Running Like Water

Перевод
NC-17
Завершён
72
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
195 страниц, 81 841 слово, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 73 Отзывы 16 В сборник

Chapter 1

Настройки
Примечания:
      Ботинки Морти скрипели по бетонному полу, пока он пробирался сквозь толпу. На стропилах, возвышавшихся над станцией, гудели металлические потолочные вентиляторы. Морти закашлялся, когда ему в лицо ударил холодный воздух, пропитанный смогом, забив дыхательные пути.       — Рик! — кричал он. — Где ты? Ты здесь?       Он слышал обрывки множеств разговоров на самых разных инопланетных языках. Склизкие, пушистые и человекоподобные пришельцы проходили мимо ребёнка и садились отдохнуть на твёрдые скамьи, в ожидании своего транспорта. Морти едва ли не подпрыгивал, пытаясь увидеть что-то выше разномастных плеч.       — Ээээй! Рииик! Ты где?       Он подбежал к кабинке с грязным, заляпанным стеклом, рядом с которой висел громкоговоритель. Сама кабинка пестрила наклейками с рекламой. За стеклом сидела женщина с тёмно-красными глазами и волосами, спрятанными под плотной чёрной тканью.       — Здравствуйте! — Морти встал на цыпочки и помахал рукой, привлекая к себе внимание. — Вы меня слышите? Вы говорите по-английски?       Она достала ламинированную карточку с написанными на ней языками и пальцем указала на первую строчку.       — Нет, — Морти покачал головой. — Я не говорю по-арктуриански, — её палец переместился на строчку ниже. — Нет, на этом языке тоже, — она добралась до нижней строчки. — Нет, я не знаю ни один из этих языков… Эх, ладно, неважно. Спасибо.       Морти начал было уходить, но услышал знакомый голос у такой же кабинки дальше по стене и с облегчением заулыбался.       — Рик! — крикнул он, побежав на голос деда. — Рик! Я здесь!       Перед кабинкой стоял высокий человек во фланелевой рубашке под тёмно-коричневым пальто и в серых штанах. Его длинные волосы были собраны в высокий хвост, а у ног стоял кожаный чемодан. Когда он оглянулся, то, казалось, с его плеч упала по меньшей мере целая гора.       — Слава богу, — он схватился за грудь. — Морти… — тут его облегчение как ветром сдуло. — Стоп. Нет. Ты не мой Морти. Кто ты?       — Привет. Мы с моим Риком разделились.       — Из какого ты измерения?       — Эээ… C-137… — ответил Морти, поколебавшись, как будто ожидал, что Рик ему не поверит.       — Что? — Рик и вправду встал в ступор. — Ты… блять, ты не можешь быть оттуда!       — Эээ… нет, я как раз оттуда. Просканируй меня!       Подрагивающими руками Рик достал из кармана пальто сканер. Он направил его на Морти и нажал кнопку. Когда сканер пикнул, он обречённо застонал и потёр переносицу, качая головой.       — Отлично. Этого мне ещё не хватало.       — А? Что я сделал? — с недоумением спросил Морти.       — Нет-нет, ты ни в чём не виноват, извини, — успокоил его Рик. — Но твой Рик – мудак. Я как-то сталкивался с ним. Грубиян каких ещё поискать.       — Да, он тоже не очень любит других Риков…       У Рика засвербело в горле. Он в очередной раз окинул взглядом станцию и достал зажигалку, чтобы закурить косяк. Язычок пламеня танцевал из-за дрожащих рук, волосы свисали по обеим сторонам лица.       — Ты случайно не видел здесь другого Морти?       — Нет, не видел… Ты ищешь своего Морти?       — Да. Я уже обыскал всё здание, но так и не смог его найти.       Морти понимающе кивнул.       — Хей, эмм… Кажется, тебя немного шатает. Может, нам лучше присесть?       — Что, прямо здесь?       — Там есть скамейки. Давай сядем и подумаем, что нам делать, хорошо?       Рик последовал за Морти к одной из незанятых скамеек и сел, положив ногу на ногу. Пряди продолжали спадать на лицо. Он схватил себя за лодыжку, чтобы нога перестала дёргаться.       — Так, эээ… — начал Морти. — А ты откуда? Из какого измерения?       — X-216.       — X-216? — удивился Морти. — Правда?       — Да.       — Значит, ты – Тревожный Рик? Длинноволосый Рик? Рик во фланелевой рубашке? Да, похоже, ты соответствуешь всем прозвищам.       — Меня много как называют. — Рик сильнее прикусил самокрутку.       — Нет, я не имел в виду, что это плохо!       Морти постукивал ладонями по коленям, вглядываясь в толпу. Рик дрожащей рукой откинул волосы на спину.       — Значит, вы тоже разделились?       — Да.       — Как так вышло?       Рик, удерживая косяк одними зубами, достал портальную пушку. Он попробовал выстрелить, но из дула только посыпались красные искры, мгновенно испарившись.       — Ого… Да уж. Думаю, так же вышло и с нами. Ты чувствовал, что как будто падаешь, а потом оказался не там, где должен был?       — Да. Так и было.       — Ага. Со мной тоже. И я не знаю, где мой Рик.       — Я думаю, портальная жидкость реагирует на что-то в атмосфере.       — Возможно, — Морти продолжал барабанить ладонями по коленям. — Твой Морти наверняка тоже в порядке. Должно быть, просто оказался в другом месте. Вряд ли он распался на молекулы и сейчас разлетается по всей атмосфере или что-то подобное…       Морти вскрикнул, когда Рик перегнулся через край скамейки и разукрасил пол пятном желудочного сока.       — Прости! Прости! Я не это хотел сказать! Я же сказал, что этого НЕ случилось!       Рик прижал руку ко рту и покачал головой, снова откидывая волосы.       — Господи… извини. Не надо из-за меня беспокоиться.        — Нет, всё в порядке! Знаешь, мы с моим Риком собирались на Темранскую площадь. Возможно, он уже там.       — Думаешь?       — Угу. Он говорит на многих языках, в том числе и на арктурианском.       — Думаешь, будет хорошей идеей, если я поговорю с твоим Риком? — Рик приподнял брови, обдумывая это.       — А что такого? Ты злишься, что я это предложил?       — Нет. Извини, малыш, — Рик ободряюще похлопал его по колену. — Я на тебя не злюсь.       — Знаю, он не образец доброты и терпения, но он знает, что делает. И знаешь что? Бьюсь об заклад, он сможет помочь тебе найти твоего Морти!       Рик вздохнул и потёр руками лицо. Морти встал и осторожно коснулся его рукава.       — Я пойду найду карту. Просто побудь здесь, хорошо? Я скоро вернусь.       Морти исчез в толпе и вернулся спустя несколько минут уже с картой. Рик устало посмотрел на него, зажав руки между коленями. Косяк продолжал дымиться.       — Итак, — Морти сел рядом, — думаю, мы разберёмся. Кажется, Темранская площадь это вот тут, прямо посередине. Я не говорю на арктурианском, но мой Рик говорил мне, что это большое открытое пространство.       Рик надел очки в чёрной роговой оправе.       — Ого, ты носишь очки?       — Знаю-знаю, это странно.       — Да нет, просто интересная деталь, вот и всё.       Рик посмотрел на карту из-за плеча Морти.       — Не вижу здесь ни одного знакомого языка.       — Да, а я не нашёл тут никого, кто говорил бы по-английски… так что, пусть это будет Темранская площадь. А мы, скорее всего, вот тут. Это похоже на автобусную станцию, вот тут отмечено. А вот этот маршрут проходит по улице рядом с площадью. Мы сядем на автобус, поезд или что у них тут и потом дойдём пешком!       Рик отвернулся и выдохнул дым.       — Ну, то есть… Мы не обязаны поступать именно так! — взволнованно сказал Морти. — Но, я думаю, это – лучший способ найти твоего Морти. Мой Рик наверняка сможет сделать какую-нибудь штуку, которая найдёт его! Он гений. В смысле, ты тоже, но он – самый рикнутый Рик! Не то чтобы ты от этого считался меньшим Риком, но… пожалуй, я замолчу.       Мимо прошли трое инопланетян в плащах, переговаривая на арктурианском. Рик бросил косяк на пол и затушил его ногой.       — Вот тут указано какое-то время, и, по-моему, вон там висят часы, — продолжил Морти. — Не то чтобы я разбирался в местных цифрах, но, вроде бы, наш автобус должен скоро прийти. Мы можем подойти к остановке и подождать. Ты слышишь? Мы найдём моего Рика и он поможет найти твоего Морти! А если он откажется, то я буду доставать его, пока он не согласится!       Рик спрятал лицо в руках. Морти коснулся его плеча, заставив поднять голову.       — Ладно. Уговорил. Не думаю, что у меня есть другие варианты.       — Отлично! — Морти с энтузиазмом поднялся. — Хочешь, я понесу твой чемодан?       — Не стоит. Я сам.       — Ладно. Кажется, платформа была вон там. Давай просто встанем там и подождём.       Над толпой витал смог. Рик в защитном жесте положил руку на спину Морти, когда в него случайно врезался пухлый инопланетянин, похожий на маршмеллоу. Они встали на бетонной площадке, напротив которой росли высохшие колючие кусты. У дорожки из гравия стояли голые деревья.       Рик сел на край платформы, скрестив ноги, и потёр руки, согревая кончики пальцев. Морти, слегка дрожа, сел рядом с ним.       — Ты замёрз? Извини…       — Нет, всё в порядке.       — Ты весь дрожишь. Вот, — Рик открыл чемодан. — Наденешь мой шарф?       — Ты не обязан давать его мне.       — Всё нормально. Уверен, ты его не украдёшь.       Рик завязал на его шее толстый шарф и сам же поправил, как будто одевал манекен. Они улыбнулись друг другу. Шарф был очень мягкий и приятный к телу.       — Спасибо. Мне нравится твой шарф.       — Мгм. Мне его Саммер подарила.       На остановке собралось больше народу. Рик встал и подхватил чемодан, как только показался автобус. Он был собран из ржавых кусков металла и скреплён болтами. Лобовое стекло тоже было не первой свежести. Днище было забрызгано грязью и покрыто налипшей сажей.       Рик пригнулся, заходя внутрь конструкции. Воздух там был сухим и прохладным. Сиденья скрипнули под их с Морти весом. Рик поглядывал в проход и сжимал свой чемодан так, будто был уверен, что кто-то непременно хочет его украсть. Другие пассажиры отвечали ему такими же настороженными взглядами.       — Они пялятся на тебя потому, что ты пришелец или потому, что ты Рик? — спросил Морти.       — Наверняка первое, — ответил Рик, снова закурив. — Многие далеко не сразу распознают во мне Рика. По крайней мере, пока не увидят лицо. И даже тогда сомневаются. Волосы сбивают с толку.       — Ага. Может, они смотрят на тебя, потому что ты такой высокий?       — Это причина, по которой на меня пялятся на Земле.       — Какой у тебя рост?       — 194 см.       — Да уж, — Морти присвистнул. — Рики высокие. Мой Рик выше обитателей половины планет, на которые мы прилетаем. И они все почему-то думают, что это он нормальный, а я какой-то коротышка.       Рик крепче вцепился в чемодан, как только автобус тронулся, загрохотав. Засвистел ветер. Морти потянулся к окну, чтобы закрыть его и вскрикнул, когда его пальцы задела щеколда самостоятельно захлопнувшегося окна.       — Что случилось? — встрепенулся Рик. — Окном зашибло?       — Угу. Всё нормально. Просто чуть-чуть порезался.       — Дай-ка посмотрю.       Из пореза на подушечке указательного пальца сочилась кровь. Рик обмотал его марлей из своего чемодана. На его лицо снова упала прядка волос, и он тряхнул головой, откидывая её назад.       — Мой Рик тоже так делает.       — Как делает?       — Волосы так же откидывает. Когда они мокрые.       Рик приподнял брови, но ничего не сказал. Морти смотрел в окно на проносящиеся мимо сухие деревья и пожухлую траву. Когда автобус остановился, они вышли на вымощенную булыжником дорогу, вьющуюся между рядами отштукатуренных зданий. У Рика после поездки немного дрожали ноги.       — Мы почти пришли, — приободрил его Морти. — Тут недалеко.       Рик поплотнее закутался в пальто, идя между рядами белых домов. Некоторые из них выглядели почти разрушенными, а другие имели причудливую извилистую форму, как будто задумывались такими не сразу, а каждый этаж надстраивался постепенно. У всех зданий не было входных дверей: только арочные проходы, сразу ведущие в затенённое фойе.       С некоторых дверных проёмов свисали флажки или корзинки с засохшими цветами. Окна были квадратными, без стёкол, как будто кто-то просто прорезал дыры в стенах. С краёв остроконечных крыш капал подтаявший лёд.       Рик выкашлял немного дыма и похлопал себя по груди. Руки всё ещё дрожали.       — Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Морти.       — Да. Порядок.       За углом перед ними распростёрлось широкое открытое пространство, покрытое белыми, зелёными и синими керамическими плитами. Площадь была окружена чёрной оградой с распахнутыми воротами. Каблуки сапогов Рика цокали по плитке. Площадь была почти пустой, за исключением нескольких праздно слоняющихся существ.       Морти внимательно осмотрелся.       — Да. Наверняка это и есть Темранская площадь.       — Твоего Рика здесь нет.       — Давай немного подождём, хорошо? Он появится.       Рик поставил чемодан рядом с собой, глубоко вдохнул и снова закашлялся. Его руки лихорадочно тряслись. Лицо было напряжено, словно у него вот-вот начнётся паническая атака. Морти по наитию схватил его за руку. Рик не ожидал этого, но крепко сжал его руку в ответ.       — Прости, — сказал он. — Не хотел срываться на тебя.       — Всё хорошо. Я понимаю.       Рик вытянул шею, оглядывая площадь, затем начал рассматривать прилегающие улицы. Морти крепко стискивал его ладонь, как будто надеялся таким нехитрым способом остановить дрожь. В голову закралось сомнение. Он начал искать в себе дополнительную уверенность и тут до них донёсся голос.       Рик немедленно встрепенулся.       — Морти!       — Что? Это он? Он здесь?       Рик отпустил его руку, схватил чемодан и побежал через площадь. С ускорившимся сердцебиением Морти понёсся за ним. Концы шарфа развевались на ветру.
72 Нравится 73 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)