить его лучшими сладостями, наслаждаясь мимолетным касанием губ. Она бы забрала этого милого и наивного мужчину себе, пока другие не разглядели его очарования. Пусть и дальше думают, что мастер Сюя всё тот же подлый и хитрый мужчина, но для неё он будет её Цинцю-эр. Она с удовольствием завоюет сердце этого мужчины.       — Спасибо, Ци-шимей, но разве можно просто так дарить такие дорогие подарки? Мне очень неловко принимать его, когда как у меня нет ничего в замен, — проговорил Шень Цинцю, чувствуя себя так, будто он какой-то содержанец у богатой женщины. Но Ци Цинци лишь улыбнулась и подошла ближе к нему.       — Я же говорила, — приложив палец к чужим губам, начала повелительница Сяншу, — называй меня лучше меймей. И я подготовила этот подарок не для того, чтобы поставить Цинцю-эр в неловкое положение, — заклинательница нежно взяла руку Шень Юаня и надела ему браслет. И как только украшение оказалось на запястье, женщина, не отрывая взгляда от лица мужчина, поцеловала его ладонь, и продолжила, — а для того, чтобы порадовать тебя.       Шень Цинцю чувствовал, что его лицо предательски раскраснелось от творящегося бесстыдства. Он в полной мере осознал, что значит выражение «хищная женщина». И он просто сбежал, пока его просто на всего не съели. Даже не попрощавшись как положено, и так ничего не ответив, поспешил уйти. Лицо его горело, а на запястье звенела цепочка от подарка его шимей меймей.       — Учитель, Шень-шибо так стремительно улетел, неужели что-то произошло? Я заметила у него на руке браслет, что вы заказали у ювелирного мастера, — зайдя после ухода лорда Цинцзин, поинтересовалась Лю Минъянь. Повелительница Сяншу знала, что её ученица не глупая и всё прекрасно видела. Но Цинси была сейчас в хорошем настроение и потому не хотела как либо упрекать девушку.       — Просто Цинцю-эр невероятно милый, и я не могу удержаться и не сказать ему об этом, — усевшись обратно на подушки, где недавно она сидела рядом со своим шисюном, Цинси кинула себе в рот одну из тех ягод, которыми она кормила мужчину.       — Вам действительно нравиться Шень-шибо?       — Я просто без ума от очаровательных мужчин.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.