Hier kommt die Sonne

NC-17
Заморожен
5
Yunella Murle соавтор
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 969 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Zwei - Anhänger der Flamme

Настройки
Юноши сдаются и падают на траву, издавая в унисон громкий вздох. Они долго лежат на земле, из-за чего неловкое молчание грозовым облаком повисло в воздухе. Первым решает заговорить Суэхиро, быстро лепеча на немецком, заставляя бедного Дзёно напрягать мозги. — Ты явно не из лагеря... откуда ты пришёл? - Коротко спрашивает Тэттё, пытаясь скрыть дрожь в голосе. Он наконец прерывает свои усталые вздохи, надеясь, что собеседник всё же хоть что-то ответит. Он ведь точно услышал, ведь если не видит, то наверняка слышит лучше. — Я живу в доме на противоположной окраине леса. - Внезапно прерывая тишину, отвечает на ломаном немецком Сайгику. Они лежат на траве и им обоим лень вставать, в конце-концов, одному нужно будет бежать обратно в лагерь, а второму домой. Первому бесконечно наплевать на то, что его опять будут истязать за непослушание, а второму, что родители будут злиться и опять нести какую-то религиозную ересь, от которой у Дзёно уже болит голова. И не только голова... Сейчас их разум не здесь, не около ограждения с колючей проволокой, а где-то далеко, где нет всех этих проблем, помешанных на религии, войне и дискриминации людей. Сейчас лишь они вдвоём лежат на островке спокойствия и отчаяния где-то очень-очень далеко... Но вот идиллия детского спокойствия нарушилась, когда Суэхиро стали звать обратно громким и почти нечленораздельным немецким, настолько быстро и бурно говорящем, что Дзёно не может и слова разобрать. Eins - Hier kommt die sonne, Zwei - Hier kommt die sonne, Drei - Sie ist der hellste von allen, Vier - Hier kommt die sonne. Die Sonne scheint mir aus den Händen kann verbrennen kann euch blenden wenn sie aus den Fäusten bricht legt sich heiss auf das Gesicht sie wird heut nacht nicht untergehen und die Welt zählt laut bis zehn Тэттё тихо стал напевать продолжение песни, не то чтобы успокоить себя, не то потому что злится, раз время прогулок вышло. — Похоже, поиграть сегодня не выйдет... спасибо за твои попытки помочь. -пролепетал по немецки Суэхиро, оборачиваясь к новому другу и смотря на него с интересом и некоторым желанием. Желанием провести ещё времени вместе.. — Я буду тут завтра. Я принесу что-нибудь для игры. - ответил Дзёно, также медленно поднимаясь с земли. Тэттё лишь кивнул, что-то хмыкнув, и убежал куда-то в сторону бесконечных старых корпусов. Дзёно, тем временем, всё так же стоял у забора, задумавшись о чём-то своём...
5 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник