Ты со мной.

R
В процессе
177
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 24 361 слово, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 43 Отзывы 117 В сборник

Глава 7. Планы.

Настройки
Примечания:

***

             — Доброе утро, мистер Блэк, — сонно поздоровался Гарри, но, увидев поднятую бровь, улыбнулся. — Регулус.       — Доброе, Гарри.       Вот уже неделю они жили в доме лорда Блэка, который делал всё возможное, чтобы сблизиться с ребятами. Почему только с ними? Всё просто: с Петунией они и без того общались так, будто и не было десяти лет разлуки, воркуя при любой возможности, порой вгоняя сына в краску. Вернон никогда не относился так к жене, а в последние годы от него и вовсе можно было услышать только ор. Мальчик никогда не видел тётю настолько счастливой, и это радовало. С той самой ссоры она всегда выглядела усталой и грустной, а теперь будто расцвела. Начала лучше ухаживать за собой и постоянно улыбаться. Блэк настоял на том, чтобы она уволилась, и после долгого разговора женщина согласилась, благодаря чему стала больше времени проводить с детьми, что радовало всех троих.       — Дадли ещё не встал? — она как раз зашла в столовую, когда племянник садился за стол.       — А чему ты удивляешься? — хмыкнул мальчик. — Наша спящая принцесса так рано не встаёт.       — Но сейчас не рано, — возразила та, улыбнувшись Регулусу, отодвинувшему для неё стул.       - Он ещё растёт. Сириуса в его возрасте тоже нельзя было вытащить из кровати.       «А палочка ему на что?» - завел Гарри свой привычный внутренний диалог с Томом. И он прямо почувствовал, как тот мысленно закатил глаза.       «Это называется ухаживать, Гарри» — в голосе компаньона звучала усмешка. — «Мальчишка Блэк слишком галантен с твоей тётей».       На столе перед Гарри появилась тарелка, и мальчик улыбнулся — он ещё не совсем привык, к магии вокруг, но это ему очень нравилось. Поттер взял было тост и джем, но тётя недовольно глянула на него.       — Сперва каша. Еда должна быть сбалансирована.       Мальчик взохнул и положил себе немного овсянки.       «Слушай, а почему ты зовёшь его мальчишкой? Он же взрослый».       «Привычка. Для меня он всё ещё малец».       «Сколько же тебе лет, позволь спросить, если ты считаешь его настолько маленьким»       «Дай подумать. В этом году будет шестьдесят пять»       Гарри от неожиданности уронил ложку, чем привлёк внимание взрослых.       — Ты в порядке? — обеспокоенно спросила тётя, увидев шок на лице мальчика.       — Да, просто только что понял, что до поездки в Хогвартс осталось всего две недели, — быстро выкрутился тот.       «Сколько?! Но ты совсем не говоришь как старик, да и голос у тебя молодой»       «Гарри, — в голосе Тома слышался смех. — Маги живут куда дольше маглов, и для нас сто десять — сто тридцать лет — норма. Не надо меня в старики записывать. Тем более мой случай особенный».       — А ведь правда, — задумчиво проговорил Регулус, и вздохнул. — Я совсем не смог провести время с вами. Под конец лета много дел, совсем не успеваю.       — Но тётя Туни же остаётся, — лукаво улыбнулся мальчик, отчего женщина чуть покраснела. Гарри казалось, что она не только внешне помолодела, но и внутренне.       «Наверно, так выглядят счастливые люди» — пронеслась мысль в голове мальца.       «Наверно». - Том тоже не знал ответа на этот вопрос.       — Верно, и я этому рад, но я ещё не успел ввести Дадли в род. Мне нужно выбрать день и записаться к гоблинам для проведения ритуала. Так что схожу на днях в Гринготтс. За одно и по Косой прогуляться можно будет.       Покончив с завтраком, мужчина встал из-за стола и направился к выходу, по пути оставив поцелуй на макушке Петунии и потрепал воронье гнездо Гарри, случайно задев очки.       — Кстати, Гарри, ты не хочешь исправить зрение? — вдруг остановился он.       — Хочу, но доктор сказал, что там какое-то осложнение, поэтому операцию делать опасно. Да и вообще она слишком дорогая.       Регулус посмотрел на мальчика с тем самым выражением лица, с каким смотрят на малышей, несущих чушь.       — Гарри, для этого не нужна никакая операция. Есть множество зелий для зрения. Если хочешь, можем на днях сходить в Мунго. Маглы не способны излечить очень многое, что с лёгкостью излечат колдомедики.       «Ты не говорил, что так можно!» — возмутился мальчик.       «У тебя до этого всё равно не было такой возможности, да и я никогда не интересовался этой темой, так как всю жизнь у меня было идеальное зрение» — спокойно ответил Том.       — Тётя Туни, ты не против?       — Конечно нет, милый. Если бы знала, что так можно, уже бы попробовала, — улыбнулась женщина.       — Тогда решено. Сегодня же после собрания Визенгамота я сразу домой, и вместе сходим в больницу.       — Зачем в больницу? — раздался от входа в столовую на удивление бодрый голос Дадли.       — Чтобы исправить мне зрение, — тут же радостно ответил Гарри.       — Доброе утро, Дадли, — улыбнувшись сыну, сказал Блэк. — А мне через десять минут нужно быть в министерстве, так что я пойду собираться.       — А вы успеете добраться? — удивился тот, на что получил нежную улыбку.       — Чтобы добраться до туда мне понадобится пара секунд. Я перемещусь камином.       — Точно, можно же с помощью магии быстро перемещаться.       Дадли явно привыкнуть к магии было сложнее, чем брату, с которым всегда был Том, рассказывавщий многое о магии.       Мужчина мягко потрепал его по черным кудрям и ушёл наверх, чтобы переодеться в подходящее для ежемесячного собрания. Изысканная, но не вычурная мантия из черного атласа, тонкая шёлковая зелёная рубашка в дань уважения некогда своему факультету, простые, но даже на вид дорогие тёмные брюки. Одним словом, безупречный представитель своего рода. Он усмехнулся. Именно он, нынешний лорд Блэк, когда-то объект надежд родителей, а не непутёвый братец, выжженный с гобелена, предал девиз семьи: «Чистота крови навек». Скольких усилий ему стоило заставить молчать портреты, особенно свою мать...

***

      — Лорд Блэк, — услышал неподалёку знакомый голос Регулус, когда уже подходил к залу заседаний Визенгамота. Обернувшись, он увидел прекрасно знакомого блондина. Он, как обычно на публике, выглядел надменным снобом, но, будучи частым гостем в доме кузины, Блэк знал, что без лишних взоров Люциус превращается в любящего мужа и отца.       — Лорд Малфой, — чинно кивнул молодой человек. На людях он тоже вёл себя куда сдержаннее, нежели дома с новообретённой семьёй.       Подойдя ближе, Люциус понизил голос.       — Ситуация разрешилась? Это правда оказался твой ребёнок?       — Да. Наследственный тест это доказал. Хотя и до него я в этом не сомневался.       — Больно уж ты доверяешь этой женщине. Скажи, ты правда серьёзно настроен? Она всё-таки сквиб. Конечно, наш общий знакомый велел увеличивать семьи, но она…       Брюнет нахмурился.       — Ты знаешь, сколько я искал их. Я её больше не оставлю, — заявил он, твёрдо смотря на Малфоя, на что тот вздохнул.       — Как скажешь. Сегодня?       — Нет, но на днях. А сегодня другие планы. Пойдём уже, скоро начнётся заседание.       — Ах, да, — следуя за другом, добавил Люциус. — Наш знакомый хочет тебя видеть. Завтра вечером.       Молодой лорд застыл на месте.       — Не переживай, он в хорошем расположении духа. Не думаю, что стоит так переживать.       — Легко сказать.       
177 Нравится 43 Отзывы 117 В сборник
Отзывы (4)