ID работы: 13493163

Локк - это судьба?

Смешанная
NC-17
Завершён
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Ночь с пятницы на понедельник пролетела на одном дыхании и неоднократно сорванном с губ стоне. Локк проснулся и потянулся до хруста, обнаружив себя всё на том же топчане, а любовь всей своей жизни, подмывающейся возле ведра в углу. По телу разливалась приятная нега, тяжелый член опустошенно ныл, а Локк всё еще не был против продолжения. — Возвращайся в постель, милая, — промурчал он, и перевернулся набок. Хотелось отлить, но это подождет. Мей — он узнал её имя, — кинула в него полотенцем, и сказала: — Заходила управляющая и лорд Бейлиш, спрашивали, чем господин будет расплачиваться? Да, Локк совсем забыл, что она шлюха, а он клиент. Но ведь так приятно было окунуться в сказку. Или нет? Схватить девицу и увезти отсюда! На север, в лес, в землянку, где она будет только его. Охотник щелкнул зубами. — У меня двести золотых драконов, шельма. Я могу купить здесь всё, и еще пропить останется, — похвастался он своей добычливостью. Мей уставилась на него не моргая. От её взгляда у Локка почему-то похолодело внутри, и он тоже застыл. — Ты идиот? Да мой час пятьдесят стоит, я же говорила! — сорвалась она на крик. Он спрыгнул с топчана и хотел её заткнуть, чтобы так не орала, даже закрыл рукой ей рот, когда дверь чуть ли не была выбита с петель, и в будуар ворвался давешний негр и еще двое здоровенных детин с дубинками. Локк оставил визжащую Мей и попятился, дико озираясь вытаращенными глазами в поисках пути отхода. Его схватили поперек туловища прежде, чем он разбил головой окно, чтобы сбежать. В чем был, его проволокли через весь дом и кинули в обширном холле, возле аккуратного столика и чьих-то ног. Локк по голосу догадался чьих. — Какая неосторожность. Разве так обращаются с гостями, тц, — прищелкнул языком лорд Бейлиш, и поднялся с кресла, однако не подавая руку брошенному человеку. Локк сел, подогнув под себя ноги и поднял голову, гордо топорща на Мизинца бороду с усами. — У меня есть деньги, — как-то неуверенно сказал Локк, следя за хозяином борделя. — Двести. — Боюсь этого недостаточно. Мои девочки стоят дорого, — Бейлиш стянул со стола бумагу и провел оттопыренным мизинцем по строчкам. — Очень дорого. Ваша сумма значительна. — А двухсот, что недостаточно? — возмутился Локк, тяжело дыша. — Да за эту сумму я могу выкупить любой бордель на севере, еще и на лошадь, с пожрать останется! Или южные дырки в вашей проститутошной, чем-то отличаются от северных? — Наши дырки качественнее и разнообразнее их услуги, — мужчина помахал перед Локком бумагой, показывая сумму. У охотника разъехались в стороны глаза. — Я не грамотный. Зато убивать умею. Могу отработать, вместо того громилы. Пойдет? — Отработать? — вдруг сощурился на него хозяин борделя, рассматривая северянина так и эдак, будто только сейчас его увидел, и тут же приторно улыбнулся. — Здесь не надо убивать, это не ринг, а вместо крови, здесь обычно проливаются другие физиологические жидкости. Гостей надо уважать и предоставлять им все их желания. Даже специфические. Вы понимаете, о чем я? — Нет, — ответил Локк, чуя неладное и начал быстро озираться по сторонам, снова ища куда б сбежать. Но все пути были перекрыты охранниками с толстыми руками. — Есть одна леди. Она любит, что-то … хмм, дикое. Вы ей понравитесь. — И всё? — выгнул бровь Локк, и перестал шарить глазами. Ради освобождения переспать с женщиной? Что может быть лучше! — Я согласен. — Тогда никуда не торопитесь. Вас проводят, — Бейлиш в пригласительном жесте развернул руку, выпроваживая человека из своего кабинета. — Одежду потом принесут. И не мойтесь. Кстати, как вас зовут? — Локк, — ответил Локк, и прикрывая срам руками поплелся в указанном охранником направлении. Охотник проглядел все глаза, опасаясь снова заснуть, когда длинные тени наползли на окно, а голоса в доме удовольствий стали громче. Он корил себя, как он мог так легко поддаться искушению и просчитаться со временем? Старые боги действительно отворачиваются от северян, идущих на юг. Хотя, это всё лорд Болтон виноват! Держал его в голодном теле. Не удивительно, что Локк сорвался. Он вздохнул и чуть ли не всхлипнул, жалея себя за оплошность. Если лорд узнает, что он укрыл от него доход со шкур, то освежует его по возвращению в Дредфорт. Краски