Ты со мной.

R
В процессе
177
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 24 361 слово, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 43 Отзывы 118 В сборник

Глава 12. Хэллоуин.

Настройки
Примечания:

***

      «Дорогие мои мальчики, как вы поживаете? Как успехи?       Дадли, ты, помнится, писал, что в последнее время делаешь успехи в зельях и трансфигурации. Рада знать, что ты больше не робеешь перед деканом. Мы с твоим отцом очень тобой гордимся! И тобой, Гарри, тоже! Признаться честно, я очень переживаю, ведь квиддич совсем не безопасная игра, но то, что ты в свои одиннадцать уже в команде — просто невероятно. Регулус сказал, что в последнем письме от Северуса тот даже хвалил тебя, что особенно невероятно, учитывая его характер и некоторое предвзятое отношение. (Хотя как по мне, это слишком по-детски с его стороны. Но, если что, я этого не говорила). Твои успехи в учёбе тоже меня радуют. Твой отец был магическим полицейским… забыла, как их называют… А, аврором. Так что не удивлена, что тебе так нравится Защита. Видимо, ты пошёл по его стопам.       Я тоже многому учусь. За последние несколько месяцев я узнала о магическом мире больше, чем за всё время общения с окружением Лили. Вероятно, это потому, что раньше старалась даже не думать о жизни в обществе магов, а теперь стараюсь сама узнать как можно больше. Всё-таки я теперь жена лорда, и должна во всём этом разбираться. Регулус мне очень помогает, несмотря на свою занятость.       Кстати, как поживает Гермиона? Джин мне хвасталась, что она лучшая ученица курса. Вы же ещё с Драко Малфоем сдружились? Слышала, вступление Гарри в команду на год раньше было как раз его идеей. Передавайте им привет.       Как всегда, жду вашего письма. Скучаю.

С любовью, ваша мама и тётя.»

      Дадли с улыбкой отложил письмо, которое они с Гарри читали вместе, сидя во внутреннем дворе замка. Письмо пришло ещё утром, но мальчики решили отложить прочтение на свободное время после уроков. На улице уже было прохладно, так как приближался конец октября. Неразлучный змеино-вороний квартет после уроков решил побыть на свежем воздухе, но за стенами замка был такой пронизывающий ветер, что ребята решили остаться здесь.       Сегодня был Хэллоуин, и вечером планировался праздничный пир. Отчего-то Гарри испытывал странное неприятное предчувствие, но решил не делиться этим с друзьями, чтобы не напрягать их.       — Что пишет миссис Блэк? — полюбопытствовал Малфой.       — Как обычно, про наши успехи, — ответил Дадли. — А ещё передала вам двоим привет. В общем, как обычно, ничего особенного.       — Maman тоже пишет такие — ничего интересного. А отец слишком занят, чтобы тратить время на письма.       — А мой пишет примерно раз в две недели, хотя тоже занят.       — Мне родители пишут пару раз в неделю, — вступила в разговор Грейнджер.       Гарри почти не слушал разговор, задумавшись.       «Как думаешь, с чем это может быть связано?»       «Ты про своё предчувствие? Не знаю, но для меня Хэллоуин обычно несёт некоторые неприятности».       «Неприятности?»       «Как-нибудь потом расскажу».       Гарри решил не допытываться: если Том не хочет что-то говорить, он и не скажет. Вместо этого он вернул внимание друзьям.       Поболтав ещё минут десять, ребята направились обратно в замок, так как на улице стало совсем холодно.       — Это ужасно неудобно, — заявил Блэк, пока они гуляли по коридорам, — что из-за разных факультетов мы даже нигде посидеть спокойно вместе не можем, кроме как на улице или в библиотеке, тем более, что там и не поболтаешь нормально из-за мадам Пинс.       — Верно, — согласилась Миона. — Конечно, есть ещё Большой зал, но там всегда так шумно, да и к тому же там сидение за чужим столом не поощряется, хоть в правилах нет об этом ни слова. Хотя стоит перечитать Историю Хогвартса. Вдруг там что-то сказано о подобном. Не может же быть, чтобы мы были единственными друзьями с разных факультетов.       — Именно, — кивнул Гарри. — Давайте вместе поищем информацию, а то это не дело.       Из стены вылетело приведение молодого человека, и, пожелав счастливого Хэллоуина на пути, направилось дальше по коридору. Малфой же фыркнул.       — Уже даже приведения празднуют Хэллоуин.       — А что в этом плохого? — удивился Дадли.       — Да то, что это магловский праздник. Из-за этих маглорождённых маги совсем забыли о настоящем празднике — Самайне.       — А при чём тут маглорождённые? — недовольно спросила Грейнджер, которую несколько задевало упоминание магов её происхождения в таком ключе.       — Ох, прости, — тут же спохватился мальчик. — Ты, конечно, ни при чём. Просто, понимаешь, политика Министерства, как и руководства школы, сводится к тому, чтобы сделать пребывание в нашем мире максимально комфортным для тех, кто вырос среди маглов. Только вот ради этого они отменяют или даже запрещают многовековые магические традиции! И я говорю не только про Хэллоуин и Самайн. Традиции забываются, и в итоге почти никто, кроме древних чистокровных семей, о них не знает.       Они слушали друга, не перебивая, а когда тот закончил, ненадолго повисла пауза, которую вскоре прервала девочка.       — В таком случае, может, станешь для нас проводником? — она посмотрела на братьев. — Вы ведь тоже мало знаете об этом. Лично я хочу узнать как можно больше!       — Я согласен с идеей Герми. Дадс, ты же с нами? — присоединился Гарри.       — Это будет очень классно! И мама с отцом обрадуются.       Драко гордо улыбнулся.       — Раз я единственный из нас четверых, кто мог бы просветить вас, так уж и быть.       Остальные трое засмеялись.       Время близилось к ужину, и квартет направился к Большому залу, где, попрощавшись, разошлись к столам своих факультетов. Атмосфера была праздничной и весёлой, столы были полны разных сладостей и вкусных блюд, но предчувствие чего-то нехорошего оставалось таким же стойким.       Неладное началось под конец пира, когда двери зала распахнулись, и вбежал профессор Квиррелл. Выкрикнув новость о тролле, пробравшемся в подземелья, он упал без чувств. Среди учеников поднялась паника, Дадли испуганно схватил брата за рукав, Драко закричал, а вот Гарри сидел на месте, хмуря брови. Предчувствие его не обмануло.       «Том, что делать?»       «Прежде всего — не паниковать и постараться успокоить других. Ты, конечно, и сам понимаешь, но на всякий случай скажу: не вздумай лезть к нему. Я чувствую твоё любопытство.»       Гарри кивнул и взял Дадли за руку в успокаивающем жесте, а вторую руку положил на плечо Малфоя.       Пространство наполнил голос директора, призывающий сохранять спокойствие.       Старостам было велено собрать учеников своих факультетов и сопроводить в гостиные, пока взрослые займутся троллем.       — Но наша гостиная как раз в подземельях… — всё ещё напуганно прошептал Блэк.       — С нами будут старшие, — ободряюще сжав его руку, успокоил Гарри. — Они нас защитят.       Факультеты собрали и повели в нужные стороны под несмолкающий гул обсуждающих произошедшее. До гостиной добрались, слава Мерлину, без происшествий. Уже подходя к своей комнате, Гарри хотел было отпереть дверь, как понял, что в кармане нет палочки. Он резко побледнел и стал проверять другие карманы. Драко, ещё не зашедший к себе, заметил странное поведение друга.       — Ты чего?       — Кажется… Кажется, я где-то выронил палочку. Я пойду поищу её!       — Но там ведь тролль! Гарри, это опасно!       — С ним наверняка уже разобрались. Я быстро, — ответил мальчик, уже убегая.       «Гарри, Малфой прав, это может быть опасно,» — предостерёг Том.       «Если он окажется поблизости, я спрячусь».              Поттер шёл по коридорам, внимательно прислушиваясь и осматриваясь в поисках палочки. До Большого зала оставалось пара поворотов, когда он наконец заметил пропажу. И как она только могла выпасть?..       Гарри облегчённо выдохнул и уже собирался было вернуться, но почувствовал странный, весьма неприятный запах, отчего поморщился. Пахло смесью нестиранных носков и общественного туалета, а после он услышал шаркающие шаги и стук чего-то тяжёлого. Пол немного сотрясался. Звук шёл прямо из-за поворота. Осмотревшись, мальчишка заметил неприметную дверь и, надеясь, что она открыта, толкнул её. Та поддалась, и слизеринец прошмыгнул внутрь, тут же закрывая и прижимаясь к двери спиной. Шаги тролля медленно приблизились, а затем удалились, и только когда они совсем стихли, мальчик выдохнул и осмотрелся.       Комната оказалась почти пустой. В высокие окна пробивался лунный свет, освещая единственное, что было в помещении — большое ростовое зеркало. Любопытство взяло верх, и Гарри подошёл ближе. Из зеркала на него смотрело его собственное отражение, только слегка иное. Он выглядел старше, а за ним, словно свита короля, стояли его друзья, в чьих взглядах читались верность и готовность следовать. Рядом с ним находилась высокая тень, которая выглядела именно так, как мальчик представлял себе Тома.       «Вот, о чем ты мечтаешь?» — усмехнулся Том.       «О чём ты?»       «Это зеркало Еиналеж. Сам я его не видел вживую, но наслышан. Оно показывает то, чего ты больше всего желаешь.»       «Ты прав, я очень хочу, чтобы всё было как тут. Стой, ты видишь то же самое?»       Том рассмеялся, но не ответил, и Гарри вздохнул.       «Так бы и любовался этим часами.»       «Не стоит. Это лишь отражение твоих желаний — не более. Чем дольше ты будешь на них смотреть, тем сильнее будешь сомневаться и думать, произойдёт ли то, что показано. Многие маги так сходили с ума.»       «Понял. Не буду.»       «Вот и отлично, а теперь тебе стоит вернуться в гостиную».
Примечания:
177 Нравится 43 Отзывы 118 В сборник
Отзывы (4)