вокруг Локка совсем сгустились, и он опустился на топчан, прикрыв воспаленные глаза совсем на минуточку. А когда открыл, в шаге от него стояла здоровенная, белобрысая женщина, смотрящая на него с каким-то нездоровым интересом. — Миледи? — промямлил Локк и попытался подняться, когда получил удар с ноги в грудь. Воздух вышибло из легких, и он повалился на пол, сипя и открывая рот, как рыба. — Грязное, одичалое животное, — прорычала леди, и ухватив его за волосы, швырнула на топчан, накидываясь сверху. Очнулся Локк, когда полуденное солнце игриво пробилось сквозь занавески и весело танцевало солнечными зайчиками на его потемневших веках. Да, отсюда нужно определенно уносить ноги, — подумал истерзанный похотью мужчина и скатился с топчана. Леди его не щадила всю ночь, сначала отрабатывая на нем боевые приемы рукопашного боя, а потом оттаскав по всему топчану. Локк, кряхтя собирал разбросанную одежду, подвязывая узелками и застежками там, где можно было скрепить её в единое целое; не голым же бежать по улицам королевской гавани. Он пробьётся с боем, если понадобится. Вот только нигде не было видно его оружия. И сапог. Постучав для приличия, тихо ступая в комнату вошел Бейлиш, и развел руками, заметив приготовления. — Уже уходите, милый Локк? Это вы зря. Леди была вами очень довольна. Вы отработали пять часов долга, плюс один премиальный. — Я оплачу вам долг, как вернусь на север, — буркнул Локк, и заглянул под топчан. И там пусто. — За полгода. — Не нужно торопиться. Ваш сюзерен не скоро уедет. Очередь на поклон к королю, турнир… Я думаю, они закончат, через пару недель. Вы, кстати, тоже. И снова станете свободным человеком. — Я не раб! — Но, вы должник. А по закону, я могу требовать с вас долг любым удобным мне способом. Этот, — он еще раз оглядел тощего, но жилистого Локка снизу до верху, — меня устраивает. К тому же, сейчас мода на местную экзотику. — Я не хочу быть шлюхой, — натурально застонал Локк и поднял на хозяина борделя измученные глаза. По грубым щекам катились слезы, исчезая в жесткой растительности на скулах и подбородке. — Найди мне другую работу! — Это бордель, — пожал плечами Бейлиш, и вышел за дверь, слушая стенания его нового пленника. С учетом нынешней моды и вкусов, Локк — был находкой для Мизинца! А крошка Мей всегда умела превосходно подбирать запросы на публику. Единственная её ошибка за всё время была привести сюда дорнийца. Сначала он казался покорным, как ягненок, а потом перетрахал весь бордель шлюх с гостями. Выставить счет ему не успели; наутро принц Оберин бодро перешел улицу и углубился в следующий бордель, конкурирующее заведение. Лорд Бейлиш тогда впервые искренне помолился Семерым, что отвели и сберегли. Уже после заката, Локка снова вызвали на ковер к хозяину, но вместо Бейлиша, там, вальяжно растянувшись на диване, принимала новичков его управляющая, красивая женщина, слегка за тридцать. Она снисходительно, и несколько брезгливо, бросила ему жестом рядом в ноги, чтобы присел. Локк повиновался. Прошлой ночью он пытался сопротивляться той озверелой бабе, но она сломала ему ребро об колено. — Следующий гость особенный… — Я не буду с мужчиной! — перебил её сладкие речи Локк и тут же получил пяткой по уху. — Он и пальцем никого не тронет. Он любит смотреть. Его страсть, это лорд-десница, северянин Эддард Старк и гвардеец королевской гвардии Джейме Ланнистер. Да, вижу ты о них слышал, верно? А он их видел. Тот бой, прямо перед входом в наш дом удовольствий. Господин сказал, что никогда прежде так не возбуждался. Мы повторим его маленькое желание. Ты будешь за Старка. — Мне надо убить Ланнистера? — оскалился Локк. Это он умеет! — Никакой крови, это портит репутацию нашего честного заведения. Вы подеретесь, а потом он проткнет тебя своим копьем. Похоже эта глупая южная курица ничего не смыслит в боях, — посмеялся про себя Локк, и сказал: — Обычно, леди, если человека протыкают копьем, он уливается кровью и долго не живет. — С тобой всё будет в порядке. От этого еще никто не умирал. Локк задумался, и о чем-то начал догадываться, но его мысли одернули. — Лорд Бейлиш обещал тебе за это погасить десять часов отработки. Такая щедрость от него. — Ладно, согласен. Посмотрим, кто кого еще копьем проткнет, ха! Когда начинать? — Помойся на заднем дворе, одень свою северную одежду, только без плаща, и тебя проводят.

***

      Что ж, копье у «Ланнистера» было внушительным. Локк только что по потолку от него не бегал! Какое там драться, когда тебя преследует этот членоносец, возбужденный как бык перед случкой. Но сколько ниточке не виться, а за жопу его поймали. Орал и сыпал Локк проклятья не своим голосом; лягался и кусался, но ничего не помогало. Высокий, блондинистый красавчик методично насаживал его на свой кол не щадя, в то время как какой-то старик надрачивал вялую херь за стенкой, глядя в дырку. Потом шлюхи за дверью переговаривались, что заплатил Ланнистер за «Ланнистера» в три цены от оговоренной, и просил повторить как-нибудь. Локк бредил в лихорадке два дня и чуть не сдох. Зато ему выделили личный будуар в самом дальнем конце, чтобы не пугать посетителей дикими воплями. Когда Локк очнулся, он узнал, что за это время ему списали еще пять часов. Оказалось, что бессознательных мужиков тоже есть желающие поиметь. Он закрыл глаза и сложил руки на груди, приготовившись умирать. Но бодрый голос управляющей, сказал ему, что на свежие трупы северян, тоже есть свои любители. Мужчина кинулся к окну, оно было открыто, и посмотрел вниз: не так высоко, чтобы разбиться насмерть, но и не так низко, чтобы не покалечиться. Внизу играли детишки и не занятые в работе шлюхи приглядывали за ними. Лорд Бейлиш всегда заботился о перспективе. — Прыгну и ноги сломаю, — провыл Локк. Управляющая улыбнулась и пропела ему на ухо. — Редкий случай на ампутантов, но я знаю пару господ… — Я ж старый, помилуй! — О, к нам иногда заходит богатый господин, который любит бить и насиловать стариков. — Нет!

***

      Лорд Болтон освободился от светских мероприятий, только по истечении двух недель. Он почти смертельно устал; позади осталась очередь на поклон Его Милости, присутствие на Малом совете, череда состязаний и, последовавшем за ними пира с фокусниками. Коронованный мальчишка больше любил развлекаться, чем править. Выставленный от Севера копьеносец из дома Амбер, некрасиво проиграл Тиреллу, и в сторону Русе больше никто не смотрел, даже из любопытства. Такое положение дел его вполне устраивало, и оставшись для приличия в Красном замке еще на два дня, Хранитель Севера откланялся, посетовав, что дорога дальняя, а Зима близко. По нему никто не скучал, да и не обратил особо внимание на уход. Но перед отъездом, лорд, как хорошую традицию пребывания на юге, захотел отметить в борделе. Самом дорогом, разумеется, и так, чтобы запомнилось и еще долго вспоминалось в стылых комнатах ночного замка в Дредфорте. У каждого северянина должны остаться такие воспоминания, — подумал Русе, идя знакомым маршрутом и время от времени поглядывая в закоулки. Он всё еще надеялся найти там потерявшегося в столице Локка. Знатного гостя встречал сам лорд Бейлиш, рассыпаясь в комплиментах и с ходу предлагая свой лучший товар. Выбор лорда-Пиявки пал на двух близняшек, темнокожих красавиц с точеными, как у статуэток телами. С ними он и удалился. Как и ожидалось, девицы были весьма искусны в обольщении мужчины и Русе позабылся, отдаваясь страсти, редко затрагивающей его душу и тело. В какой-то момент, ему показалось, что он слышит знакомый, стенающий в мольбе голос, где-то за тонкой стенкой, но сославшись на буйство фантазии, переключился на другое приятное действие. Утренний воздух, умытый ночным дождем, веял по улицам свежим ветерком, гоняя по брусчатке первые опавшие листья, обрывки бумаги и клубки крысиной шерсти. Лорд Болтон шагнул из борделя и тонко улыбнулся предстоящему дню. Он чувствовал себя снова живым, пусть и не спал почти всю ночь. Такие заведения делают с мужчинами чудеса. Кстати, о чудесах. Нет, он не ошибся, когда сзади услышал эти шаги. Повернув голову и посмотрев в пол-оборота, Русе увидел выходящего из борделя Локка. Помятого и заметно прихрамывающего. По щеке охотника пробежала судорога. Локк тоже узнал своего господина и остановился за плечом. — Милорд? — Значит, я твой голос слышал, — тихо сказал лорд и неторопливо пошел вперед. — Хорошо провел время? Угрюмый охотник решил промолчать и просто следовать позади, как тень; может пронесет, и Болтон забудет его отлучку, когда уходящего Локка окликнул лорд Бейлиш. — Погоди Локк, вот возьми. Эта премия. Ты отработал лишний час с теми двумя, которые… кхм. Я ведь честный человек и всегда веду дела чисто. В общем, будешь в столице, заходи, — и подмигнув побледневшему Локку, ушёл. Лорд Болтон посмотрел на ровную спину Бейлиша, на окна заведения и опустил глаза на Локка. Тот хотел рвануть обратно, откуда вышел, но ровно перед его носом захлопнулись двери. В панике Локк обернулся на своего лорда и заискивающе разулыбался. — Идём Локк, — приказал лорд, — теперь тебя еще ждет моё наказание. Охотник хотел провалиться сквозь землю, но земля не проваливалась под ним. Русе перешел дорогу и скрылся в тени соседнего борделя. Опустив голову и ворча что-то про «зажравшихся аристократов», Локк понуро последовал за своим господином.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.